GHOST 200
illustrazioni, pictures, illustrations,
ilustraciones, ilustrações
27
Collegarsiallarete230V±10%50-60Hztramiteuninterruttoreonnipolareoaltrodispositivocheassicurilaonnipolaredisinserzione
dellarete,conunadistanzadiaperturadeicontatti≥3mm
Makethe230V±10%50-60Hzmainsconnectionusinganomnipolarswitchoranyotherdevicethatguaranteestheomnipolardisconnec-
tionofthemainsnetworkwithacontactopeningdistanceof3mm
Connectez-vousauréseau230V±10%50-60Hzaumoyend’uninterrupteuromnipolaireoud’unautredispositifquiassureledébran-
chementomnipolaireduréseau,avecunécartementdescontactségalà3mm.
Efectuarlaconexiónaunalíneaeléctrica230V±10%50-60Hzatravésdeuninterruptoromnipolaruotrodispositivoqueasegurela
omnipolardesconexióndelalínea,con3mmdedistanciadeaberturadeloscontactos.
Liguenaredede230V.±10%50-60Hzmedianteuminterruptoromnipolarououtrodispositivoqueassegurequesedesligademaneira
omnipolardarede,comaberturadoscontactosdepelomenos3mm.dedistância
Collegareaterratuttelemassemetalliche-Allmetalpartsmustbegrounded-Connecteztouteslesmassesmétalliquesàlaterre-Co-
nectarconlatierratodaslasmasasmetálicas-Realizeligaçãoàterradetodasasmassasmetálicas
Esempio di installazion tipica - Example of typical installation - Exemple d’installation typique
Ejemplo de instalación típica - Exemplo de instalação típica
DEA System fornisce queste indicazioni che si possono
ritenerevalideperunimpiantotipomachenonpossonoes-
serecomplete.Perogniautomatismo,infatti,l’installatoredeve
valutareattentamentelerealicondizionidelpostoedirequisiti
dell’installazioneinterminidiprestazioniedisicurezza;saràin
baseaquesteconsiderazionicheredigeràl’analisideirischie
progetteràneldettagliol’automatismo.
DEA System provides the following instructions which are
validforatypicalsystembutobviouslynotcompleteforeverysy-
stem.Foreachautomatismtheinstallermustcarefullyevaluate
therealconditionsexistingatthesite.Theinstallationrequisites
intermsofbothperformanceandsafetymustbebasedupon
suchconsiderations,whichwillalsoformthebasisfortherisk
analysisandthedetaileddesignoftheautomatism.
DEASystemfournitcesindicationsquevouspouvezconsi-
dérercommevalablespouruneinstallation-type,mêmesielles
nepeuventpasêtrecomplètes.Eneffet,pourchaqueautoma-
tisation, l’installateur doit évaluer attentivement les conditions
réellesdusiteetlespré-requisdel’installationaupointdevue
performancesetsécurité;c’estsurlabasedecesconsidérations
qu’ilrédigeral’analysedesrisquesetqu’ilconcevral’automati-
sationd’unemanièredétaillée.
DEA System facilita estas indicaciones que pueden consi-
derarseválidasparaunainstalacióntipoperoquenopueden
considerarsecompletas.Elinstalador,enefecto,tienequeeva-
luaratentamenteparacadaautomatismolasrealescondiciones
delsitioylosrequisitosdelainstalaciónporloqueserefierea
prestacionesyseguridad;enfuncióndeestasconsideraciones
redactaráelanálisisderiesgosyefectuaráelproyectodetallado
delautomatismo.
DEASystemforneceestasindicaçõesquepodemserconsi-
deradasválidasparaoequipamentopadrão,masquepodem
não ser completas. Para cada automatismo praticamente o
técnicodeinstalaçãodeveráavaliarcomatençãoascondições
reaisdosítioeosrequisitosdainstalaçãoemtermosdeperfor-
manceedesegurança;seráemfunçãodestasconsiderações
querealizaráumaanálisedosriscoseprojectaráo
DEA System consiglia di inserire il quadro di comando (scheda elettrica + box) in scatole di derivazione
commerciali - DEA System suggests to shelter the control board (control board card + box) inside a connector
block box (not supplied) - DEA System vous conseille d’insérer l’armoire de commande dans (carte eléctronique
+ boîte) une boîte étanche de dérivation (pas fournie) - DEA System aconseja de insertar el cuadro de maniobra
(tarjeta electronica del cuadro de mando + caja) en una caja de derivación (no provista) - Dea System aconselha
instalar o quadro de comando (quadro eléctrico + caixa) numa caixa de derivação (não fornecida)
PeruncorrettousoaifinidellasicurezzailmotoredeveesserecollegatounicamenteadunacentraledicomandoDeaSystem224RRo224RR/B.
Toensureproperandsafeuseofoperators,connectthemonlytoDeaSystemcontrolpanels224RRo224RR/B.
Afind’assurerunemploicorrectaupointdevuedelasécurité,lemoteurdoitêtrebranchéàunearmoiredecommandeDeaSystem224RRo224RR/B.
Paraunempleocorrectoencuantoaseguridad,elmotortienequeconectarseexclusivamenteaunacentraldecontrolDeaSystem224RRo224RR/B.
Paraumusocertoemrelaçãoàsegurança,omotordeveserligadounicamenteaumacentraldecomandoDeaSystem224RRo224RR/B.