EasyManuals Logo

Dea GHOST 200 Series User Manual

Dea GHOST 200 Series
17 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
GHOST 200
illustrazioni, pictures, illustrations,
ilustraciones, ilustrações
27
Collegarsiallarete230V±10%50-60Hztramiteuninterruttoreonnipolareoaltrodispositivocheassicurilaonnipolaredisinserzione
dellarete,conunadistanzadiaperturadeicontatti≥3mm
Makethe230V±10%50-60Hzmainsconnectionusinganomnipolarswitchoranyotherdevicethatguaranteestheomnipolardisconnec-
tionofthemainsnetworkwithacontactopeningdistanceof3mm
Connectez-vousauréseau230V±10%50-60Hzaumoyend’uninterrupteuromnipolaireoud’unautredispositifquiassureledébran-
chementomnipolaireduréseau,avecunécartementdescontactségalà3mm.
Efectuarlaconexiónaunalíneaeléctrica230V±10%50-60Hzatravésdeuninterruptoromnipolaruotrodispositivoqueasegurela
omnipolardesconexióndelalínea,con3mmdedistanciadeaberturadeloscontactos.
Liguenaredede230V.±10%50-60Hzmedianteuminterruptoromnipolarououtrodispositivoqueassegurequesedesligademaneira
omnipolardarede,comaberturadoscontactosdepelomenos3mm.dedistância
Collegareaterratuttelemassemetalliche-Allmetalpartsmustbegrounded-Connecteztouteslesmassesmétalliquesàlaterre-Co-
nectarconlatierratodaslasmasasmetálicas-Realizeligaçãoàterradetodasasmassasmetálicas
Esempio di installazion tipica - Example of typical installation - Exemple d’installation typique
Ejemplo de instalación típica - Exemplo de instalação típica
DEA System fornisce queste indicazioni che si possono
ritenerevalideperunimpiantotipomachenonpossonoes-
serecomplete.Perogniautomatismo,infatti,l’installatoredeve
valutareattentamentelerealicondizionidelpostoedirequisiti
dell’installazioneinterminidiprestazioniedisicurezza;saràin
baseaquesteconsiderazionicheredigeràl’analisideirischie
progetteràneldettagliol’automatismo.
DEA System provides the following instructions which are
validforatypicalsystembutobviouslynotcompleteforeverysy-
stem.Foreachautomatismtheinstallermustcarefullyevaluate
therealconditionsexistingatthesite.Theinstallationrequisites
intermsofbothperformanceandsafetymustbebasedupon
suchconsiderations,whichwillalsoformthebasisfortherisk
analysisandthedetaileddesignoftheautomatism.
DEASystemfournitcesindicationsquevouspouvezconsi-
dérercommevalablespouruneinstallation-type,mêmesielles
nepeuventpasêtrecomplètes.Eneffet,pourchaqueautoma-
tisation, l’installateur doit évaluer attentivement les conditions
réellesdusiteetlespré-requisdel’installationaupointdevue
performancesetsécurité;c’estsurlabasedecesconsidérations
qu’ilrédigeral’analysedesrisquesetqu’ilconcevral’automati-
sationd’unemanièredétaillée.
DEA System facilita estas indicaciones que pueden consi-
derarseválidasparaunainstalacióntipoperoquenopueden
considerarsecompletas.Elinstalador,enefecto,tienequeeva-
luaratentamenteparacadaautomatismolasrealescondiciones
delsitioylosrequisitosdelainstalaciónporloqueserefierea
prestacionesyseguridad;enfuncióndeestasconsideraciones
redactaráelanálisisderiesgosyefectuaráelproyectodetallado
delautomatismo.
DEASystemforneceestasindicaçõesquepodemserconsi-
deradasválidasparaoequipamentopadrão,masquepodem
não ser completas. Para cada automatismo praticamente o
técnicodeinstalaçãodeveráavaliarcomatençãoascondições
reaisdosítioeosrequisitosdainstalaçãoemtermosdeperfor-
manceedesegurança;seráemfunçãodestasconsiderações
querealizaráumaanálisedosriscoseprojectaráo
DEA System consiglia di inserire il quadro di comando (scheda elettrica + box) in scatole di derivazione
commerciali - DEA System suggests to shelter the control board (control board card + box) inside a connector
block box (not supplied) - DEA System vous conseille d’insérer l’armoire de commande dans (carte eléctronique
+ boîte) une boîte étanche de dérivation (pas fournie) - DEA System aconseja de insertar el cuadro de maniobra
(tarjeta electronica del cuadro de mando + caja) en una caja de derivación (no provista) - Dea System aconselha
instalar o quadro de comando (quadro eléctrico + caixa) numa caixa de derivação (não fornecida)
PeruncorrettousoaifinidellasicurezzailmotoredeveesserecollegatounicamenteadunacentraledicomandoDeaSystem224RRo224RR/B.
Toensureproperandsafeuseofoperators,connectthemonlytoDeaSystemcontrolpanels224RRo224RR/B.
Afind’assurerunemploicorrectaupointdevuedelasécurité,lemoteurdoitêtrebranchéàunearmoiredecommandeDeaSystem224RRo224RR/B.
Paraunempleocorrectoencuantoaseguridad,elmotortienequeconectarseexclusivamenteaunacentraldecontrolDeaSystem224RRo224RR/B.
Paraumusocertoemrelaçãoàsegurança,omotordeveserligadounicamenteaumacentraldecomandoDeaSystem224RRo224RR/B.

Other manuals for Dea GHOST 200 Series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Dea GHOST 200 Series and is the answer not in the manual?

Dea GHOST 200 Series Specifications

General IconGeneral
BrandDea
ModelGHOST 200 Series
CategoryGate Opener
LanguageEnglish

Related product manuals