EasyManuals Logo

Dea GTI User Manual

Dea GTI
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #5 background imageLoading...
Page #5 background image
DeclaraciónEUdeconformidad(DoC)
Modelodelaparato/Producto: GTI2‐GTI4‐GTI2/868‐GTI4/868‐GTI2N‐GTI4N‐GTI2M‐GTI4M
Tipo: Controlremotoparapuertaautomatica
Serie: Véaselaetiquetadelaparteposteriordelmanualdelusuario:
ElobjetodeladeclaracióndescritoarribaestáenconformidadconlalegislaciónarmonizadadelaUniónEuropea:
Directiva2014/53/CE(DirectivaRED)
Directiva2011/65/EU(RoHS)
Sehanaplicadolassiguientesnormasarmonizadasyespecificacionestécnicas:
Título: Fechadelanorma/especificación
EN6100062 2005+EC:2005
EN6100063 2007+A1:2011
EN3014891v2.2.0 2017
EN3014893v2.1.1 2017finaldraft
EN609501 2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN3002202v3.1.1 2017
EN50581 2012
Informaciónsuplementaria
Firmadaporyennombrede:
Revisión: Lugaryfechadelaexpedición: Nombre,cargo,firma
00.00
PioveneRocchette(VI)
15/03/18
TizianoLievore
(Administrador)

Control remoto para puerta automatica
Istrucciones de uso
Estas instrucciones han sido redactadas por el fabricante y son parte integrante del producto. Se recomienda leer y guardar como referencia futura.
1. Conformidad
Los aparatos radio DEA System son conformes a todas las normativas técnicas relativas al producto dentro del campo de aplicación de las Directivas Europeas 2014/35/CE y 2014/53/CE. DEA System garantiza
también la calidad y la conformidad con la directiva 2011/65/CE (RoHS) de los materiales utilizados para el montaje del producto. La declaración de conformidad puede consultarse al nal de la página.
2. Descripción del producto
Los radio controles GTI2, GTI4, GTI2M y GTI4M deben utilizarse en combinación con productos DEA como unidades de control y receptores externos
congurados con códigos de transmisión compatibles.
Cuando se presiona una tecla, el radio control transmite la señal radio y activa el LED, que también indica el tipo de codicación utilizado:
HCS rolling code - led rojo (ajuste de fábrica);
DIP SWITCH HT12 - led verde;
D.A.R.T. DEA Advanced Rolling Transmission - led rojo/verde alternados;
Señal CLONADA - led verde intermitente (función disponible solo con GTI2M y GTI4M).
Consulte el manual del receptor para obtener información sobre el procedimiento de almacenamiento.
3. Cambio codicación de transmisión
Mantener presionadas las teclas T1 y T2. Cuando los LEDs del radio control se iluminen (10s) espere hasta que el ciclo empiece a parpadear para
indicar el tipo de codicación programada:
1 intermitencia por segundo = HCS rolling code;
2 intermitencias por segundo = DIP SWITCH HT12;
3 intermitencias por segundo = D.A.R.T..
Mantenga pulsado T1 y utilice la tecla T2 para cambiar el tipo de intermitencia. Una vez seleccionada la nueva codicación, pulsar y mantener
pulsada la tecla T2 hasta que los LED (5s) se apaguen.
4. Aprendizaje canal en el modo clonable
GTI2M y GTI4M se pueden utilizar para clonar mandos a distancia DEA con una frecuencia de 433,92 MHz Cada tecla puede almacenar una señal
especíca del transmisor fuente.
Procedimiento:
Localice la tecla T en la que desea almacenar la señal que clonar. Pulse la tecla T y, al mismo tiempo, pulse una segunda tecla del mismo radio
control;
Después de 10s y cuando los LEDs del radio control se iluminen, suelte la segunda tecla manteniendo la presión en T. Una vez nalizada esta operación, los LEDs parpadean rápidamente para indicar que el radio
control de origen debe aproximarse;
Pulse el botón del radio control de origen que desee duplicar. El led efectúa una intermitencia larga de color verde durante la clonación;
Suelte todas las teclas cuando los LEDs estén apagados;
Si la señal ha sido almacenada correctamente, al pulsar la tecla T, el led del radio control GTI2M / GTI4M parpadea para indicar una señal de CLONADO (LED verde intermitente).
ATENCIÓN: observe las posiciones de los radio controles que se muestran en la gura para completar la clonación correctamente.
ATENCIÓN: Si realiza el procedimiento RESET (6) o cambia la codicación (4), el radio control perderá todas las clonaciones almacenadas.
5. RESET de las programaciones
El procedimiento RESET implica las siguientes operaciones:
Conguración del código HCS rolling code;
Reajuste del número de serie de fábrica;
Eliminación de posibles personalizaciones de la clave de transmisión;
Eliminación de posibles clonaciones almacenadas.
Para restablecer el radio control, mantenga pulsadas las teclas T1 y T2. Cuando los LEDs del radio control se iluminen (10s) suelte ambas teclas. Dentro de 2s, mantenga las teclas T1 y T2 pulsadas de nuevo y espere
otros 10s para completar el procedimiento de reinicio indicado por 3 LEDs intermitentes.
6. Función de tecla oculta
Para transmitir la señal de “tecla oculta”, mantener pulsadas las teclas T1 y T2. Cuando los LEDs del radio control se iluminen (10s) suelte ambas teclas. Después de soltarlas, pulse el botón T1 dentro de 2s para
transmitir la señal de “tecla oculta”.
7. Indicador de batería baja
Al nal de cada transmisión, después de soltar la tecla pulsada, el LED parpadeará 3 veces en rojo para indicar que la batería está baja.
8. Cambiar las pilas
Para el desmontaje o reemplazo de las pilas realizar cuanto sigue:
Retire la tapa de la batería con un destornillador; Cambie la pila; Vuelva a cerrar la tapa comprobando que el transmisor funciona correctamente.
Nota: Si la caja de la batería no se cierra solidamente, sospender el uso del producto y tenerlo fuera del alcance de los niños.
Nota: El uso de las baterías de tipología incorrecta causa el riesgo de explosion. Utilizar exlusivamente las baterias de la tipología indicada.
9. Eliminación
En cumplimiento con la directiva UE 2012/19/UE (WEEE) este producto eléctrico no debe ser eliminado como residuo municipal mixto. Se ruega eliminar el producto llevándolo al punto de recogida municipal local
para un reciclaje correcto.
Atencion!
Este producto contiene una batería de tipo a “botón”. Tener las baterias nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
! NO INGERIR LAS BATERIAS ! Si la batería es tragada, puede provocar graves quemaduras internas en solamente 2 horas y llevar a la muerte.
En caso se sospeche ingestión o inserción en otros oricios corpóreos, dirigir enseguida a un médico.
2-Channel
GTI2M or GTI4M
Fuente emisora
4-Channel
Características técnicas
Alimentación LITHIUM BATTERY CR2032
Frecuencia de transmisión
(MHz)
433,92 GTI2 - GTI4 - GTI2M - GTI4M)
868 (GTI2/868 - GTI4/868)
Capacidad (m) 50-200
I672603 Rev 03 (26-10-18)
DEA SYSTEM S.p.A.
Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI)
tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265
Internet http://www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Dea GTI and is the answer not in the manual?

Dea GTI Specifications

General IconGeneral
BrandDea
ModelGTI
CategoryRemote Control
LanguageEnglish

Related product manuals