EasyManuals Logo

Dea GTI User Manual

Dea GTI
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #6 background imageLoading...
Page #6 background image
DeclaraçãodeConformidadeEU(DC)
Modelodoaparelho/produto: GTI2‐GTI4‐GTI2/868‐GTI4/868‐GTI2N‐GTI4N‐GTI2M‐GTI4M
Tipo: Controleremotoparaportãoautomático
Lote: Consultaraetiquetanoversodomanualdeutilizador
OobjetodadeclaraçãodescritoacimaestáemconformidadecomalegislaçãorelevantedeharmonizaçãodaUnião:
Diretiva2014/53/UE(DiretivasobreEnergiasRenováveis)
Diretiva2011/65/EU(RoHS)
Asnormasharmonizadasseguinteseespecificaçõestécnicasforamaplicadas:
Título: Datadanorma/especificação
EN6100062 2005+EC:2005
EN6100063 2007+A1:2011
EN3014891v2.2.0 2017
EN3014893v2.1.1 2017finaldraft
EN609501 2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN3002202v3.1.1 2017
EN50581 2012
Informaçõesadicionais
Assinadoporeemnomede:
Revisão: Localedatadeemissão: Nome,função,assinatura
00.00
PioveneRocchette(VI)
15/03/18
TizianoLievore
(Administrador)

Controle remoto para portão automático
Instruções para instalação
Estas instruções foram redigidas pelo construtor e são parte integrante do produto. Recomenda-se que as leia e guarde para referência futura.
1. Conformidade
Os aparelhos rádio DEA System estão em conformidade com todas as normas técnicas relativas ao produto no campo de aplicabilidade das Diretivas Europeias 2014/35/CE e 2014/53/CE. A DEA System garante,
além disso, a qualidade e a conformidade com a diretiva 2011/65/EU (RoHS) dos materiais utilizados para a montagem do produto. A declaração de conformidade pode ser consultada no nal da página.
2. Descrição do produto
Os radiocomandos GTI2, GTI4, GTI2M e GTI4M são usados em combinação com os produtos DEA como centrais de comando e recetores externos
congurados com codicações de transmissão compatíveis.
Durante a pressão de uma tecla, o radicomando transmite o sinal rádio e ativa o led que indica o tipo de codicação usada:
HCS rolling code - led vermelho (conguração de fábrica);
DIP SWITCH HT12 - led verde;
D.A.R.T. DEA Advanced Rolling Transmission - led vermelho/verde alternados;
Sinal CLONADO - led verde intermitente (função disponível apenas com GTI2M e GTI4M).
Consulte o manual do recetor para informações relativas ao procedimento de memorização.
3. Alteração da codicação de transmissão
Mantenha premidas as teclas T1 e T2. Quando os led do radiocomando se acenderem (10s), aguarde que tenha início a intermitência cíclica para
indicar o tipo de codicação denido:
1 intermitência por segundo = HCS rolling code;
2 intermitências por segundo = DIP SWITCH HT12;
3 intermitências por segundo = D.A.R.T.
Mantenha a pressão da T1 e use a tecla T2 para mudar o tipo de intermitência. Depois de escolhida a nova codicação, pressione e mantenha
premida novamente a tecla T2 até ao desligamento dos led (5s).
4. Aprendizagem do canal em modalidade clonável
Com os radiocomandos GTI2M e GTI4M, é possível clonar telecomandos DEA com frequência 433,92 MHz. Cada tecla pode memorizar um sinal
especíco enviado pelo transmissor fonte.
Procedimento:
Identicar a tecla T no qual se pretende memorizar o sinal a clonar. Manter a pressão da tecla T e, ao mesmo tempo, premir uma segunda tecla qualquer do mesmo radiocomando;
Depois de 10s e quando os led do radiocomando se acenderem, liberte a segunda tecla mantendo a pressão em T. Depois de completada esta operação, os led executam uma intermitência rápida indicando que
se deve aproximar o radiocomando fonte;
Pressionar a tecla do radiocomando que deseja duplicar. O led executa uma intermitência longa de cor led verde durante a clonagem;
Libertar todas as teclas quando os led estiverem desligados;
Se o sinal tiver sido memorizado corretamente, à pressão da tecla T, o led do radiocomando GTI2M / GTI4M executa a intermitência que indica um sinal CLONADO (led verde intermitente).
ATENÇÃO: respeite as posições dos dois radiocomandos indicados na gura para completar corretamente a clonagem.
ATENÇÃO: ao executar o procedimento de RESET (6) ou de alteração de codicação (4), o radiocomando perde eventuais clonagens memorizadas.
5. RESET das congurações
O procedimento de RESET comporta as seguintes operações:
Conguração da codicação HCS rolling code;
Restauração do número de série de fábrica;
Eliminação de eventuais personalizações da chave de transmissão;
Eliminação de eventuais clonagens memorizadas.
Para restaurar o radiocomando, mantenha premidas as teclas T1 e T2. Quando os led do radiocomando se acenderem (10s), liberte ambas as teclas. Durante 2s, mantenha premidas novamente as teclas T1 e T2
e aguarde mais 10s para a nalização do procedimento de restauro sinalizada por 3 intermitências dos led.
6. Função tecla oculta
Para transmitir o sinal “tecla oculta”, mantenha premidas as teclas T1 e T2. Quando os led do radiocomando se acenderem (10s), liberte ambas as teclas. Depois da libertação, prima até 2s a tecla T1 para efetuar
a transmissão do sinal “tecla oculta”.
7. Sinalização bateria descarregada
Depois de cada transmissão, depois da libertação da tecla premida, o led executa 3 intermitências de cor vermelha indicando que a bateria está descarregada.
8. Substituição de baterias
Para a desmontagem ou substituição das baterias, execute os seguintes passos:
Remova a tampa da bateria com o auxílio de uma chave de fendas; Substitua a bateria; Feche a cobertura vericando se o transmissor funciona corretamente.
Nota: Se a caixa da bateria não fechar com rmeza, pare o uso do produto e mantenha-o fora do alcance de crianças.
Nota: O uso do tipo errado de bateria provoca um risco de explosão. Use exclusivamente o tipo de bateria indicado.
9. Eliminação
Nos termos da diretiva 2012/19/UE (REEE), este produto elétrico não deve ser eliminado como resíduo municipal misto. Por favor, elimine o produto, colocando-o no ponto de recolha municipal local para uma
conveniente reciclagem.
Atenção!
Este produto contém uma bateria do tipo “botão”. Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças.
! NÃO INGERE A BATERIA ! Se a bateria for ingerida, pode causar graves queimaduras internas em apenas 2 horas e causará a morte.
Em caso de suspeita de ingestão ou inserção em outras partes do corpo, contate imediatamente um médico.
2-Channel
GTI2M or GTI4M
Fonte transmissor
4-Channel
Características técnicas
Alimentação LITHIUM BATTERY CR2032
Frequência de transmissão
(MHz)
433,92 GTI2 - GTI4 - GTI2M - GTI4M)
868 (GTI2/868 - GTI4/868)
Capacidade (m) 50-200
I672603 Rev 03 (26-10-18)
DEA SYSTEM S.p.A.
Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI)
tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265
Internet http://www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Dea GTI and is the answer not in the manual?

Dea GTI Specifications

General IconGeneral
BrandDea
ModelGTI
CategoryRemote Control
LanguageEnglish

Related product manuals