EasyManua.ls Logo

Decathlon F900E - Page 6

Decathlon F900E
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
INTEGRATED LOCK SYSTEM
SYSTÈME DE VERROUILLAGE INTÉGRÉ
1 2
3
Integrated lock sy󰘵em / Sy󰘵ème de verrouillage intégré / Si󰘵ema de bloqueo integrado / Integriertes Schließsy󰘵em / Si󰘵ema di bloccaggio integrato / Geïntegreerd slot / Si󰘵ema de bloqueio integrado / Zintegrowany sy󰘵em blokujący /
Beépített zárrendszer / Sistem de blocare integrat / Integrovaný sy󰘵ém uzamykania / Integrovaný zamykací sy󰘵ém / Integrerat låssy󰘵em / Integrirani su󰘵av zaključavanja / Integriran si󰘵em zaklepanja / Entegre kilit si󰘵emi / Integruota užrakto
si󰘵ema / Integrisani si󰘵em zaključavanja / Integrēta bloķēšanas si󰘵ēma / Integreeritud luku󰘵ussü󰘵eem / Ενσωματωμένο σύστημα κλειδώματος / Вградена система за заключване / Біріктірілген құлыптау жүйесі / Вбудована система
блокування / Вбудована система блокування
The bicycle user mu󰘵 lock his bicycle with a suitable lock in order to prevent any abnormal use of the bicycle (e.g. untrained user, unread safety measures, sy󰘵em malfunction, etc.) when it is left unattended. / L’utilisateur/trice doit
sécuriser son vélo avec un antivol approprié pour éviter toute utilisation anormale du vélo (par exemple, une utilisation par une personne non formée, des mesures de sécurité non lues, un dysfonctionnement du sy󰘵ème, etc.)
lorsque celui-ci e󰘵 laissé sans surveillance. / Cuando la bicicleta se vaya a dejar sin vigilancia, el usuario debe bloquear el acceso con un si󰘵ema adecuado para evitar que se use de manera anómala (p. ej. usuario sin formación, medidas de
seguridad no leídas, funcionamiento incorrecto del si󰘵ema, etc.). / Das Fahrrad muss mit einem Schloss abgeschlossen werden, um eine missbräuchliche Verwendung zu verhindern, wenn es unbeaufsichtigt i󰘵 (z.B. Ungeschulte Nutzer, nicht
gelesene Sicherheitshinweise, Sy󰘵emfehler). / Chi usa la bicicletta deve bloccarla con un lucchetto adeguato per evitarne un uso improprio (ad es. persona non adde󰘵rata, mancata presa visione delle misure di sicurezza, malfunzionamento
del si󰘵ema, ecc.) quando è incu󰘵odita. / De gebruiker moet de 󰘰ets vergrendelen met een geschikt slot om abnormaal gebruik van de 󰘰ets (bijv. ongetrainde gebruiker, ongelezen veiligheidsmaatregelen, sy󰘵eem󰘵oring, enz.) te voorkomen
wanneer de 󰘰ets onbeheerd wordt achtergelaten. / O utilizador deve bloquear a sua bicicleta com um cadeado adequado para evitar qualquer utilização anormal da bicicleta (p.ex., por um utilizador não treinado, medidas de segurança não
lidas , mau funcionamento do si󰘵ema, etc.), quando e󰘵a for deixada sem vigilância. / Użytkownik roweru musi przypiąć rower odpowiednią blokadą, aby zapobiec wszelkiemu odbiegającemu od normy wykorzy󰘵aniu roweru (np. przez
nieprzeszkolonego użytkownika, osobę niezapoznaną ze środkami bezpieczeń󰘵wa, w razie nieprawidłowego działania sy󰘵emu itp.), gdy rower pozo󰘵aje bez nadzoru. / Ha a kerékpár felügyelet nélkül marad, a kerékpár használójának
megfelelő zárral le kell zárnia, hogy megakadályozza a kerékpár rendellenes használatát (például képzetlen felhasználó, nem olva󰘵a el a biztonsági intézkedéseket, hibás rendszer 󰘵b.). / Atunci când bicicleta este lăsată nesupravegheată,
utilizatorul trebuie să o blocheze cu o încuietoare adecvată, pentru a împiedica orice utilizare anormală a acesteia (de exemplu, utilizator neinstruit, măsuri de siguranță necitite, defecțiune a sistemului etc.). / Ak je bicykel ponechaný bez dozoru, musí
ho používateľ uzamknúť vhodným zámkom, aby sa zabránilo akémukoľvek neobvyklému použitiu bicykla (napr. nevyškolený používateľ, neprečítané bezpečno󰘵né opatrenia, porucha sy󰘵ému, atď.). / Uživatel jízdního kola musí své kolo
uzamknout vhodným zámkem, aby se zabránilo jakémukoli neobvyklému použití kola (např. nepoučený uživatel, nečitelná bezpečno󰘵ní opatření, porucha sy󰘵ému atd.), pokud je kolo ponecháno bez dozoru. / Cykelns användare må󰘵e
låsa sin cykel med ett lämpligt lås för att förhindra felaktig användning av cykeln (t.ex. av någon som inte har tränat, inte har lä󰘵 om säkerhetsåtgärderna, sy󰘵emfel etc.) när den lämnas obevakad. / Korisnik bicikla mora zaključati svoj bicikl
odgovarajućom bravom kako bi spriječio bilo kakvu neuobičajenu uporabu bicikla (npr. neobučeni korisnik, nepročitane sigurnosne mjere, kvar su󰘵ava, itd.) kada je o󰘵avljen bez nadzora. / Kadar uporabnik pu󰘵i kolo brez nadzora, ga mora
zakleniti z u󰘵rezno ključavnico, da prepreči njegovo neprimerno uporabo (npr. neusposobljeno󰘵 uporabnika, nepoznavanje varno󰘵nih ukrepov, nepravilno delovanje si󰘵ema itd.). / Bisiklet kullanıcısı, gözetimsiz bırakıldığında bisikletin herhangi
bir anormal kullanımını (örneğin eğitimsiz kullanıcı, okunmayan güvenlik önlemleri, si󰘵em arızası, vb) önlemek için bisikletini uygun bir kilitle kilitlemelidir. / Kai dviratis paliekamas be priežiūros, dviračio naudotojas privalo prirakinti dviratį tinkama
spyna, kad niekas negalėtų netinkamai naudoti dviračio (pvz., asmuo nėra apmokytas, nesusipažino su saugos priemonėmis, si󰘵emos gedimais ir pan.). / Korisnik bicikla mora da zaključa svoj bicikl odgovarajućom bravom kako bi sprečio bilo
kakvu neuobičajenu upotrebu bicikla (npr. neobučeni korisnik, nepročitane sigurnosne mere, kvar si󰘵ema, itd.) kada je o󰘵avljen bez nadzora. / Ikreiz, kad velosipēds tiek at󰘵āts bez uzraudzības, velosipēda lietotājam ir jāsaslēdz velosipēds
ar piemērotu slēdzeni, lai izvairītos no nepareizas velosipēda lietošanas (piemēram, braukšanu neapguvis un ar drošības pasākumiem neiepazinies . lietotājs, si󰘵ēmas darbības traucējumu novēršanas nolūkā utt.). / Jalgratta kasutaja peab
oma jalgratta luku󰘵ama sobiva lukuga, et vältida jalgratta ebanormaalset kasutami󰘵 (nt treenimata kasutaja, lugemata turvameetmed, sü󰘵eemi rike jne), kui jalgratas on järelevalveta jäetud. / Ο χρήστης πρέπει να κλειδώνει το ποδήλατό του
με κατάλληλη κλειδαριά όταν δεν επιτηρείται, για την αποφυγή κάθε αντικανονικής χρήσης του ποδηλάτου (π.χ. από μη εκπαιδευμένο χρήστη, άτομο που δεν έχει ενημερωθεί για τα μέτρα ασφάλειας, δυσλειτουργία συστήματος, κτλ.). / Когато
велосипедът е оставен без надзор, потребителят трябва да го заключи с подходяща ключалка, за да предотврати всяко необичайно използване (напр. необучен потребител, непрочетени мерки за безопасност, неизправност
на системата и т.н.). / Велосипед қараусыз қалғанда, оны дұрыс пайдаланбауға (мысалы, дайындықтан өтпеген пайдаланушы, қауіпсіздік шараларын оқымау, жүйе ақауы, т.б.) жол бермеу үшін велосипедші өз велосипедін
тиісті кілтпен құлыптауы керек. / Користувач велосипеда повинен замикати велосипед на відповідний замок, щоб запобігти будь-якому несанкціонованому використанню велосипеда (наприклад, ненавченим користувачем, не
ознайомленим із заходами безпеки, несправністю системи тощо), коли він залишається без нагляду. / Користувач велосипеда повинен замикати велосипед на відповідний замок, щоб запобігти будь-якому несанкціонованому
використанню велосипеда (наприклад, ненавченим користувачем, не ознайомленим із заходами безпеки, несправністю системи тощо), коли він залишається без нагляду.

Related product manuals