9
113862 Rev. A
Apply Sealant
Aplique sellador
Appliquez du composé d’étanchéité
• Apply sealant or painter’s caulk where the wall surround
meets drywall.
• Install plumbing fixtures and fittings per manufacturer’s
Aplique sellador o masilla de pintor donde el marco de la pared
se topa con el panel de yeso.
• Instale los accesorios de plomería y otros accesorios según las
instrucciones del fabricante.
Appliquez du scellant ou du calfeutrant de peintre au point de
rencontre du revêtement mural et de la cloison sèche.
• Installez la robinetterie et les raccords conformément aux
instructions du fabricant.
S
S
S
7
A.
A.
A.
Secure Panels
Fije los paneles
Fixez les panneaux
• Slide the side panel into the snap channel in the back panel, pressing
firmly until the wall snaps into position. Repeat for other side panel.
• Confirm that the wall set is sitting down on the base, gaps are
minimized, and that the vertical seams are tight.
• Secure top (1) and side flanges (2) to studs with 1-1/4” truss head
screws. Do not overtighten screws, this can cause panel to crack.
IMPORTANT: Insert shims (3) between flanges and studs to as needed.
• Glissez le panneau latéral dans le profilé du panneau arrière en
exerçant une pression jusqu’à ce le panneau se bloque en place en
produisant un bruit sec. Installez l’autre panneau latéral de la même
manière.
• Assurez-vous que le revêtement mural est bien appuyé sur la base,
que les écarts sont faibles et que les joints verticaux sont serrés.
• Fixez les rebords supérieurs (1) et latéraux (2) aux montants avec des
vis à tête bombée de 1 1/4 po. Prenez garde de trop serrer les vis
pour ne pas faire fissurer les panneaux.
IMPORTANT: Insérez des cales (3) entre les rebords et les montants au
besoin.
• Deslice el panel lateral en el canal a presión en el panel posterior,
presionando firmemente hasta que la pared encaje en su posición.
Repita con el otro panel lateral.
• Confirme que el juego de pared esté asentado sobre la base, que
los espacios estén minimizados, y que las uniones verticales estén
apretadas.
• Fije las bridas superiores (1) y laterales (2) a los montantes con
tornillos de cabeza de armadura de 1-1/4”. No apriete demasiado
los tornillos, esto puede causar que el panel se agriete.
IMPORTANTE: Inserte cuñas (3) entre las bridas y los montantes
según sea necesario.
A.
1
2
3
NOTICE
Gaps larger than 1/4” may affect caulkless performance.
Sealant may be needed to fill large gaps to ensure water-tight
performance.
AVISO
Los espacios de más de 1/4” pueden afectar la función sin
calafateo. Es posible que se necesite sellador para llenar
espacios grandes y garantizar un funcionamiento hermético.
AVIS
Si les écarts sont supérieurs à 1/4 po, l’étanchéité pourra ne
pas être assurée sans l’utilisation de scellant. Du scellant sera
alors nécessaire pour assurer l’étanchéité.
NOTICE
Do not use drywall screws to secure flanges to wall studs.
Product damage will occur and will void the warranty.
Do not overtighten screws, this can cause panel to crack.
AVISO
No use tornillos para paneles de yeso para fijar las bridas
a los montantes de la pared. Dañará el producto anulando
la garantía. No apriete los tornillos excesivamente o podría
agrietar el panel.
AVIS
N’utilisez pas de vis à cloisons sèches pour fixer les rebords.
Ces vis endommagent le produit et les dommages ne sont
pas couverts par la garantie. Évitez de trop serrer pour ne
pas faire fissurer le panneau.
S
B.