Maintenance
Mantenimiento
Entretien
If faucet leaks from spout outlet–SHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.
Replacevalveassembly(6).*Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut
(7)istightenedsecurelywithawrench.*
*Installvalveassembly(6)correctlyforproperhandlerotation.Replacement
DST valves are shipped in the HOT orientation. For COLD valve
operation, lift the stop (8), rotate it 90 degrees clockwise and push it
back down into position. Install valve with arrow toward spout.
If faucet still exhibits very low flow:
SHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.Replacevalveassembly(6).*When
reinstallingparts,makesurebonnetnut(7)istightenedsecurelywitha
wrench.
If faucet leaks from under handle:
Usingawrench,ensurebonnetnut(7)istight.
If leak persists–SHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.Replacevalve
assembly(6).*Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut(7)istightened
securelywithawrench.
Si la llave de agua tiene una filtración o escapa desde la salida del
surtidor- CIERRELASVÁLVULASDELOSSUMINISTROSDEAGUA.
Reemplaceelensambledelaválvula(6).*Cuandoreinstalelaspiezas,
asegúresequelatuercatapa(7)estéapretadafijamenteconunallavede
tuercas.
*Instaleelensambledelaválvula(6)correctamenteparaobtenerunarotación
apropiadadelamanija.Las válvulas de repuesto DST se envían con
orientación CALIENTE/HOT. Para el funcionamiento de la válvula en FRIO,
levante el tope (8), gire 90 grados en las agujas del reloj y empújelo hacia
abajo en su posición. Instale la válvula con la flecha hacia el surtidor.
Si la llave aún exhibe un flujo muy bajo:
CIERRElasválvulasdesuministro.Vuelvaacolocarelensambledela
válvula(6).*Cuandovuelvaainstalarlaspiezas,asegúresequelatuerca
tapa(7)estábienapretadaconunallave.
Si el agua se filtra por debajo de la manija:
Asegúreseconunallavedetuercasquelatuercatapa(7)estáapretada.
Si la fuga persiste-CIERRELASVÁLVULASDESUMINISTRO.Cambieel
ensambledelaválvula(6).*Cuandovuelvaainstalarlaspiezas,asegúrese
conunallavedetuercasquelatuercatapa(7)estábienapretada.
Si le robinet fuit par la sortie du bec, FERMEZLESROBINETS
D’ALIMENTATIONRemplacezlasoupape(6).*Lorsquevousréinstallezles
éléments,assurez-vousquel’écrou-chapeau(7)estbienserréenvous
servantd’uneclé.*
*Installezlasoupape(6)correctementdesortequelamanettepivotedansle
bonsens.Les soupapes DST de rechange sont expédiées en configura-
tion eau CHAUDE. Pour modifier la configuration et utiliser la soupape
pour l’eau FROIDE, soulevez la butée (8), tournez-la de 90 degrés dans
aiguilles d’une montre, puis enfoncez-la dans son logement. Installez la
valve avec la flèche vers le bec.
Si le débit du robinet est encore très faible :
FERMEZLESROBINETSD’ALIMENTATION.Remplacezlasoupape
(6).*Aumomentdelaremiseenplacedespièces,prenezsoindeserrer
l’écrou-chapeau(7)solidementavecuneclé.
Si le robinet fuit sous la manette :
Àl’aided’uneclé,assurez-vousquel’écrou-chapeau(7)estserré.
Si la fuite persiste –FERMEZLESROBINETSD’ALIMENTATION.
Remplacezlasoupape(6).*Aumomentdelaremiseenplacesdes
pièces,prenezsoindeserrerl’écrou-chapeau(7)solidementavecuneclé.
Valvesshownin closedposition.
Lasválvulasenlaposicióncerrada.
Soupapesmontréesenpositionfermée.
To Change the Position of Handle Stop (8).
Para cambiar la posición de el tope (8).
Pour changer la position de la butée (8).
8
Open/Abrir/Ouvert
8
Hot
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
8
Arrowfaces
spouton
bothhot&
coldsides.
Hot
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
Laechava
haciaelsurtidor
enlados
calientesyfríos.
Laèchevavers
lebecdescôtés
chauds
etfroids.
6
7
6
7
6
8
8
8
72546Rev.A