EasyManua.ls Logo

Delta PIVOTAL 599-LPU-DST Series

Delta PIVOTAL 599-LPU-DST Series
12 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
90897 Rev. B
8
10
4
7
3
6
parts, make sure bonnet nut (4) is tightened
securely with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF
WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3).
When reinstalling parts, make sure bonnet nut (4)
is tightened securely with a wrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten
bonnet nut with a wrench could result
in water damage.
Note: Do not attempt to disassemble cartridge
(3). There are no repairable parts inside.
Maintenance
Mantenimiento
Entretien
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean flow restrictor (1), or
B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve
cartridge (3). When reinstalling parts, make
sure bonnet nut (4) is tightened securely with
a wrench.*
If faucet leaks from under handle:
Remove set screw cover (6), set screw (7),
handle (10) and bonnet (8). Using wrench,
ensure bonnet nut (4) is tight.*
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace valve cartridge (3). When reinstalling
piezas, asegúrese de fijar bien la tuerca tapa (4)
con llave de tuercas.*
Si la llave de agua tiene una filtración
desde la salida del surtidor – CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho
de la válvula (3). Sando una llave de tuercas,
asegúrese que la tuerca tapa (4) esté apretada.*
*ADVERTENCIA: El no apretar fijamente la
tuerca tapa con la llave de tuercas pudiera
resultar en daño por el agua.
Nota: No trate de desarmar el cartucho (3).
Dentro de este no existen piezas que sean
reparables.
Si la llave exhibe un flujo muy bajo:
A. Retire y limpie el limitador de flujo (1), o
B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplace el cartucho de válvula (3). Al
volver a instalar las piezas, asegúrese de que
la tuerca tapa (4) se aprieta con una llave de
tuercas.*
Si la llave gotea por debajo de la manija:
Retire la tapa (6), el tornillo de fijación (7),el
casquete (8) y la manija (10). Con una llave,
asegúrese que la tuerca tapa (4) esté apretada *
Si la filtración persiste – CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace la válvula
de cartucho (3). Cuando esté reinstalando las
solidement à l’aide d’une clé.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec –
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU.
Remplacez la cartouche (3). Lors de la
repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau (4)
solidement avec une clé.*
* MISE EN GARDE : Le fait de ne pas serrer
l’écrou-chapeau solidement peut occasionner
une fuite d’eau et des dégâts.
Note : Ne tentez pas de désassembler la
cartouche (3). Elle ne contient pas de pièces
réparables.
Si le débit du robinet est très faible:
A. Enlevez le limiteur de débit (1) et nettoyez-leou
B. FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION.
Remplacez la cartouche de soupape (3). En
réinstallant les pièces, assurez-vous que l’écrou-
chapeau (4) est serré solidement à l’aide d’une
clé.*
Si le robinet fuit sous la manette:
Enlevez le capuchon (6), la vis de calage (7), le
chapeau (8) et la manette (10). À l’aide d’une clé,
assurez-vous que l’écrou à chapeau (4) est serré.*
Si la fuite persiste–FERMEZ LES ROBINETS
D’ALIMENTATION. Remplacez la cartouche
de soupape (3). En réinstallant les pièces,
assurez-vous que l’écrou à chapeau (4) est serré
11
1

Related product manuals