EasyManuals Logo

Delta U4005 PK Series User Manual

Delta U4005 PK Series
6 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
2755 Rev. E2
1. Elija la ubicación
Elija una posición del soporte de pared que sea adecuada para el largo de la manguera.
Nota: Ubique el soporte de manera tal que la manguera quede oja al utilizarse en una
posición muy alta o muy baja.
2. In󰀬ale el soporte
a. De󰀬ornille la tuerca y el ensamblaje del soporte de la base. Nota: La base le servirá de guía
para marcar las posiciones de perforación.
b. Coloque la base en la ubicación deseada en la pared. Alinee los oricios en posición vertical
(de arriba hacia abajo). Marque y perfore oricios de ¼”.
c. In󰀬ale los anclajes sumini󰀬rados.
d. Coloque la junta en la pared, con los dos oricios ubicados sobre los anclajes.
e. Coloque la base sobre la junta, de manera tal que quede alineada con los dos oricios. Fije la
base en la pared utilizando los tornillos sumini󰀬rados.
f. Coloque la cubierta por encima de la base.
g. Vuelva a atornillar la tuerca y el ensamblaje del soporte a la base. Sólo aju󰀬e manualmente.
Para baldosas de cerámica: Perfore oricios de ¼” en la lechada de cemento (si es posible) y
coloque anclajes.
Para supercies acrílicas/de bra de vidrio: Para una in󰀬alación adecuada, podría necesitar
un perno de anclaje (en vez de los tornillos sumini󰀬rados).
1. Select Location
Select wall mount position desired for hose length. Note: Locate so there will be slack in
the hose when shower is in extreme up or down position.
2. In󰀬all the Mount
a. Unscrew the nut and mount assembly from the base. Note: The base will be used as your
guide for making drill locations.
b. Place the base in the desired location on the wall. Line up the holes in the vertical (up-down)
position. Mark the holes and drill 1/4” holes.
c. In󰀬all the anchors provided.
d. Place the gasket on the wall, with the two holes positioned over the anchors.
e. Position the base on the gasket, lining up the two holes. Fa󰀬en the base to the wall with
the screws provided.
f. Place the cover over the base.
g. Screw the nut and mount assembly back onto the base. Hand tighten only.
For ceramic tiles: Drill ¼” holes in grout (if possible) and insert anchors.
For berglass/acrylic surface: A toggle bolt (in󰀬ead of supplied screws) may be necessary
for proper in󰀬allation.
1. Choix de l’emplacement
Choisissez l’emplacement pour l’unité de xation murale en fonction de la longueur du tuyau.
Remarque : Choisissez l’emplacement de façon à avoir du jeu dans le tuyau lorsque la
douche à main e󰀬 en position limite vers le bas ou le haut.
2. In󰀬allation de l’unité de xation murale
a. Dévissez de la base l’écrou et le support de douche. Remarque : La base vous servira de
guide pour mar quer les trous à percer.
b. Disposez la base à l’emplacement désiré sur le mur. Alignez les trous en position verticale
(du haut vers le bas). Marquez et percez des trous de ¼ po (1,25 cm).
c. Fixez les ancrages fournis.
d. Placez le joint sur le mur, avec les deux trous positionnés sur les ancrages.
e. Placez la base sur le joint, avec les deux trous alignés. Fixez la base au mur à l’aide des vis
fournies.
f. Placez l’enveloppe sur la base.
g. Vissez l’écrou et le support de douche sur la base. Serrez à la main seulement. Pour les tuiles
de céramique : Percez des trous de ¼ po (1,25 cm) dans le coulis si possible et insérez les an-
crages. Pour les surfaces en bre de verre ou en acrylique : Vous devrez peut-être vous servir
d’un boulon à ailettes (en remplacement des vis fournies) pour une in󰀬allation adéquate.
Anchors
Âncoras
Anclas
Gasket
vedação
Junta
Base
Base
Base
Screws
Parafusos
Atornillar
Cover
Couvercle
Cubierta
Nut
Écrou
Tuerca
Mount
Support
Soporte
In󰀬allation of Hand Shower and Hose:
3. Connect the Hose to Water Supply
Standard In󰀬allation: A Washer mu󰀬 be rmly seated into the bottom of the
󰀬andard hex nut end of the Hose. Then rmly hand tighten the hose nut clock-
wise onto the water supply outlet. Do not use a wrench or pliers.
In the case where the hand shower does not have a double check valve
(which functions as a vacuum breaker) then a vacuum breaker can be
in󰀬alled.
In󰀬allation with Vacuum Breaker (purchased separately): If a Vacuum
Breaker is required for your in󰀬allation, the Vacuum Breaker should be connect-
ed to the 󰀬andard hex nut end of the Hose and then attach it to the water sup-
ply connection (mo󰀬 often the shower arm). If you attach the Vacuum Breaker
to the Hand Shower, it will not function as designed.
4. Connect Tapered End of Hose to Hand Shower
Seat the Washer rmly into the Hose nut. Carefully align the thread of the
tapered end of the Hose directly to the Hand Shower. Hand tighten - do not use
a wrench or pliers. Then place the Hand Shower into the Wall Mount holder.
In󰀬allation de la douche à main et du tuyau :
3. Raccordement du tuyau à la sortie d’alimentation d’eau
In󰀬allation 󰀬andard : On doit xer solidement une rondelle dans le fond de l’
extrémité à écrou hexagonal du tuyau. Serrez ensuite à la main l’écrou du tuyau
sur la sortie d’alimentation d’eau. N’utilisez pas de clé à molette ni de pinces.
Si la douche à main n’e󰀬 pas équipée d’un double clapet de non retour
(fonctionnant comme un casse-vide), un casse-vide peut être in󰀬allé.
In󰀬allation avec un casse-vide : Si votre in󰀬allation nécessite la pose d’un
casse-vide, vous devrez le raccorder à l’extrémité à écrou hexagonal 󰀬andard
du tuyau puis le xer à la sortie d’alimentation d’eau. Si vous xez le casse-vide
à la douche à main, il ne fonctionnera pas correctement.
4. Raccordez l’extrémité fuselée du tuyau exible à la douche à main.
Fixez fermement la rondelle dans l’écrou du tuyau. Alignez soigneusement les
lets de l’extrémité fuselée du tuyau avec ceux de la douche à main. Serrez è la
main. N’utilisez pas de clé à molette ni de pinces. Insérez ensuite la douche à
main dans le support mural.
In󰀬alación de la regadera de mano y la manguera:
3. Conecte la manguera al sumini󰀬ro de agua
In󰀬alación e󰀬ándar: Aju󰀬e rmemente una arandela en la parte inferior del
extremo de la tuerca hexagonal e󰀬ándar de la manguera. Luego aju󰀬e la tuer-
ca de la manguera en forma manual y con rmeza, en el sentido de las agujas
del reloj, en la salida del sumini󰀬ro de agua. No utilice llaves ni pinzas.
En los casos en los cuales la regadera de mano no tiene una doble válvula
de retención (que funciona como válvula vacuorreguladora) se puede
in󰀬alar una válvula rompevacío.
In󰀬alación con una válvula rompevacío: Si se requiere una válvula
rompevacío para la in󰀬alación, e󰀬a debe conectarse al extremo de la tuerca
hexagonal e󰀬ándar de la manguera y luego a la salida del sumini󰀬ro de agua.
Si conecta la válvula rompevacío a la regadera de mano, no se obtendrán los
resultados deseados.
4. Conecte el extremo cónico de la manguera a la regadera de mano
Aju󰀬e la arandela con rmeza en la tuerca de la manguera. Alinee cuidadosa-
mente la rosca del extremo cónico de la manguera con la regadera de mano.
Aju󰀬e manualmente. No utilice llaves ni pinzas. Luego coloque la regadera de
mano en el soporte para regadera de mano.
1 2

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Delta U4005 PK Series and is the answer not in the manual?

Delta U4005 PK Series Specifications

General IconGeneral
BrandDelta
ModelU4005 PK Series
CategoryPlumbing Product
LanguageEnglish

Related product manuals