2755 Rev. E2
1. Elija la ubicación
Elija una posición del soporte de pared que sea adecuada para el largo de la manguera.
Nota: Ubique el soporte de manera tal que la manguera quede oja al utilizarse en una
posición muy alta o muy baja.
2. Inale el soporte
a. Deornille la tuerca y el ensamblaje del soporte de la base. Nota: La base le servirá de guía
para marcar las posiciones de perforación.
b. Coloque la base en la ubicación deseada en la pared. Alinee los oricios en posición vertical
(de arriba hacia abajo). Marque y perfore oricios de ¼”.
c. Inale los anclajes suminirados.
d. Coloque la junta en la pared, con los dos oricios ubicados sobre los anclajes.
e. Coloque la base sobre la junta, de manera tal que quede alineada con los dos oricios. Fije la
base en la pared utilizando los tornillos suminirados.
f. Coloque la cubierta por encima de la base.
g. Vuelva a atornillar la tuerca y el ensamblaje del soporte a la base. Sólo ajue manualmente.
Para baldosas de cerámica: Perfore oricios de ¼” en la lechada de cemento (si es posible) y
coloque anclajes.
Para supercies acrílicas/de bra de vidrio: Para una inalación adecuada, podría necesitar
un perno de anclaje (en vez de los tornillos suminirados).
1. Select Location
Select wall mount position desired for hose length. Note: Locate so there will be slack in
the hose when shower is in extreme up or down position.
2. Inall the Mount
a. Unscrew the nut and mount assembly from the base. Note: The base will be used as your
guide for making drill locations.
b. Place the base in the desired location on the wall. Line up the holes in the vertical (up-down)
position. Mark the holes and drill 1/4” holes.
c. Inall the anchors provided.
d. Place the gasket on the wall, with the two holes positioned over the anchors.
e. Position the base on the gasket, lining up the two holes. Faen the base to the wall with
the screws provided.
f. Place the cover over the base.
g. Screw the nut and mount assembly back onto the base. Hand tighten only.
For ceramic tiles: Drill ¼” holes in grout (if possible) and insert anchors.
For berglass/acrylic surface: A toggle bolt (inead of supplied screws) may be necessary
for proper inallation.
1. Choix de l’emplacement
Choisissez l’emplacement pour l’unité de xation murale en fonction de la longueur du tuyau.
Remarque : Choisissez l’emplacement de façon à avoir du jeu dans le tuyau lorsque la
douche à main e en position limite vers le bas ou le haut.
2. Inallation de l’unité de xation murale
a. Dévissez de la base l’écrou et le support de douche. Remarque : La base vous servira de
guide pour mar quer les trous à percer.
b. Disposez la base à l’emplacement désiré sur le mur. Alignez les trous en position verticale
(du haut vers le bas). Marquez et percez des trous de ¼ po (1,25 cm).
c. Fixez les ancrages fournis.
d. Placez le joint sur le mur, avec les deux trous positionnés sur les ancrages.
e. Placez la base sur le joint, avec les deux trous alignés. Fixez la base au mur à l’aide des vis
fournies.
f. Placez l’enveloppe sur la base.
g. Vissez l’écrou et le support de douche sur la base. Serrez à la main seulement. Pour les tuiles
de céramique : Percez des trous de ¼ po (1,25 cm) dans le coulis si possible et insérez les an-
crages. Pour les surfaces en bre de verre ou en acrylique : Vous devrez peut-être vous servir
d’un boulon à ailettes (en remplacement des vis fournies) pour une inallation adéquate.
Anchors
Âncoras
Anclas
Gasket
vedação
Junta
Base
Base
Base
Screws
Parafusos
Atornillar
Cover
Couvercle
Cubierta
Nut
Écrou
Tuerca
Mount
Support
Soporte
Inallation of Hand Shower and Hose:
3. Connect the Hose to Water Supply
Standard Inallation: A Washer mu be rmly seated into the bottom of the
andard hex nut end of the Hose. Then rmly hand tighten the hose nut clock-
wise onto the water supply outlet. Do not use a wrench or pliers.
In the case where the hand shower does not have a double check valve
(which functions as a vacuum breaker) then a vacuum breaker can be
inalled.
Inallation with Vacuum Breaker (purchased separately): If a Vacuum
Breaker is required for your inallation, the Vacuum Breaker should be connect-
ed to the andard hex nut end of the Hose and then attach it to the water sup-
ply connection (mo often the shower arm). If you attach the Vacuum Breaker
to the Hand Shower, it will not function as designed.
4. Connect Tapered End of Hose to Hand Shower
Seat the Washer rmly into the Hose nut. Carefully align the thread of the
tapered end of the Hose directly to the Hand Shower. Hand tighten - do not use
a wrench or pliers. Then place the Hand Shower into the Wall Mount holder.
Inallation de la douche à main et du tuyau :
3. Raccordement du tuyau à la sortie d’alimentation d’eau
Inallation andard : On doit xer solidement une rondelle dans le fond de l’
extrémité à écrou hexagonal du tuyau. Serrez ensuite à la main l’écrou du tuyau
sur la sortie d’alimentation d’eau. N’utilisez pas de clé à molette ni de pinces.
Si la douche à main n’e pas équipée d’un double clapet de non retour
(fonctionnant comme un casse-vide), un casse-vide peut être inallé.
Inallation avec un casse-vide : Si votre inallation nécessite la pose d’un
casse-vide, vous devrez le raccorder à l’extrémité à écrou hexagonal andard
du tuyau puis le xer à la sortie d’alimentation d’eau. Si vous xez le casse-vide
à la douche à main, il ne fonctionnera pas correctement.
4. Raccordez l’extrémité fuselée du tuyau exible à la douche à main.
Fixez fermement la rondelle dans l’écrou du tuyau. Alignez soigneusement les
lets de l’extrémité fuselée du tuyau avec ceux de la douche à main. Serrez è la
main. N’utilisez pas de clé à molette ni de pinces. Insérez ensuite la douche à
main dans le support mural.
Inalación de la regadera de mano y la manguera:
3. Conecte la manguera al suminiro de agua
Inalación eándar: Ajue rmemente una arandela en la parte inferior del
extremo de la tuerca hexagonal eándar de la manguera. Luego ajue la tuer-
ca de la manguera en forma manual y con rmeza, en el sentido de las agujas
del reloj, en la salida del suminiro de agua. No utilice llaves ni pinzas.
En los casos en los cuales la regadera de mano no tiene una doble válvula
de retención (que funciona como válvula vacuorreguladora) se puede
inalar una válvula rompevacío.
Inalación con una válvula rompevacío: Si se requiere una válvula
rompevacío para la inalación, ea debe conectarse al extremo de la tuerca
hexagonal eándar de la manguera y luego a la salida del suminiro de agua.
Si conecta la válvula rompevacío a la regadera de mano, no se obtendrán los
resultados deseados.
4. Conecte el extremo cónico de la manguera a la regadera de mano
Ajue la arandela con rmeza en la tuerca de la manguera. Alinee cuidadosa-
mente la rosca del extremo cónico de la manguera con la regadera de mano.
Ajue manualmente. No utilice llaves ni pinzas. Luego coloque la regadera de
mano en el soporte para regadera de mano.
1 2