ESPAÑOL
9
Para seleccionar la velocidad alta (ajuste de apriete bajo),
apague la herramienta y permita que se detenga. Deslice
la palanca de cambios completamente a la derecha. Use la
velocidad alta para operaciones deperforación.
To select the high speed, (low torque setting), turn tool off
and permit to stop. Slide gear shifter fully to the right. Use
high speed for drillingoperations.
Luz LED (Diodo Luminiscente) (Fig. A)
Para encender la luz
3
, empuje el interruptor deslizante
ubicado por debajo de la herramienta hacia el frente de
lamisma.
Taladrado
ADVERTENCIA: Es importante apoyar la pieza de
trabajo adecuadamente y sujetar el atornillador
firmemente para evitar la pérdida de control que
podría causar lesión personal. Si tiene preguntas sobre
cómo operar la herramienta, póngase en contacto
con un centro de servicio autorizado o con otro
personal de serviciocalificado.
• Use sólo brocasafiladas.
• Asegure y apoye la pieza de trabajo adecuadamente,
según se indica en las Instrucciones deseguridad.
• Use el equipo de seguridad apropiado y necesario,
según se indica en las Instrucciones deseguridad.
• Asegure y mantenga su área de trabajo según se indica
en las Instrucciones deseguridad.
• Opere el atornillador muy lentamente, presionando
levemente, hasta que la perforación esté lo
suficientemente definida para que la broca no se salga
del sitio detaladrado.
• Aplique presión alineada con la broca. Ejerza suficiente
presión para que la broca permanezca en rotación, pero
no demasiada para evitar que el motor se atasque o la
broca sedesvíe.
• Sujete firmemente la herramienta con las dos manos
para controlar su fuerza detorsión.
• NO PRENDER Y APAGAR EL INTERRUPTOR DE GATILLO
CON EL FIN DE INTENTAR HACER FUNCIONAR LA BROCA
ATASCADA. ESTO PUEDE DAÑAR ELTALADRO.
• Minimize el atascamiento por atravesar el material
mediante reducción de la presión y taladrado lento a
través de la última parte delhueco.
• Mantenga el motor en funcionamiento al retirar la broca
del interior de la perforación. Esto evita suatoramiento.
• Asegúrese de que el interruptor prende y apaga
eltaladro.
Taladrado en Madera
Las perforaciones en madera pueden efectuarse con las
mismas brocas helicoidales usadas para metal. Estas brocas
deben ser afiladas y deben retirarse frecuentemente al
taladrar, para limpiar las virutas de las ranuras.
NOTA: No se recomienda usar esta herramienta para
taladrado en metal o albañilería
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, apague la herramienta y
retire el paquete de baterías antes de realizar
ajustes o de retirar/instalar dispositivos
o accesorios. Un arranque accidental podría
causarlesiones.
Su herramienta D
WALT ha sido diseñada para
funcionar durante un largo período con un mínimo de
mantenimiento. Un funcionamiento continuo satisfactorio
depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una
limpiezaperiódica.
Lubricación
La herramienta eléctrica no requiere lubricaciónadicional.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos
los conductos de ventilación con aire seco, al menos
una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones,
utilice siempre protección para los ojos aprobada al
realizar estatarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros
químicos abrasivos para limpiar las piezas no
metálicas de la herramienta. Estos productos
químicos pueden debilitar los materiales plásticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido
sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que
penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja
ninguna de las piezas en unlíquido.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado
con este producto otros accesorios que no sean los
que ofrece
, el uso de dichos accesorios con
esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir
el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse
sólo los accesorios recomendados por
.
Si desea más información sobre los accesorios adecuados,
consulte a su distribuidor.
Reparaciones
El cargador y las unidades de batería no pueden
serreparados.
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y
la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones,
el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive
inspección y cambio de carbones) ser realizados en
un centro de mantenimiento en la fábrica
o
en un centro de mantenimiento autorizado
.
Utilice siempre piezas de repuestoidénticas.
Protección del Medio Ambiente
Recogida selectiva. Los productos y las
baterías marcadas con este símbolo no
deben desecharse junto con los residuos
domésticosnormales.
Los productos y las baterías contienen materiales que
pueden ser recuperados y reciclados, reduciendo la