EasyManua.ls Logo

DeWalt DG2900 - Page 18

DeWalt DG2900
37 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Français
14
CAPACITÉ D'HUILE
Modèle DEWALT Pintes Litres
DG2900 ,63 ,60
DG4300 1,16 1,10
DG6000/DG6000E 1,16 1,10
DG7000/DG7000E 1,16 1,10
AVIS : Si le niveau d'huile est trop bas, le système d'alerte d'huile arrête le moteur et
l'empêche de redémarrer.
CARBURANT
AVERTISSEMENT! L'essence est inflammable. Sa vapeur est explosive. Pour éviter les
risques d'incendie ou d'explosion, suivre les directives ci-dessous :
Conserver le carburant hors de la portée des enfants.
Faire le plein de la génératrice dans un endroit bien ventilé. Ne pas faire le plein pendant que le
moteur est en marche ou qu'il est chaud. Débrancher les charges électriques et arrêter le moteur
avant de faire le plein.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Conserver de l'espace pour permettre la dilatation
des vapeurs de carburant. Si le réservoir est trop plein, le carburant peut déborder sur le
moteur chaud et causer un incendie ou une explosion. Après le plein, bien fermer le bouchon
du réservoir à carburant.
Ne pas renverser de carburant. Du carburant ou des vapeurs de carburant peuvent s'enflammer.
Si du carburant se renverse, s'assurer d'assécher la zone avant de démarrer le moteur.
Ne jamais fumer dans une zone de ravitaillement. Ne jamais exposer la génératrice aux flammes
nues ou aux étincelles dans cette zone.
Entreposer le carburant dans un contenant approuvé. Entreposer le carburant dans un endroit
bien ventilé à l'abri des flammes nues ou des étincelles.
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR À CARBURANT
Modèle DEWALT Gallons Litres
DG2900 3,0 11,4
DG4300 5,0 18,9
DG6000/DG6000E 5,0 18,9
DG7000/DG7000E 5,0 18,9
Vérifier la jauge de carburant qui se trouve sur la génératrice, près du
réservoir à carburant, et remplir le réservoir si le niveau de carburant
est bas. Remplir avec soin pour éviter le déversement de carburant.
Ne pas remplir au-dessus de l'épaule du filtre à carburant (figure
12).
Utiliser de l'essence sans plomb dont l'indice d'octane à la pompe est
de 86 ou plus.
Le moteur Honda est certifié pour fonctionner avec de l'essence sans
plomb.
L'essence sans plomb forme moins de dépôts sur le moteur et les bougies et prolonge la
durée utile du système d'échappement. Ne jamais utiliser d'essence viciée ou contaminée.
Éviter la présence de poussière ou d'eau dans le réservoir de carburant. Toujours garder le filtre
à carburant en place pendant le plein.
CARBURANTS OXYGÉNÉS
Certaines essences conventionnelles sont mélangées avec de l'alcool ou un composé d'éther.
Ces essences sont appelées collectivement carburants oxygénés. Pour satisfaire aux normes
de pureté de l'air, certaines régions des États-Unis et du Canada utilisent les carburants
oxygénés pour aider à réduire les émissions. Si un carburant oxygéné est utilisé, s'assurer
qu'il est sans plomb et satisfait aux exigences minimales d'indice d'octane. Avant d'utiliser un
carburant oxygéné, essayer d'en vérifier le contenu. Certains états et certaines provinces
exigent que ces renseignements soient indiqués sur la pompe. Les indications ci-après
représentent les pourcentages des carburants oxygénés approuvés par l'EPA :
FIGURE 12
FILTRE À CARBURANT
ON
30A
120V AC 120V AC
20A
OFF
ENGINE SWITCH
MAIN BREAKER
20A
120V / 240V ACVOLTAGE SELECTOR120V AC
A
H
C
D
E
B F
G
TO SELECT
240 V POWER
MAXIMUM
120 V POWER
AUTO ENGINE SHUT-OFF
FOR LOW ENGINE OIL
IDLE CONTROL
DG4300
OFF
O
N
ON
OFF
TEST
TEST
MONTHLY
SEE
INSTRUCTIONS
TEST RESET
RESET TEST
TEST
MONTHLY
SEE
INSTRUCTIONS
TEST RESET
RESET
ON
30A
120V AC 120V AC
20A
OFF
ENGINE SWITCH
MAIN BREAKER
30A
120V / 240V ACVOLTAGE SELECTOR120V AC
A
H
C
E
B F
G
TO SELECT
240 V POWER
MAXIMUM
120 V POWER
AUTO ENGINE SHUT-OFF
FOR LOW ENGINE OIL
IDLE CONTROL
DG6000
OFF
O
N
ON
OFF
TEST
TEST
MONTHLY
SEE
INSTRUCTIONS
TEST RESET
RESET
20A
120V AC
TEST
TEST
MONTHLY
SEE
INSTRUCTIONS
TEST RESET
RESET
D
E
FIGURE 13 : DISPOSITION DES PANNEAUX DE COMMANDE
A. Interrupteur marche-arrêt du moteur
A1.Interrupteur marche-arrêt démarrage électrique E. Prises à verrouillage par rotation (120 V)
B. Disjoncteur principal F. Prises à verrouillage par rotation
(120/240 V)
C. Disjoncteurs thermiques individuels G.Sélecteur de tension
D. Prises de courant doubles GFCI (120 V) H.Commutateur de commande de ralenti
120V AC
MAIN BREAKER
120V AC
ON
OFF
ENGINE SWITCH
A B E D
AUTO ENGINE SHUT-OFF
FOR LOW ENGINE OIL
DG2900
OFF
O
N
TEST
TEST
MONTHLY
SEE
INSTRUCTIONS
TEST RESET
RESET

Related product manuals