EasyManuals Logo

DeWalt DW087 User Manual

DeWalt DW087
7 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #4 background imageLoading...
Page #4 background image
• Retirerlespilesmortesimmédiatementets’endéfaireconformémentàlaréglementationlocale.
• Nepasjeterlespilesaufeu.
• Conserverlespileshorsdelaportéedesenfants.
• Retirerlespileslorsquel’appareiln’estpasutilisépendantplusieursmois.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas
utiliser l’outil lorsqu’on est fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments, car
un moment d’inattention pourrait entraîner des blessures graves.
• Ne pas trop étendre les bras. Les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin de maintenir son
équilibre en tout temps et de mieux maîtriser l’outil dans des situations imprévues.
• Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection. Porter un masque
anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la
situation le requiert.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
• Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas. Tout outil qui ne peut être
commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
• Lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le ranger hors de la portée des enfants ou des
personnes non qualifiées. Les outils sont dangereux entre les mains de personnes inexpérimentées.
• N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle
concerné. Un accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est utilisé avec un
autre.
ENTRETIEN
• L’outil doit être entretenu par du personnel qualifié seulement; tout entretien effectué par une personne
non qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure.
• Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange identiques et suivre les directives précisées
à la section « Entretien » du présent manuel afin de prévenir les risques de choc électrique ou de blessure
Pour trouver le centre de service DeWALT le plus proche, appeler le 1-800-433-9258 (1-800-4-DeWALT ) ou se
rendre sur le site Internet http://www.dewalt.com.
Conseils d’utilisation
• Pourdesrésultatsoptimum,n’utiliserquedespilesdemarque,neuvesetdequalitésupérieure.
• S’assurerqueles pilesfonctionnentcorrectement. Silevoyant dechargeclignote, lespilesdoivent être
changées.
• Pouraugmenterladuréedeviedespiles,arrêterlelaserenfind’utilisationouréglagedufaisceau.
• Pourassurer la précision de votretravail, vérifiersouvent l’étalonnagedu laser.Se reporterà lasection
Vérification de l’étalonnage.
• Avanttouteutilisationdulaser,s’assurerqu’ilestfermementplacésurunesurfacelisseetplane.
• Toujoursmarquerlecentredupointoudumotifémisparlelaser.
• Deschangementsextrêmesdetempératurepeuventcauserdesfluctuationsdanslespiècesinternespou-
vantaltérerlaprécision.Vérifiersouventl’étalonnagependantletravail.SereporteràlasectionVérification
de l’étalonnage.
• S’assurer de bien vérifier l’étalonnage du laser en cas de chute de ce dernier.Se reporter à la section
Vérification de l’étalonnage.
INDICATEUR DE CHARGE
Leslaserssontéquipésd’unvoyantrouge(B),commeillustréenFigure2.Lesvoyantsrougessontsituéssurla
gauchedesboutonsON/OFF(marche/arrêt,C,D).
Lorsque le voyant rouge clignote, cela indique que les piles sont faibles et doivent être changées. Le laser
fonctionnerapeutêtreencoreunmomentalorsquelespilescontinuerontdesevider,maislefaisceaufaiblira
rapidement.Aprèsl’installationdepilesneuvesetlaremiseenmarchedulaser,levoyantrougeresteraéteintet
le(s)faisceau(x)retrouverontpleinepuissance.(Despilesfaiblesnesontpaslacaused’unfaisceauclignotant;se
reporter à la section Voyant de défaut d’inclinaison.)
FONCTIONNEMENT
Pour allumer ou arrêter les lasers (Fig. 2)
Disposer le laser arrêté sur une surface plane. Ce modèle a été conçu avec deux
boutons marche/arrêt, l’un pour un faisceau laser horizontal (C) et l’autre pour un faisceau
vertical(D).ChaquefaisceauestactivéenappuyantsursonboutonON/OFFrespectif.Lesfaisceauxlaserpeu-
ventêtreallumésl’unaprèsl’autreoulesdeuxenmêmetemps.RéappuyersurlesboutonsON/OFFéteindrales
faisceaux laser.
Utilisation du laser
Lesfaisceauxsontdeniveauoud’aplombtantquel’étalonnageaétévérifié(sereporteràlasectionVérification
de l’étalonnage)ouqu’aucunfaisceauneclignote(sereporteràlasectionVoyant de défaut d’inclinaison).
VOYANT DE DÉFAUT D’INCLINAISON (FIG. 3, 4)
Leslasersontétéconçuspours’autoniveler.Silelaseraétépenchédetellefaçonqu’ilnepeutpass’autoniveler
(inclinaison moyenne > 4°), son faisceau clignotera (fig. 4). Le faisceau clignotant indique que la plage
d’inclinaisonsaétédépasséeetQUELELASERN’ESTPLUSAUNIVEAU(OUD’APLOMB)ETNEDOITPLUS TRE
UTILISÉPOURDÉTERMINEROUMARQUERLENIVEAU(OUL’APLOMB).Essayerderepositionnerlelasersurune
surface plus plane.
UTILISATION DES LASERS AVEC DES ACCESSOIRES
Leslaserssontéquipésd’uneprisefemellede6,35mm(1/4po)x20àleurbase.Cefiletageestdestinéàaccom-
moder des accessoires DeWALTexistantsetfuturs.N’utiliserquelesaccessoiresDeWALTspécifiquesàceproduit.
Suivrelesinstructionsfourniesavecl’accessoire.
MISE EN GARDE : L’usage de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil peut présenter un danger.
Sivousavezbesoind’aidepourlocalisercesaccessoires,veuillezcontacterDeWALT Industrial Tool Co., 701 East
Joppa Road, Baltimore, MD 21286 ou appeler le 1-800-433-9258 (1-800-4-DeWALT). Voir aussi notre catalogue
surl’Internetàwww.dewalt.com.
UTILISATION D’UN SUPPORT PIVOTANT (FIG. 5)
Leslasers sontmunis d’unsupport pivotant magnétique (E) attaché de façon permanente à l’appareil. Ce
support permet que l’appareil soit installé sur n’importe quelle surface en acier ou en fer. Les exemples
desurfacesadéquatescomprennent:supportsdecharpente en acier,baguettesd’anglepourplacoplâtre,
dormantsdeporteenacier,etpoutresdecharpenteenacier.Lesupportestaussimunid’unœillet(F)pour
permettreàl’appareild’êtresuspenduàunclououunevissurn’importequellesurface.Positionnerlelaser
et/ousupportmuralsurunesurfacestable.Fairetomberlelaserpourraitentraînerdesérieusesblessures
personnelles ou endommager le laser.
UTILISATION DU LASER SUR LA FIXATION MURALE (FIG. 5)
LafixationmuraledulaserDW0860offreplusd’optionsd’installationpourleslasersDW087etDW088.Lafixation
muraleestmunied’unepince(G)àl’undesesboutsquipeuts’accrochersurl’angled’unmurpourl’installation
d’unplafondacoustique.Àl’autreboutdelafixationmurale,ilyaunœillet(H),quipermetd’accrocherlafixation
muralesurn’importequellesurfaceàl’aided’unclououd’unevis.
Unefoislafixationmuraleenplace,sabased’acierfournitunesurfacesurlaquellelesupportpivotantpeutêtre
rattaché.Lapositiondulaserpeutalorsêtreajustéeenfaisantglisserlesupportpivotantdehautenbassurla
fixation murale.
NIVELAGE DES LASERS
Tant que les lasers ont correctement étalonnés, ils présentent un
nivellement automatique. Chaque laser est étalonné à l’usine pour trouver l’aplomb tant qu’il est posé sur une
surface plane, dans un rayon de ± 4 °. Aucun réglage manuel n’est nécessaire.
ENTRETIEN
• Pourmaintenirlaprécisiondevotretravail,vérifiersouventlelaserpours’assurerqu’il estcorrectement
étalonné.SereporteràlasectionVérification de l’étalonnage.
• L’étalonnageettouteautreréparationd’entretienpeuventêtrefaitparlescentresdeserviceDeWALT.
• Aprèsutilisation,rangerlelaserdanslamallettefournieàceteffet.Nepasl’entreposeràdestempératures
inférieuresà-20˚C(-5˚F)ousupérieuresà60˚C(140˚F).
• Nepasrangerlelaserdanssamallettes’ilesthumide.Leséchertoutd’abordavecunlingesecetdoux.
Nettoyage
Lespartiesexternesplastifiéespeuventêtrenettoyéesàl’aided’unlingehumide.
Bienquecespartiessoientrésistantesauxsolvants,NEJAMAISutiliserdesolvants.Utiliserunlingesecetdoux
pouréliminertoutecondensationsurl’appareilavantdeleranger.
Vérification de l’étalonnage
VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION – FAISCEAU HORIZONTAL, DIRECTION DE
BALAYAGE (FIG. 6)
Pourvérifierl’étalonnagedubalayagehorizontaldulaser,ilfautdeuxmursà9m(30pi)l’undel’autre.Ilest
importantdefaireunétalonnagesurunelongueursupérieureàcelledesapplicationspourlequell’appareilest
destiné.
1.Fixerlelaseraumuràl’aidedusupportpivotant.S’assurerquelelaserestdirigédroitdevant.
2.Allumer le faisceau horizontal du laser et faire pivoter ce dernier d’approximativement 45 ˚ pour que
l’extrémitélaplusàdroitedufaisceautouchelemuropposééloignéd’aumoins9m(30pi).Marquerle
centre du faisceau (a).
3.Fairepivoterlelaserd’approximativement90˚pouramenerl’extrémitélaplusàgauchedufaisceauprès
delamarquefaitesàl’étape2.Marquerlecentredufaisceau(b).
4.Mesurerlaverticaleentrelesdeuxmarques.
5.Sicettemesureestsupérieureauxvaleursdonnéesci-dessous,rapporterlelaseràuncentredeservice
autorisépourentretien.
VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION – FAISCEAU HORIZONTAL, DIRECTION D’INCLINAISON (FIG. 7)
Pourcalibrerledegréd’inclinaisonhorizontaledulaser,ilsuffitd’unseulmurd’aumoins9m(30pi)delong.Il
estimportantdefaireunétalonnagesurunelongueursupérieureàcelledesapplicationspourlequell’appareil
estdestiné.
1.Fixerlelasersurundesboutsdumuràl’aidedusupportpivotant.
2.Allumerlefaisceauhorizontaldulaseretfairepivotercedernierversl’autreboutdumuràpeuprèsparal-
lèlementaumuradjacent.
3.Marquerlecentredufaisceauàdeuxendroits(c,d)séparéd’aumoins9m(30pi).
4.Repositionnerlelaseràl’autreboutdumur.
5.Allumerlefaisceauhorizontaldulaseretrefairepivotercedernierverslepremierboutdemuràpeuprès
parallèlementaumuradjacent.
6.Réglerlahauteurdulaserdefaçonàcequelecentredufaisceausoitalignéaveclamarquelaplusproche
(d).
7.Marquerlecentredufaisceau(e)directementau-dessusouau-dessousdelamarquelapluséloignée(c).
8.Mesurerladistanceentrecesdeuxmarques(c,e).
9.Sicettemesureestsupérieureauxvaleursdonnéesci-dessous,rapporterlelaseràuncentredeservice
autorisépourentretien.
VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION – FAISCEAU VERTICAL (FIG. 8)
Lavérificationdel’aplombdulaserestpluspréciselorsqu’elleesteffectuéesuruneverticaledelongueursub-
stantielle,idéalement9m(30pi),avecunepersonneausolpourpositionnerlelaseretuneautreprèsduplafond
pourymarquerlapositiondufaisceau.Ilestimportantdefaireunétalonnagesurunelongueursupérieureàcelle
desapplicationspourlequell’appareilestdestiné.
1. Commencer par faire une ligne de 1,5 m (5 pi) au sol.
2.Allumerlefaisceauverticaldulaseretpositionnerl’appareilàl’undesboutsdelaligne,enfaisantfaceà
cettedernière.
3.Réglerl’appareildefaçonàcequelefaisceausoitalignéetcentrésurlalignesurlesol.
4.Marquerlapositiondufaisceausurleplafond(f).Marquerlecentredufaisceaudirectementaumilieudela
ligne sur le sol.
5.Repositionnerlelaseràl’autreboutdelalignesurlesol.Réglerl’appareildefaçonàcequelefaisceausoit
alignéetcentrésurlalignesurlesol.
6.Marquerlapositiondufaisceausurleplafond(g),directementàcôtédelapremièremarque(f).
7.Mesurerladistanceentrecesdeuxmarques.
8.Sicettemesureestsupérieureauxvaleursdonnéesci-dessous,retournerlelaseràuncentredeservice
autorisépourentretien.
Guide de dépannage
LE LASER NE SE MET PAS EN MARCHE
• S’assurerquelespilessontbieninstalléesconformémentauxsignes(+)et(–)surlecouvercleduboîtier.
• S’assurerquelespilesfonctionnentcorrectement.Encasdedoutes,changerlespiles.
• S’assurerquelesbornessontpropresetnecomportentnirouillenicorrosion.Protégerleniveaulaserde
toutehumidité,etn’utiliserquedespilesdemarque,neuvesetdequalitésupérieurepourréduiretoutrisque
de fuites.
• Sil’appareillaserestchauffé à plusde50˚C(120 ˚F), ilnesemettra pas enmarche.Silelaser a été
entreposéàdestempératuresambiantesextrêmementélevées,lelaisserrefroidir.Leniveaulasernesera
pasendommagésionappuiesurleboutonon/offavantqu’iln’estrefroidijusqu’àlabonnetempérature
d’utilisation.
LE FAISCEAU LASER CLIGNOTE
Leslasersontétéconçuspours’autonivelerjusqu’àunmaximumde4°enmoyenne,entoutsens,lorsqu’ils
sontpositionnéscommeillustréàlafigure3.Silelaserestpenchédetellefaçonquelemécanismeinternene
peutpasseniveller,sonfaisceauclignotera(fig.4),laplaged’inclinaisonsauraétéexcédée.LESFAISCEAUX
CLIGNOTANTS CRÉÉS ALORS PAR LE LASER NE SONT PLUS AU NIVEAU OU D’APLOMB ET NE DOIVENT
PAS TREUTILISÉSPOURDÉTERMINEROUMARQUERLENIVEAUOUL’APLOMB.Essayerderepositionnerle
laser sur une surface plus plane.
LE FAISCEAU LASER N’ARRÊTE PAS DE BOUGER
Leslaserssontdesinstrumentsdeprécision.Aussi,silelasern’estpasposésurunesurfacestable(etimmo-
bile),ilcontinuerad’essayerdetrouverl’aplomb.Silefaisceaulasern’arrêtepasdebouger,essayerdeposer
l’appareilsurunesurfaceplusstable.S’assureraussiquelasurfaceestrelativementplanepourquelelaser
soit stable.
Entretien et réparations
REMARQUE :Lefaitdedémonterleniveaulaserannuletoutegarantiesurleproduit.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de répara-
tion, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé. Tout
entretienoumaintenanceeffectuéparunepersonnenonqualifiéeposedesrisquesdeblessure.Pourtrouverle
centre de service DeWALT le plus proche, appeler le 1-800-433-9258 (1-800-4-DeWALT ) ou se rendre sur le
site Internet http://www.dewalt.com.
Distance Distance acceptable
entre les murs entre les marques
9 m (30 pi) 3,0 mm (1/8 po)
12 m (40 pi) 4,0 mm (5/32 po)
15 m (50 pi) 5,0 mm (7/32 po)
Distance Distance acceptable
entre les murs entre les marques
9 m (30 pi) 6,0 mm (1/4 po)
12 m (40 pi) 8,0 mm (5/16 po)
15 m (50 pi) 10,0 mm (13/32 po)
Hauteur de Distance acceptable
Plafond entre les marques
2,5 m (8 pi) 3,5 mm (5/32 po)
3,0 m (10 pi) 4,5 mm (3/16 po)
4,0 m (14 pi) 6,0 mm (1/4 po)
6,0 m (20 pi) 9,0 mm (3/8 po)
9,0 m (30 pi) 13 mm (1/2 po)

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the DeWalt DW087 and is the answer not in the manual?

DeWalt DW087 Specifications

General IconGeneral
BrandDeWalt
ModelDW087
CategoryLaser Level
LanguageEnglish

Related product manuals