EasyManua.ls Logo

DeWalt DW925 - Page 4

DeWalt DW925
7 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
tion et de chargement difficiles ou en cas de température extrême, fuite qui ne serait pas néces-
sairement un signe de panne. Toutefois, si ce liquide s’échappe par une rupture du joint étanche
du boîtier et atteint la peau, il faut :
a. laver immédiatement à l’eau et au savon;
b. neutraliser à l’aide d’un acide doux (jus de citron ou vinaigre);
c. si le liquide excitateur atteint les yeux, il faut rincer à l’eau claire pendant au moins dix minutes
et consulter immédiatement un médecin. (Avis au médecin : le liquide excitateur est une solution
d’hydrogène de potassium à 25-35 p. 100.)
Ne pas tenter d’ouvrir le boîtier de l’ensemble de piles. Si le boîtier en plastique se fend ou se
brise, ne plus s’en servir et ne pas le recharger.
Ne pas transporter des ensembles de piles de rechange dans des tabliers, des poches ou des
coffres à outil avec d’autres objets métalliques. L’ensemble de piles pourrait alors être court-cir-
cuité, ce qui l’endommagerait et présenterait des risques de brûlures importantes ou d’incendie.
Les ensembles de piles doivent être chargés seulement à l’aide d’un chargeur D
EWalt.
NOTE : Relire et respecter toutes les notes importantes relatives au chargement qu’on retrouve
dans le présent guide.
NOTE : Les piles de l’ensemble renferment du nickel-cadmium. Le cadmium est un produit tox-
ique. Avant de se débarrasser d’un ensemble de piles au nickel-cadmium, se renseigner sur les
règlements locaux à cet effet ou retourner l’ensemble de piles à un centre de service D
EWALT
autorisé pour qu’il y soit recyclé.
Ensembles de piles
Loutil nécessite un ensemble de piles DEWALT de 7,2 volts. Lorsquon commande un ensem-
ble de piles de rechange, bien indiquer le numéro de modèle et la tension
Le sceau RBRC
mc
Le sceau RBRC
mc
de lensemble de piles au nickel-cadmium indique que DE
WALT
participe volontairement à un programme du monde industriel qui a pour objet de ramasser
et de recycler ces ensembles de piles à la fin de leur vie utile, si on sen débarrasse aux
États-Unis. Le programme RBRC
mc
offre une solution de rechange pratique à la mise au
rebut des ensembles de piles au nickel-cadmium usés, que ce soit à la poubelle ou dans le
système municipal car cette mise au rebut est illégale dans certains endroits.
Grâce à la contribution de D
EWALT au RBRC
mc
, il suffit de laisser un ensemble de piles usé chez les
détaillants qui vendent des piles au nickel-cadmium de rechange ou dans un centre de service D
EWALT
autorisé. On peut également se renseigner auprès de son centre local de recyclage pour savoir comment
se débarrasser dun ensemble de piles usé. D
EWALT fait partie de ce programme en raison de son
engagement à protéger lenvironnement et à préserver les ressources naturelles.
RBRC
mc
est une marque de commerce de lorganisme américain Rechargeable Battery Recycling
Corporation.
Chargeurs
CHARGEURS EN UNE HEURE
1. Brancher le chargeur dans une prise de courant alternatif appropriée.
2. Insérer lensemble de piles dans le chargeur comme le montre la figure 1. Sassurer que
lensemble de piles est bien installé dans le chargeur. Le témoin rouge (de chargement)
clignote continuellement pour indiquer le processus de chargement.
3. En environ une heure, lensemble de piles est complètement chargé. Le témoin rouge reste
alors ALLUMÉ. Lensemble de piles est chargé et on peut sen servir ou le laisser dans le
chargeur.
CHARGEUR EN 15 MINUTES
1. Brancher le chargeur dans une prise de courant alternatif appropriée. Le chargeur émet
deux timbres sonores, puis le témoin rouge clignote et s’éteint.
2. Insérer lensemble de piles dans le chargeur comme le montre la figure 1. Sassurer que
lensemble de piles est bien installé dans le chargeur. Le témoin rouge clignote et le chargeur
émet un timbre sonore pour indiquer le processus de chargement.
3. En moins de 15 minutes, lensemble de piles est complètement chargé dans la plupart des
conditions. Le témoin rouge reste alors ALLUMÉ et le chargeur émet 3 timbres sonores.
Lensemble de piles est chargé et on peut sen servir ou le laisser dans le chargeur.
Ensembles de piles faibles : Le chargeur détecte également les ensembles de piles faibles.
On peut encore utiliser de tels ensembles mais leur rendement est faible. Dans ce cas, le
chargeur émet 8 timbres sonores rapides environ 10 secondes après avoir inséré lensemble de
piles. Puis, lappareil charge au maximum lensemble de piles.
Ensemble de piles dans le chargeur : Lorsque le témoin rouge reste ALLUMÉ, le chargeur
passe au mode de charge d’égalisation qui dure environ 4 heures, puis il passe au mode den-
tretien de la charge. On peut retirer lensemble de piles en tout temps lorsque le chargeur se
trouve dans ces cycles de chargement. Toutefois, le cas échéant, lensemble de piles est
seulement complètement chargé lorsque le témoin rouge est ALLUMÉ. On peut laisser
lensemble de piles indéfiniment dans le chargeur lorsque le témoin est allumé. De la sorte,
lensemble de piles est toujours chargé et prêt à servir. Un ensemble de piles perd lentement
de sa charge lorsquil nest pas branché dans le chargeur. Il peut donc être nécessaire de
recharger un ensemble de piles qui nest pas resté en mode dentretien de la charge avant
de sen servir. Un ensemble de piles qui se trouve dans un chargeur non branché dans une
prise de courant alternatif appropriée peut également perdre sa charge.
INDICATEURS DE PROBLÈMES : Les chargeurs sont conçus pour déceler certains prob-
lèmes densembles de piles. Le cas échéant, le témoin rouge clignote rapidement. Il faut alors
remettre lensembles de piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayer un autre
ensemble de piles afin de déterminer si le chargeur est défectueux. Si le deuxième ensemble
est chargé correctement, cela signifie que le premier ensemble est défectueux et quil faut le
retourner à un centre de service pour quil y soit recyclé. Par contre, si le deuxième ensem-
ble éprouve les mêmes difficultés que le premier, faire vérifier le chargeur à un centre de ser-
vice autorisé.
PROBLÈME EN ALIMENTATION
Il arrive parfois que les chargeurs soient temporairement hors dusage lorsquon sen sert
avec des sources dalimentation portatives (telle une génératrice ou une source convertissant
le courant continu en courant alternatif), le clignotement rapide à deux reprises du témoin
rouge suivi d’une pause précède la mise hors de service du chargeur. Cela signifie quon
dépasse les limites de la source dalimentation.
TEMPORISATION POUR ENSEMBLE DE PILES CHAUD
Lorsque le chargeur détecte un ensemble de piles chaud, il passe automatiquement en mode
de temporisation. Le chargement de lensemble de piles reprend seulement lorsque ce
dernier est refroidi. Alors, le chargeur revient automatiquement en mode de chargement.
Cette fonction optimise la durée de lensemble de piles. En mode de temporisation, le témoin
rouge émet en alternance un clignotement long et un clignotement court.
Retrait et installation de l’ensemble de piles
NOTE : SASSUREER QUE LENSEMBLE DE PILES EST COMPLÈTEMENT CHARGÉ.
Pour installer l’ensemble de piles dans la poignée de loutil, aligner le socle de loutil sur
lencoche à lintérieur de la poignée de loutil (figure 2) et faire glisser lensemble de piles fer-
mement dans la poignée jusqu’à ce quun déclic se fasse entendre (fig. 3).
Pour retirer l’ensemble de piles de loutil, il suffit dappuyer sur les boutons de dégagement
et de tirer fermement lensemble de piles hors de la poignée de loutil. Linsérer dans le
chargeur de la façon décrite précédemment.
Conseils importants relatifs au chargement
1. Pour optimiser la durée et le rendement de lensemble de piles, il est préférable de le
charger à des températures variant entre 18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F). NE PAS charg-
er lensemble de piles lorsque la température ambiante est inférieure à 4,5 °C (40 °F) ou
supérieure à 40,5 °C (105 °F). Cette mesure est importante et aide à prévenir les risques
de graves dommages à lensemble de piles.
2. Pendant le chargement, lensemble de piles et le chargeur peuvent devenir chauds au
toucher. Il sagit dune situation normale qui ne pose aucun problème.
3. Le chargeur est doté dun interrupteur thermique interne qui arrête temporairement le
courant de charge à une température limite. Le témoin jaune ALLUMÉ indique une telle sit-
uation. Le cycle de chargement normal reprend lorsque la température descend sous la
limite établie. Le témoin jaune s’ÉTEINT alors. Le temps de chargement peut dépasser
15 minutes en raison de la temporisation. Utiliser un chargeur à une température ambiante
normale dans la mesure du possible. Pour éviter les surchauffes, ne pas couvrir le
chargeur et ne pas lutiliser à la lumière directe du soleil ni près de sources de chaleur.
4. Lorsque lensemble de piles nest pas bien chargé, (1) vérifier lalimentation de la prise en
y branchant une lampe ou un autre appareil, (2) vérifier si la prise est reliée à un interrup-
teur pour l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsquon éteint les lumières, (3) déplacer
lensemble de piles et le chargeur dans une pièce où la température ambiante se situe entre
18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F), (4) si le problème persiste, il faut confier loutil, lensemble
de piles et le chargeur au centre de service de la région.
5. Il faut charger lensemble de piles lorsquil ne fournit plus la puissance nécessaire pour
effectuer les tâches avec autant de facilité quauparavant. NE PLUS SEN SERVIR dans
ces conditions. Suivre les directives relatives au chargement. On peut également charger
en tout temps un ensemble de piles chargé en partie.
6. Dans certaines conditions, lorsque le chargeur est branché, des corps étrangers peuvent
court-circuiter les contacts de chargement à découvert. Il faut donc éloigner des creux de
chargement du chargeur les corps étrangers de nature conductive, comme la laine dacier,
le papier daluminium ou toute autre accumulation de particules métalliques. Toujours
débrancher le chargeur lorsquon ne sen sert pas. Débrancher le chargeur avant de le net-
toyer.
7. Ne pas congeler le chargeur ni limmerger.
8. AVERTISSEMENT : Ne laisser aucun liquide sinfiltrer dans le chargeur car cela
présente des risques de secousses électriques. Pour faciliter le refroidissement de lensem-
ble de piles après sen être servi, éviter de placer le chargeur ou lensemble de piles dans
un endroit chaud comme une remise en métal ou une remorque non isolée.
9. ATTENTION : Ne jamais tenter douvrir le boîtier de lensemble de piles. Si le boîtier se
fend ou se brise, retourner lensemble de piles à un centre de service pour quil y soit recy-
clé.
Important
Lutilisateur ne peut pas réparer le chargeur ni les pièces quil renferme. Il faut donc en confi-
er la réparation à un centre de service autorisé afin d’éviter dendommager les composants
internes du chargeur qui sont sensibles à la statique.
BIEN LIRE TOUTES LES DIRECTIVES RELATIVES AU CHARGEUR DU PRÉSENT GUIDE
AVANT DE CHARGER L’ENSEMBLE DE PILES.
Toujours utiliser lensemble de piles approprié (comme celui fourni avec loutil ou un ensemble
de rechange identique). Ne jamais utiliser un autre ensemble de piles; cela peut endommager
loutil et présente des risques.
Important!
Ce produit ne doit pas être entretenu par lutilisateur; les pièces internes du chargeur sont
destinées à être entretenues par un centre de service autorisé afin d’éviter que les com-
posants internes à sensibilité statique ne soient endommagés.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES DU MANUEL DU CHARGEUR AVANT DE CHARGER LE
BLOC-PILES.
Toujours utiliser le bloc-piles approprié (celui fourni avec loutil ou un bloc-piles de type XR).
Ne jamais installer un autre type de bloc-piles afin d’éviter dendommager loutil en perma-
nence et de causer une situation dangereuse.
Commande de variation de vitesse (fig. 4)
Enfoncer linterrupteur à gâchette pour faire fonctionner loutil (A); le relâcher pour arrêter
loutil. Celui-ci est muni dun frein et le mandrin sarrête dès que linterrupteur est complète-
ment relâché.
Le variateur de vitesse permet de sélectionner la vitesse qui convient le mieux à une tâche
particulière. Plus on enfonce linterrupteur, plus la vitesse augmente. Sélectionner les plus
basses vitesses pour amorcer un trou sans pointeau, pour percer le métal, le plastique ou la
céramique, pour enfoncer des vis ou pour toute tâche requérant un couple élevé. Pour obtenir
de meilleurs résultats, sélectionner les vitesses plus élevées pour percer le bois et les élé-
ments qui en sont composés, ou lorsquon se sert dun accessoire dabrasion ou de polissage.
Pour maximiser la durée de vie de loutil, utiliser le variateur seulement pour amorcer des
trous ou enfoncer des attaches.
REMARQUE : une utilisation sans arrêt de la commande de vitesse variable nest pas recom-
mandée, car cela pourrait endommager linterrupteur; il faut donc éviter une telle pratique.
Bouton de commande marche avant ou marche arrière
(fig. 4 )
Un bouton de commande marche avant-arrière (B), qui sert aussi comme bouton de verrouil-
lage en position darrêt, détermine la direction de marche de loutil. Pour sélectionner la posi-
tion de marche avant, relâcher linterrupteur à gâchette et enfoncer le bouton de commande
situé du côté droit de loutil. Pour sélectionner la position de marche arrière, appuyer sur le
bouton situé du côté gauche de loutil. La position centrale du bouton sert à verrouiller loutil
en position darrêt. On doit toujours relâcher la gâchette lorsquon change la position du bou-
ton. REMARQUE : la première fois quon démarre loutil après avoir changé la direction de
marche, un déclic peut se faire entendre; ce son est normal et nindique pas la présence dun
problème.
Collier de réglage de couple (fig. 5)
Le collier de réglage de couple (A) est clairement indiqué par des chiffres et un symbole de
mèche. On doit le tourner jusquau réglage voulu, soit vers la partie supérieure de loutil. Le
collier est muni de positionneurs visant à faciliter la sélection du couple; plus le chiffre est
élevé, plus le couple est élevé et plus la dimension du dispositif de fixation quon veut enfon-
cer peut être grande. Pour bloquer lengrenage en vue du perçage, déplacer le collier vers la
position de la mèche.
REMARQUE : lorsquon perce des trous en mode perçage, on doit sassurer de positionner
le collier de réglage de couple de manière à ce que le symbole de mèche saligne avec la
flèche située sur la partie supérieure de loutil, et ce, afin dempêcher lengrenage de glisser
durant le perçage.
Mandrin sans clé (fig. 6)
Pour plus de commodité, cet outil est doté dun mandrin sans clé. Pour insérer une mèche ou
tout autre accessoire, suivre les étapes décrites ci-dessous :
1. Verrouiller linterrupteur à gâchette en position darrêt, tel que décrit à la page 6.
2. Saisir la partie arrière du mandrin dune main et utiliser lautre pour faire tourner la partie
avant vers la gauche, tel quillustré à la FIG. 6. Faire tourner le mandrin jusqu’à ce que lou-
verture soit assez grande pour recevoir laccessoire.
3. Insérer la mèche ou laccessoire sur environ 2 cm (13/16 po) dans le mandrin et serrer fer-
mement en tenant la partie arrière dune main et en faisant tourner de lautre la partie avant
vers la droite.
Pour retirer laccessoire, reprendre l’étape 2 ci-dessus.
AVERTISSEMENT : ne pas serrer la mèche (ou laccessoire) en saisissant la partie avant
du mandrin et en faisant fonctionner loutil, ce qui aurait pour effet dendommager le mandrin
ou blesser lutilisateur. Toujours verrouiller linterrupteur à gâchette en position darrêt
lorsquon change daccessoire.
Sassurer de serrer le mandrin des deux mains, une sur le manchon avant et lautre, sur le
manchon arrière, afin dassurer un serrage maximal.
Retrait du mandrin (fig. 7)
Toujours porter des lunettes de sécurité.
Tourner le collier de réglage vers la position de perçage et le bouton à deux vitesses den-
grenage vers la position 1. Serrer le mandrin en y insérant la section la plus courte dune clé
hexagonale (non fournie) de 0,64 cm (1/4 po) ou plus et en frappant la section la plus longue
située vers la droite au moyen dun maillet de bois ou dun outil semblable, tel quillustré, afin
de desserrer la vis à lintérieur du mandrin.
Ouvrir complètement les mâchoires de serrage situées à la section avant du mandrin et
engager un tournevis ordinaire (ou un tournevis à tête étoilée, le cas échéant) dans la tête de
la vis située entre les mâchoires. Retirer celle-ci en tournant le tournevis vers la droite (file-

Other manuals for DeWalt DW925

Related product manuals