PORTUGUÊS
22
e aplicações de corte em vários locais de trabalho (ou seja,
canteiros de obras).
NÃO use em condições úmidas ou em presença de gases
ou líquidosflamáveis.
Estas pequenas esmerilhadeiras angulares pesadas são
ferramentas elétricas profissionais. NÃO deixe que as
crianças entrem em contato com a ferramenta. Deve
supervisionar quando operadores inexperientes usar
estaferramenta.
MONTAGEM E AJUSTES
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões
graves , desligue a ferramenta e desconecte a
ferramenta da fonte de alimentação antes fazer
quaisquer ajustes ou remover/colocar anexos ou
acessórios. Um partida acidental pode causarlesão.
Fixar o punho lateral (Fig.B)
ATENÇÃO: antes de utilizar a ferramenta, verifique se
o punho está apertado comsegurança.
Enrosque o punho lateral
3
com firmeza num dos orifícios
em cada lado da caixa do motor. O punho lateral deve ser
sempre utilizado para manter o controlo daferramenta.
Fig. B
3
1
Protecções
CUIDADO: As protecções devem ser utilizadas
com todos os discos de esmeril, discos de corte,
discos abrasivos com abas, escovas metálicas e
catrabuchas circulantes. A ferramenta só deve ser
utilizada sem protecção quando efectuar operações
de lixagem com discos abrasivos comuns. Consulte a
Figura A para verificar as protecções fornecidas com
a unidade. Algumas aplicações podem solicitar a
aquisição da protecção correcta ao seu fornecedor
local ou centro de assistênciaautorizado.
NOTA: o corte e esmerilagem de bordos podem ser
efectuados com discos do Tipo 27 e especificados para esta
finalidade. Os discos espessos de 6,35 mm são concebidos
para esmerilagem de superfícies, enquanto que no caso
dos discos mais finos do Tipo 27 é necessário consultar
a etiqueta do fabricante para verificar se podem ser
utilizados para esmerilagem de superfícies ou apenas para
esmerilagem/corte de arestas. Uma protecção do Tipo 1
deve ser utilizada para qualquer disco onde seja proibida
esmerilagem de superfícies. O corte também pode ser
efectuado com um disco do Tipo 41 e uma protecção do
Tipo1.
NOTA: Consulte a Tabela de acessórios para escolher a
combinação de protecções/acessóriosadequada.
Ajustar e montar a protecção (Fig. C, D)
CUIDADO: Desligue a unidade e retire a bateria da
ferramenta antes de efectuar quaisquer ajustes ou
remover ou instalaracessórios.
CUIDADO: ANTES de utilizar a ferramenta, identifique
a opção de ajuste de protecção definida na sua
ferramenta.
Opções de ajuste
Para ajustar a protecção, a alavanca de protecção da
protecção
10
encaixa num dos orifícios de alinhamento
15
da cinta da protecção com uma função de engrenagem. A
rebarbadora inclui duas opções para esteajuste.
• One-touch
TM
: Nesta posição, a superfície de encaixe está
inclinada e fica sobre o orifício de alinhamento quando
a protecção é rodada para a direita (veio virado para o
utilizador), mas fica bloqueada automaticamente para
aesquerda.
• Two-touch
TM
: Nesta posição a superfície de encaixe
fica direita e em esquadria. NÃO irá ficar assente sobre o
orifício de alinhamento seguinte, a menos que a alavanca
de libertação da protecção seja premida e mantida
premida rodando em simultâneo a protecção para a
direita ou para a esquerda (veio virado para o utilizador).
One-Touch
TM
Two-Touch
TM
Definir as opções de ajuste da protecção
Para ajustar a alavanca de libertação da protecção
10
para
obter a opção de ajuste pretendida:
1. Retire o parafuso
19
utilizando uma brocaT20.
2. Retire a alavanca de libertação da protecção, tendo em
atenção a posição da mola. Escolha a extremidade da
alavanca da opção de ajuste pretendida. One-touch
utiliza a extremidade inclinada da alavanca
10
para
encaixar os orifícios de alinhamento
16
na cinta da
protecção. Two-touch utiliza a extremidade quadrada
para encaixar os orifícios de alinhamento
16
na cinta
daprotecção.
3. Volte a colocar a alavanca, posicionando a extremidade
seleccionada debaixo da mola
14
. Certifique-se de que
a alavanca está em contacto com amola.
4. Volte a inserir o parafuso e coloque-o a um binário de
2,0 - 3,0 N-m. Certifique-se de que fica bem fixado com