Defi niciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea 
el manual y preste atención a estos símbolos.
 PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la 
muerte o lesiones graves.
 ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría 
provocar la muerte o lesiones graves.
 ATENCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente 
provocaría lesiones leves o moderadas.
AVISO: se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no 
evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA 
D
EWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). 
 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad para herramientas 
eléctricas
 ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El 
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, 
incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES 
PARA FUTURAS CONSULTAS
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas 
eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas 
con baterías (inalámbricas).
1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
a)  Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras 
propician accidentes.
b)  No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes 
donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan 
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c)  Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en 
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a)  Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca 
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con 
herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se 
adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b)  Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por 
ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor 
riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c)  No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si 
entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d)  No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar 
la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes 
filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de 
descarga eléctrica. 
D
EWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis; composer 
le 1 800 433-9258 (1 800 4-D
EWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
Lubrifi cation
Des roulements auto-lubrifiants sont utilisés dans cet appareil et aucune lubrification périodique 
n’est nécessaire. Il est cependant recommandé d’amener ou d’envoyer l’appareil une fois par an 
dans un centre de service autorisé pour y être soigneusement nettoyé et inspecté.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages 
doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai) par un centre de 
réparation en usine D
EWALT, un centre de réparation agréé DEWALT ou par d’autres techniciens 
qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:
 • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du 
service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le 
produit.
 • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une 
inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre 
compagnie d’assurances.
 • SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans 
l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de 
la protection des consommateurs.
Registre en ligne à www.dewalt.com/register.
Garantie limitée de trois ans
DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de 
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne 
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif 
de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes 
par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 
4-D
EWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés 
par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à 
l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province 
à l’autre. 
En plus de la présente garantie, les outils D
EWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
D
EWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, 
gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
 
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de 
l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
EWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un 
reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans 
aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. 
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans 
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à 
cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes 
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 
4-D
EWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
DWEXXXX
e)  Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador 
adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir 
el riesgo de descarga eléctrica. 
f)  Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, 
utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra 
(GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a)  Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común 
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si 
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de 
descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales 
graves.
b)  Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En 
las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, 
calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones 
personales.
c)  Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la 
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de 
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas 
eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el 
interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d)  Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta 
eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza 
giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
e)  No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. 
Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f)  Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, 
la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las 
joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. 
g)  Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de 
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se 
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los 
peligros relacionados con el polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
a)  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el 
trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta 
eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.
b)  No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el 
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor 
es peligrosa y debe repararse.
c)  Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la 
herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar 
la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de 
encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d)  Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y 
no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones 
operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por 
usuarios no capacitados.
e)  Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas 
en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación 
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra 
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos 
accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento 
adecuado.
f)  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte 
con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a 
trabarse y son más fáciles de controlar.
g)  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, 
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones 
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para 
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación 
peligrosa.
5) MANTENIMIENTO
a)  Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento 
de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto 
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad adicionales para lijadoras
•  Los accesorios deben estar clasificados por lo menos para la velocidad recomendada 
en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores 
a la prevista, los discos y otros accesorios pueden deshacerse y provocar lesiones. Las 
especificaciones de los accesorios deben encontrarse a una velocidad de disco superior a la 
mínima registrada en la placa nominal de la herramienta.
•  Sujete la herramienta por sus empuñaduras aisladas si lleva a cabo una operación en 
que la herramienta pueda tocar cables eléctricos ocultos o su propio cable. El contacto 
con un cable activo provocará que las piezas metálicas de la herramienta se carguen y que el 
operador reciba una descarga eléctrica.
•  Al lijar, lleve siempre protección ocular y respiratoria.
•  No se recomienda el lijado de pintura con base de plomo. Ver Precauciones para el 
lijado de pintura para mayor información antes de lijar pintura.
•  No haga funcionar la unidad sin la bolsa de recolección de polvo.
•  Limpie su herramienta periódicamente.
•  Vacíe la bolsa de recolección de polvo con frecuencia, especialmente cuando lije 
superficies recubiertas con resinas como poliuretano, esmalte, laca, etc. Disponga de 
las partículas de polvo recubiertas según las pautas del fabricante del acabado o póngalas 
en un contenedor de metal con una tapa de metal hermética. Retire las partículas de polvo 
recubiertas del local a diario. La acumulación de partículas de polvo provenientes del lijado fino, 
puede encenderse y causar incendios.
•  Reemplace una correa desgastada o dañada cuando ocasione altas rpm en la herramienta 
Las rpm altas ocasionadas por una correa desgastada pueden resultar en la separación de la 
almohadilla de lijado de la lijadora, lo cual podría provocar lesiones corporales. Para instrucciones 
sobre el reemplazo de la correa, consulte la sección Reemplazo de la almohadilla de lijado 
y la correa bajo Mantenimiento.
•  Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se 
deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el 
cabello largo.
•  El cable de extensión deben ser de un calibre apropiado para su seguridad. Mientras 
menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene 
mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la 
tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando 
se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada 
alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, 
dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si 
tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto más pequeño sea el número 
del calibre, más resistente será el cable.
Calibre mínimo para cables de alimentación
Amperaje
Voltios Largo total del cordón en metros (pies)
120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Más de No más de AWG
0 6 18 16 16 14
610 18161412
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado