EasyManua.ls Logo

DeWalt XR Li-Ion DCS565 - Page 30

DeWalt XR Li-Ion DCS565
60 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
28
PУССКИЙ
Смена пильных дисков
Установка пильного диска (Рис.A, D, E)
ВНИМАНИЕ: Перед проведением обслуживания,
регулировкой или снятием насадок
извлекайтебатарею.
1. Установите внутреннюю зажимную шайбу
18
на
шпиндель пилы
16
широкой плоской поверхностью
наружу, кдиску.
2. Втяните нижний защитный кожух диска
7
и установите
пильный диск на шпиндель пилы вплотную к
внутренней зажимной шайбе, при этом убедившись,
что диск вращается в правильном направлении
(стрелка‑индикатор вращения на диске и зубья
должны указывать в том же направлении, что и
стрелка‑индикатор на нижнем защитном кожухе).
Помните, что при правильной установке диска
нанесенная на него печать не всегда будет развернута в
сторону оператора. При втягивании нижнего защитного
кожуха для установки пильного диска проверьте
состояние и функционирование нижнего защитного
кожуха, чтобы убедиться в его надлежащей работе.
Убедитесь в том, что он перемещается свободно и не
прикасается к диску или другим деталям при любых
углах и глубинераспила.
3. Установите наружную зажимную шайбу
19
на шпиндель
пилыширокой плоской поверхностью к диску,
скошенной сторонойнаружу.
4. Вручную вкрутите зажимной винт пильного диска
8
в
шпиндель (винт имеет левостороннюю резьбу и должен
затягиваться против часовойстрелки).
5. Нажмите на кнопку блокировки диска
20
,
одновременно вращая шпиндель шестигранным
ключом
14
, пока не сработает фиксатор диска и диск не
перестанетвращаться.
6. Крепко затяните зажимной винт пильного диска при
помощи ключа для установкидиска.
ПРИМЕЧАНИЕ: Никогда не задействуйте фиксатор диска
при работе пилы, или в попытке остановить инструмент.
Никогда не включайте пилу при задействованном фиксаторе
диска. Это приведет к серьезным повреждениямпилы.
Для включения датчика заряда, нажмите иудерживайте
кнопку датчика заряда
. Загорятся три зеленых светодиода,
показывая уровень оставшегося заряда. Когда уровень
заряда аккумуляторной батареи будет ниже уровня,
необходимого для использования, светодиоды перестанут
гореть иаккумуляторную батарею следуетзарядить.
ПРИМЕЧАНИЕ: Датчик заряда аккумуляторной батареи
показывает уровень оставшегося заряда. Он не показывает
работоспособность устройства иего показания могут
меняться взависимости от компонентов продукта,
температуры исферприменения.
Установка и извлечение аккумуляторной
батареи из инструмента (Рис. B)
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что аккумуляторная батарея
8
полностьюзаряжена.
Установка батареи врукоятку инструмента
1. Совместите аккумуляторную батарею
8
свыемкой на
внутренней стороне рукоятки (Рис. B).
2. Задвиньте ее врукоятку так, чтобы аккумуляторная
батарея плотно встала на место иубедитесь, что
услышали щелчок от вставшего на местозамка.
Извлечение батареи из инструмента
1. Нажмите кнопку фиксатора батареи
9
ивытащите
батарею изрукоятки.
2. Вставьте батарею взарядное устройство, как указано
вразделе данного руководства, посвященном
зарядномуустройству.
Датчик уровня заряда аккумуляторной
батареи (Pис.B)
Внекоторых аккумуляторных батареях DeWALT есть датчик
заряда, который включает три зеленых светодиодных
индикатора, показывающих уровень оставшегося заряда
аккумуляторнойбатареи.
СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения
серьезной травмы, необходимо выключить
инструмент иотсоединить батарею, прежде
чем выполнять какую‑либо регулировку либо
удалять/устанавливать какие‑либо насадки
или дополнительные принадлежности.
Случайный запуск может привести ктравме.
ВНИМАНИЕ: Используйте только зарядные
устройства иаккумуляторные батареи
маркиDeWALT.
Данные дисковые пилы высокой мощности являются
профессиональнымиэлектроинструментами.
НЕ РАЗРЕШАЙТЕ детям прикасаться к инструменту.
Использование инструмента неопытными пользователями
должно происходить под контролем опытного лица.
Малолетние дети и люди с ограниченными
физическими возможностями. Данный инструмент
не предназначен для использования маленькими
детьми или людьми с ограниченными физическими
возможностями, если они не находятся под присмотром
лица, отвечающего за их безопасность.
Данный инструмент не предназначен для использования
лицами (включая детей) с ограниченными физическими,
психическими и умственными возможностями, не
имеющими опыта, знаний или навыков работы с
ним, если они не находятся под наблюдением лица,
ответственного за их безопасность. Никогда не
оставляйте детей без присмотра с этиминструментом.

Related product manuals