EasyManuals Logo

Dometic B68G Short Installation And Operation Manual

Dometic B68G
84 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #35 background imageLoading...
Page #35 background image
35
Si la cava de vinos se encuentra tumbada, póngala de pie y espere al menos 2horas antes de
encenderla.
Para acceder a la información del modelo, escanee el código QR de la etiqueta energética que
acompaña al aparato.
No coloque ninguna toma o suministro de corriente portátil detrás de la cava de vinos.
Cuando ubique la cava de vinos, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no haya
quedado atrapado o esté dañado.
Instrucciones generales de uso
No sobrecargue la cava de vinos. El número máximo de botellas se reere a botellas de vino
estándar.
No coloque en la cava de vinos ningún material (por ejemplo, papel de aluminio) u objeto que
obstruya la circulación del aire en su interior.
No cubra las rejillas de ventilación de la cava de vinos. Ello puede ocasionar daños en la cava de
vinos o un mayor consumo de energía.
Evite abrir la cava de vinos más de lo necesario. No deje abierta la puerta o las puertas del
aparato.
En caso corte de corriente: no abra la cava de vinos innecesariamente y no la vuelva a encender
hasta pasados entre 3 y 5minutos.
Mantenga las fuentes de humedad alejadas de la cava de vinos e impida que se ltre líquido a su
interior (peligro de cortocircuito).
La gura muestra distintas posibilidades de llenado. La forma de llenar es especíca de cada
modelo y depende de las opciones disponibles.
No guarde en la cava de vinos sustancias explosivas, tales como envases aerosoles con gas
propelente inamable.
Si el cable de conexión de esta cava de vinos está dañado, debe ser reemplazado por el servicio
técnico de Dometic para evitar cualquier peligro.
Notas generales sobre la limpieza y los cuidados
Limpie el compartimento interior con una solución de levadura en polvo (0,5litros de agua tibia y
2cucharadas de levadura en polvo).
Elimine la suciedad de la supercie con un paño húmedo; en caso necesario, utilice un producto
de limpieza suave.
No utilice agentes de limpieza punzantes, granulares o que contengan sosa.
No utilice agentes abrillantadores.
Revise periódicamente el nivel del depósito de agua. Si es necesario, llénelo de agua hasta 2/3
de su capacidad. Coloque el depósito de agua en una posición que le impida volcarse.
Sustituya cada año el ltro de carbono activo (en está disponible). Al introducirlo, el ltro de
carbono activo debe hacer un clic al encajar.
Notas generales sobre la puesta fuera de servicio
Vacíe el contenido si se ausenta por un período prolongado (> 3semanas).
Apague la cava de vinos y desconéctela de la red eléctrica.
Limpie el compartimento interior a fondo y deje que se seque.
Deje la puerta o las puertas ligeramente entreabiertas para evitar la aparición de olores,
condensación y moho.
DometicWineCooler_SIO_4445103076_EMEA16.indb 35DometicWineCooler_SIO_4445103076_EMEA16.indb 35 21.01.2021 11:02:2721.01.2021 11:02:27

Other manuals for Dometic B68G

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Dometic B68G and is the answer not in the manual?

Dometic B68G Specifications

General IconGeneral
Door colorGrey, Transparent
Door hingeRight
Housing colorBlack
Number of doors1 door(s)
Reversible doors-
Number of shelves2 shelves
Appliance placementFreestanding
Number of compressors1
Ultraviolet (UV) protectionYes
Noise level42 dB
Product typeCompressor wine cooler
Climate classSN-ST
Bottles capacity68 bottle(s)
Temperature (min)5 °C
Temperature range (zone 1)5 - 20 °C
Connected load100 W
AC input voltage220 - 240 V
AC input frequency50 Hz
Annual energy consumption- kWh
Control typeButtons
Built-in freezerNo
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth615.01 mm
Width595 mm
Height863 mm
Weight42000 g

Related product manuals