EasyManua.ls Logo

Duracell SL002BDU - User Manual

Duracell SL002BDU
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Loading...
S LAR
1.
5x
CAUTION:
Replace battery with Duracell
NI-MH AA 1,2V 1500mAh only *
2.
SL002BDU
* CAUTION: Replace battery with Duracell
Ni-MH AA 1,2V 1500mAh only.
1. This article fulfils the requirements
set by the directive relating to electro-
magnetic compatibility 2004/208/EC.
2. Electronic waste may not be
disposed of with household waste.
3. Batteries must be added to the
recycling or disposed of in a proper
manner.
4. This article is made of recyclable
materials.
* WARNUNG: Akku nur durch Duracell
Ni-MH AA 1,2V 1500mAh ersetzen.
1. Dieser Artikel erfüllt die Anforderungen
der Richtlinie über elektromagnetische
Verträglichkeit 2004/108/EC.
2. Elektroabfall darf nicht im Hausmüll
entsorgt werden.
3. Batterien müssen dem Recycling
zugeführt werden oder fachgerecht
entsorgt werden.
4. Dieser Artikel besteht aus
recycelbaren Materialien.
* ATTENTION: Remplacement uniquement
par batterie Duracell Ni-MH AA 1,2V 1500mAh.
1. Cet article satisfait les exigences
de la directive sur la compatibilité
électromagnétique 2004/108/CE.
2. Les déchets d‘équipements
électriques ne doivent pas être
jetés dans les ordures ménagères.
3. Les piles doivent être recyclées ou
éliminées correctement.
4. Cet article est fabriqué à partir
de matériaux recyclables.
GB
D
F
* ATENCIÓN: Utilice únicamente pilas
Duracell Ni-MH AA 1,2V 1500mAh.
1. Este artículo cumple los requisitos
de la directiva relativa a la compatibili
dad electromagnética 2004/108/CE.
2. Los productos eléctricos no deben
desecharse con la basura doméstica.
3. Las pilas deben entregarse a un punto
de colecta para el reciclaje o desecharse
de otro modo correctamente.
4. Este artículo está fabricado con
materiales reciclados.
* AVVISO: Sostituire la batteria esclusivamente
con Duracell Ni-MH AA 1,2V 1500mAh.
1. Questo articolo soddisfa i requisiti
della direttiva sulla compatibilità
elettromagnetica 2004/108/CE.
2. I rifiuti elettrici/elettronici non devono
essere smaltiti con i rifiuti domestici.
3. Le batterie devono essere
portate al riciclaggio o smaltite
correttamente.
4. Questo articolo è realizzato con
materiali riciclabili.
* VOORZICHTIG: Vervang de batterij uitsluitend
door Duracell Ni-MH AA 1,2V 1500mAh.
1. Dit product voldoet aan de bepalingen
van de richtlijn over elektromagne-
tische compatibiliteit 2004/108/EC.
2. Elektrisch afval mag niet samen met
het huishoudafval verwijderd worden.
3. Batterijen moeten naar een
recyclingcentrum gebracht of
deskundig verwijderd worden.
4. Dit artikel is vervaardigd van
recycleerbare materialen.
ES
I
NL
* FORSIGTIG: Udskift kun batteriet med
Duracell Ni-MH AA 1,2V 1500mAh.
1. Denne artikel opfylder de i direktivet
stillede krav vedrørende elektro-
magnetisk kompatibilitet 2004/208/EC.
2. Elektronisk affald må ikke bortskaffes/
avhendes sammen med
husholdningsaffald.
3. Batterier skal afleveres til genbrug eller
bortskaffes/avhendes på en korrekt måde.
4. Denne artikel er fremstillet af
genanvendelige materialer.
* VAROITUS: Laitteessa saa käyttää vain
Duracell Ni-MH AA 1,2V 1500mAh -akkua.
1. Tämä tuote täyttää sähkömagneettista
yhteensopivuutta koskevan EMC-
direktiivin 2004/108/EY vaatimukset.
2. Elektroniikkaa ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana.
3. Paristot on kierrätettävä tai hävitettävä
asianmukaisesti.
4. Tämä tuote on valmistettu
kierrätettävistä materiaaleista.
* CUIDADO: Substituir a pilha exclusivamente
por pilhas Duracell Ni-MH AA 1,2V 1500mAh.
1. Este artigo cumpre os requisitos
da diretiva relativa à compatibilidade
eletromagnética 2004/108/CE.
2. Resíduos eletrónicos não podem
ser eliminadas com o lixo doméstico.
3. As pilhas têm de ser recicladas ou
eliminados de forma adequada.
4. Este artigo é feito de materiais
recicláveis.
DK | NOR
SWE
FIN
PT
TR
RUS
PL
* DİKKAT: Pili, yalnızca Duracell Ni-MH AA
1,2V 1500mAh pil ile değiştirin.
1. Bu ürün, 2004/208/AT sayılı Elektro-
manyetik Uyumluluk Direktifi uyarınca
belirlenen gereklilikleri karşılamaktadır.
2. Elektronik atık, ev atıkları ile birlikte imha
edilmemelidir.
3. Piller geri dönüşüme verilmeli ya da
uygun bir şekilde imha edilmelidir.
4. Bu ürün, geri dönüştürülebilir
malzemelerden üretilmiştir.
* ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заменять аккумулятор
только на Duracell Ni-MH AA 1,2V 1500 мА/ч.
1. Данное изделие соответствует всем
требованиям директивы 2004/108/EC
на электромагнитную совместимость.
2. Аккумуляторы нельзя выбрасывать
вместе с обычными бытовыми отходами.
3. Аккумуляторы подлежат либо
вторичному использованию, либо
надлежащей утилизации.
4.
Данное изделие состоит из
утилизируемых материалов .
* UWAGA: Wymieniać baterię wyłącznie na
model Duracell Ni-MH AA 1,2V 1500mAh.
1. Ten artykuł spełnia wymogi określone
w dyrektywie 2004/208/WE w sprawie
kompatybilności elektromagnetycznej.
2. Zużytego sprzętu elektronicznego nie
można utylizować razem z odpadami
komunalnymi.
3. Baterie należy przekazać do recyklingu
lub zutylizować w odpowiedni sposób.
4. Ten artykuł został wykonany z
materiałów podlegających recyklingowi.
Distribution | Vertrieb | Vente | Venta | Distribuzione | Verkoop | Distribution/salg | Myynti | Distribuição | Satış | Продажа | Dystrybucja: VIDIS GmbH, Rungedamm 37, 21037 Hamburg, Germany
BATTERY REPLACEMENT / BATTERIEWECHSEL / REMPLACEMENT DE LA BATTERIE / REEMPLAZO DE LA BATERÍA /
LA SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA / VERVANGENDE BATTERIJ / BATTERIUDSKIFTNING / PARISTOJEN VAIHTAMINEN /
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA / PIL DEĞIŞIMI / ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРОВ / WYMIANA BATERII
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Duracell SL002BDU and is the answer not in the manual?

Overview

The Duracell Solar SL002BDU is an outdoor solar-powered security light designed to provide illumination and enhance safety around your property. This device integrates a solar panel for energy harvesting, a motion sensor for activation, and an LED light for illumination, offering a self-sufficient and low-maintenance lighting solution.

Function Description

The primary function of the Duracell Solar SL002BDU is to provide automatic, motion-activated outdoor lighting. During the day, the integrated solar panel charges the internal rechargeable batteries using sunlight. At night, the passive infrared (PIR) motion sensor detects movement within its adjustable range, triggering the LED light to turn on for a set duration. This feature is ideal for deterring intruders, illuminating pathways, driveways, and entryways, and enhancing general outdoor safety and visibility. The device is designed for easy installation, typically mounted on a wall or other vertical surface, and operates autonomously once configured.

Important Technical Specifications

  • Power Source: Solar-powered with rechargeable batteries. The manual indicates the use of 5x AA Ni-MH 1.2V 1500mAh batteries, which are included and pre-installed. These batteries are replaceable, ensuring the longevity of the device.
  • Light Source: LED. The specific lumen output is not explicitly stated in the provided snippets, but it is implied to be a bright light suitable for security purposes.
  • Motion Sensor: Passive Infrared (PIR) sensor.
    • Detection Angle: The manual shows a detection angle of approximately 180 degrees horizontally.
    • Detection Range: Adjustable, with a maximum range of up to 15 meters (50 feet).
  • Mounting Height: Recommended mounting height is 2.4 meters (8 feet) for optimal motion detection and light coverage.
  • Light Duration (TIME): Adjustable setting for how long the light stays on after motion is detected. The options are typically from 10 seconds to 1 minute, or potentially longer depending on the specific model variant. The manual shows a "TEST" mode, "1 MIN" (1 minute), and potentially other time settings.
  • Lux Sensitivity (LUX): Adjustable setting that determines the ambient light level at which the motion sensor becomes active. This allows the user to specify whether the light should only activate in complete darkness or also in dusk conditions. Options include a sun symbol (always active, regardless of ambient light) and a moon symbol (only active in low light/darkness).
  • Sensitivity (SENS): Adjustable setting for the motion sensor's detection range and sensitivity. This allows users to fine-tune how easily the sensor is triggered and how far it can detect movement.
  • Weather Resistance: Designed for outdoor use, implying a degree of weather resistance (e.g., IP rating, though not explicitly stated in the provided text). The installation instructions show it being mounted outdoors.
  • Battery Replacement: The manual provides clear instructions for replacing the 5x AA Ni-MH 1.2V 1500mAh batteries, emphasizing the use of the specified type and capacity.

Usage Features

  • Easy Installation: The device is designed for straightforward wall mounting. The installation guide shows a simple process involving attaching a mounting bracket, securing the light fixture, and connecting the solar panel. The solar panel can be mounted separately from the light fixture, allowing for optimal sun exposure.
  • Adjustable Settings:
    • TIME: Users can adjust how long the light remains on after motion is detected, from a short burst to a longer illumination period. This helps conserve battery life while providing adequate lighting.
    • LUX: The "LUX" dial allows users to control the ambient light threshold for activation. Setting it to the "moon" symbol ensures the light only comes on at night, while the "sun" symbol allows it to activate during the day (useful for testing or specific applications).
    • SENS: The "SENS" dial adjusts the motion sensor's sensitivity and detection range. This is crucial for preventing false triggers from small animals or distant movements, or for ensuring a wider detection area when needed.
  • Test Mode: A "TEST" mode is available on the control dial, which allows users to easily check the motion sensor's functionality and coverage area during installation or adjustment. In test mode, the light typically turns on for a short, fixed duration (e.g., 3-5 seconds) whenever motion is detected, regardless of the LUX setting.
  • Separate Solar Panel: The solar panel can be mounted up to 5.8 meters (19 feet) away from the light fixture, connected by a cable. This flexibility allows the user to position the solar panel in an area with maximum sunlight exposure, even if the desired light fixture location is shaded.
  • Wide Coverage: With a 180-degree detection angle and a 15-meter range, the light can cover a significant area, making it effective for security and general illumination.
  • Seasonal Performance: The manual includes a "Output due to weather" chart, indicating that the product's performance (charging and activation) can vary with seasons (Spring, Summer, Autumn, Winter) and the amount of direct sunlight received. This helps users understand potential variations in battery life and light duration throughout the year.

Maintenance Features

  • Battery Replacement: The manual provides detailed instructions for replacing the 5x AA Ni-MH 1.2V 1500mAh rechargeable batteries. It emphasizes using only the specified battery type and capacity to ensure optimal performance and safety. This feature extends the lifespan of the device beyond the life of its initial batteries.
  • Environmental Responsibility: The manual includes symbols and text related to proper disposal of batteries and the device itself, encouraging users to recycle electronic waste and batteries responsibly. This aligns with environmental protection guidelines.
  • Cleaning: While not explicitly detailed in the provided snippets, general maintenance for solar lights typically involves periodically cleaning the solar panel and the light's lens to ensure maximum efficiency and light output. Dust, dirt, and debris can reduce the solar panel's charging capability and dim the light.
  • Troubleshooting: The adjustable settings (TIME, LUX, SENS) allow users to troubleshoot common issues like the light not turning on, staying on too long, or triggering too frequently. For example, if the light is not activating at night, adjusting the LUX setting might be necessary. If the light is constantly on, reducing the SENS setting could help.
  • Durability: The design for outdoor use implies a robust construction that can withstand various weather conditions, reducing the need for frequent repairs or replacements.

Duracell SL002BDU Specifications

General IconGeneral
BrandDuracell
ModelSL002BDU
CategoryCamera Accessories
LanguageEnglish

Related product manuals