EasyManua.ls Logo

Dynamic SMX 600 E

Dynamic SMX 600 E
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
page 3
Utilisation / Operating /
Inbetriebnahme / Utilizzo /
Utilización :
Avec son unique couteau, il
réalise la plupart des prépa-
rations. Il a été étudié pour
travailler dans des récipients
jusqu'à 200 litres. Attention :
ne jamais faire fonction-
ner l’appareil à vide, hors
récipient. Après utilisation
débrancher la prise de l’appa-
reil. Pour avoir le plus d’effica-
cité, nous conseillons de tenir
l’appareil en position oblique
sans poser la cloche de protec-
tion sur le fond de la marmite
comme représenté par le cro-
quis ci-dessous (au 2/3 du tube
de plongée).
Mise en marche :
Appuyer sur le bouton de
sécurité 1.
Appuyer sur le bouton de
commande 2 en maintenant le
bouton de sécurité 1 appuyé,
le SMX 600 E / SMX 800 E
mixer se met alors à fonc-
tionner.
Relâcher le bouton de sécurité 1.
Pour arrêter l’appareil, relâcher
le bouton de commande 2.
Mise en marche en continu :
Procéder de la même façon
Tout en maintenant le bou-
ton de commande 2 actionné,
appuyer sur le bouton de ver-
rouillage 3.
Relâcher le bouton de com-
mande 2.
Relâcher le bouton de ver-
rouillage 3, le mixer fonc-
tionne alors seul.
Pour arrêter l’appareil, appuyer
sur le bouton de commande 2.
En cas d’immersion acciden-
telle du bloc moteur, attention
au danger d’électrocution,
débrancher impérativement la
prise de courant de l’appareil.
Cet appareil est utilisé unique-
ment pour des préparations
alimentaires pour tout autre
utilisation, nous consulter.
Caution : never have the
DYNAMIC SMX 600 E / SMX
800 E mixer function without
being submersed in liquid.
After using it, unplug the
machine. With its unique cut-
ter blade, it will liquify most of
your preparations.It has been
designed to work in contai-
ners holding up to 200 litres
(50 gallons).
Operate :
For maximum efficiency we
suggest you hold the mixer in
an oblique position without pla-
cing the blade protector on the
bottom of the cooking-pot. (as
shown by the sketch below : 2/3
of the tube).
Connect the plug of the
DYNAMIC SMX 600 E / SMX
800 E mixer.
Regular use :
Hold the mixer in your hand
and push the security button
1 and hold it, them push the
control button 2.
• The mixer is now operatly.
To stop the SMX 600 E / SMX
800 E mixer release the control
button 2.
Continous use :
Proceed the same way, but
while holding the control but-
ton 2, press the locking switch
button 3.
To stop the SMX 600 E / SMX
800 E mixer release the control
button 2.
In case of an accidental immer-
sion of the motor, be aware
of an electrocution danger :
disconnect IMMEDIATELY the
plug of the machine.
This machine should only be
used for food preparation. For
any other use, please contact
the factory.
Mit dem einzigartigen,
titanbeschichteten Messer
können Sie eine Vielzahl von
Vorbereitungen realisieren.
Das Modell SMX 600 E / SMX
800 E wurde zur Verarbeitung
von Mengen bis 200 Liter
konstruiert.
Achtung : Den DYNAMIC
Mixer SMX 600 E / SMX 800 E
niemals freilaufend betätigen
und immer nach Gebrauch den
Netzstecker ziehen. Den Netz-
Sécurité / Utilisation et mise en marche
Security / Operating the mixer
Sicherheit / Inbetriebnahme
Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia
Instruciones de seguridad / Utilización y puesta en marcha
SMX 600 E / SMX 800 E
CUISIMAT

Related product manuals