EasyManua.ls Logo

Dynamic SMX 600 E - Page 4

Dynamic SMX 600 E
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
stecker des Mixers einstecken
und das Gerät wie auf der
folgenden Skizze festhalten.
Für eine optimale Arbeitsweise
empfehlen wir, die Schutzglocke
nicht auf den Behälterboden
aufzusetzen (siehe Skizze) :
Stecken Sie den Stecker des
SMX 600 E / SMX 800 E in die
Steckdose.
Tauchen Sie den Mixstab bis
max. 2/3 in die zu verarbeitende
Masse ein und drücken Sie
auf den Sicherheitschalter 1.
Gleichzeitig drücken Sie den
Schalter 2.
Wenn das Gerät läuft können
Sie den Schalter 1 loslassen.
Das Gerät arbeitet selbststän-
dig wenn Sie nun den Schalter
3 drücken.
Zum Abschalten drücken
Sie einfach wieder auf den
Schalter 2.
Sollte der Motorblock in den
Kessel fallen, ziehen Sie sofort
und zuerst den Netzstecker !
Der SMX 600 E / SMX 800 E
wurde zur Herstellung und
Verarbeitung von Lebens-
mitteln gebaut.
Funzionamento :
Con il suo coltello unico è
adatto per la maggior parte
della preparazioni. E’ stato stu-
diato per lavorare in pentole
fino a 200 litri.
Attenzione : NON FARE
FUNZIONARE MAI l’apparec-
chio Dynamic SMX 600 E /
SMX 800 E mixer a vuoto o
con materiali non umidi, ma
sempre in immersione con
liquido. Dopo l’uso disinserire
la spina dell’apparecchio dalla
presa di corrente. Per ottenere
la massima efficacia dal Vostro
apparecchio, tenerlo in posi-
zione obliqua senza posare la
campana sul fondo della pen-
tola, come illustrato sul disegno
a pagina 3.
Messa in marcia :
Inserire la spina del mixer
DYNAMIC SMX 600 E / SMX
800 E.
Premere il pulsante di sicurez-
za 1, premere sul pulsante di
comando 2 e mantenere pre-
muto il pulsante di sicurezza
1, l’apparecchio SMX 600 E /
SMX 800 E mixer è ora in
funzione.
Rilasciare il pulsante di
sicurezza 1.
Per fermare l’apparecchio
rilasciare il pulsante di coman-
do 2.
In caso di immersione acci-
dentale del blocco motore,
attenzione al pericolo di fol-
gorazione, staccare tassativa-
mente la spina dell’apparec-
chio dalla presa di corrente.
Questo apparecchio deve
essere utilizzato unicamente
per le preparazioni alimentari.
Per ogni altro utilizzo, si consi-
glia di consultare la fabbrica.
Messa in marcia in
continuo :
Procedere come sopra de
scritto.
Mantenendo in azione il pul-
sante di comando 2, premere
sul pulsante di bloccaggio 3.
Rilasciare ilie pulsante di bloc-
caggio 3. Il mixer funziona
da solo.
Per fermare l’apparecchio, pre-
mere sul pulsante di comando
2.
In caso di immersione acci-
dentale del blocco motore,
attenzione al pericolo di fol-
gorazione, staccare tassativa-
mente la spina dell’apparec-
chio dalla presa di corrente.
Questo apparecchio deve
essere utilizzato unicamente
per le preparazioni alimentari.
Per ogni altro utilizzo, si consi-
glia di consultare la fabbrica.
Con su única cuchilla, realiza
la mayor parte de las prepa-
raciones. Fue estudiado para
funcionar en ollas de hasta
200 litros.
Utilización y puesta en
marcha :
Cuidado : No hacer funcionar
nunca el aparato vacío, fuera
de la preparación alimenti-
cia. Para ser lo más eficaz
posible, mantener el aparato
en posición oblicua sin posar
la campana de protección
en el fondo de la olla según
dibujo a continuación (altura
de inmersión aconsejada : 2/3
del tubo).
Enchufar el DYNAMIC SMX
600 E / SMX 800 E mixer.
Pulsar la tecla de seguridad 1 y
pulsar la tecla de mando 2, el
SMX 600 E / SMX 800 E mixer
funciona, puede dejar de pul-
sar la tecla de seguridad.
Si desea hacer funcionar su
aparato solo, ponerlo en mar-
cha y pulsar la tecla de bloqueo
3, el SMX 600 E / SMX 800 E
mixer funciona solo.
Para parar el SMX 600 E / SMX
800 E mixer, dejar de pulsar la
tecla de mando.
Cuidado : en caso de inmer-
sión accidental del bloque
motor, ES IMPRESCINDIBLE
desenchufar inmediatamente
el cable eléctrico del aparato.
para evitar todo riesgo de
electrocución.
Este aparato ha sido única-
mente concebido para pre-
paraciones alimenticias.
Consultarnos para otro tipo de
uso.
Sécurité / Utilisation et mise en marche
Security / Operating the mixer
Sicherheit / Inbetriebnahme
Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia
Instruciones de seguridad / Utilización y puesta en marcha
page 4
SMX 600 E / SMX 800 E
CUISIMAT

Related product manuals