06/21 IL03402034Z
USA:
Eaton.com/eatoncare
+1 877-386-2273
Eaton.com/contacts
Eaton.com/aftersales
Eaton.com/documentation
EU: Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
06/21 IL03402034Z
UK: Eaton Electric Ltd., P.O. Box 554, Abbey Park, Southampton Road, Titchfield, PO14 4QA, United Kingdom
Eaton.com/recycling
4/4 © 2001 Eaton Industries GmbH
CAUTION
The PKM0- is only a short-circuit protective device. It does not protect
against thermal overload, neither the switch itself nor system components connected
downstream. Provide external protective devices to protect against thermal overload.
In starter combinations the overload protection is provided by the overload relay.
ETTEVAATUST
PKM0- on puhtakujuline lühisekaitseseadis. See ei kaitse termilise ülekoormuse eest
ei iseennast ega järele lülitatud seadmeosi. Kaitseks termilise ülekoormuse eest tuleb
ette näha välised kaitseorganid. Starterikombinatsioonis tagatakse ülekoormuskaitse
juurdekuuluva mootorikaitsereleega.
VORSICHT
Der PKM0- ist ein reines Kurzschlussschutzorgan.
Er schützt nicht vor thermischer Überlastung, weder sich selbst, noch nachfolgende
Anlagenteile. Für den Schutz vor thermischer Überlastung sind externe Schutzorgane
vorzusehen. In Starterkombination wird der Überlastschutz durch das zugeordnete
Motorschutzrelais gewährleistet.
VIGYÁZAT
A PKM0- kizárólag rövidzárlat ellen védő szerv.
Nem védi meg sem saját magát, sem az utána kapcsolt rendszerelemeket a termikus
túlterheléstől. A termikus túlterhelés elleni védelem külső védelmi szervek feladata.
Az indítókombinációban a túlterhelésvédelmet a hozzárendelt motorvédő jelfogó biztosítja.
ATTENTION
Le PKM0- est un organe de protection contre les courts-circuits.
Quant aux surcharges thermiques, il nest pas autoprotégé et ne protège pas les installations.
Il faut donc prévoir des organes de protection externes contreles surcharges thermiques.
Avec les ensembles émarreurs, la protection contreles surcharges est assurée par lassociation
dun relais thermique.
UZMANĪBU
PKM0- ir vienīgiīsslēgumaizsardzības sistēma. Tasneaizsargā pret termiskopārslodzi ne pau
slēdzi, ne arī tālākos sistēmas ķēdes komponentus. Aizsardzībai pret termisko pārslodzi ir
jāuzstāda ārējas aizsargierīces. Starteru kombinēanas gadījumā aizsardzību pret pārslodzi
nodroina pakārtotais motora aizsargrelejs.
ATENCIÓN
El PKM0- sólo es un dispositivo de protección contra cortocircuitos.
No protege contra sobrecargas térmicas: no protege al interruptor en sí, ni a los componentes
del sistema instalados aguas abajo. Es preciso contar con dispositivos externos para garantizar
la protección contra sobrecarga térmica. En las combinaciónes de arrancadores es el relé
térmico el que se encarga de la protección contra sobrecarga.
PERSPĖJIMAS
PKM0- yra grynas apsaugos nuo trumpojo jungimo įtaisas.
Jis neapsaugo nuo terminės perkrovos nei savźs, nei toliau esančių įrenginio dalių.
Apsaugai nuo terminės perkrovos reikia numatyti įorinius apsauginius įtaisus. Starterio
kombinacijoje apsaugą nuo perkrovos utikrina tam priskirta variklio apsauginė relė.
ATTENZIONE
Il PKM0- é esclusivamente un organo di protezione contro il cortocircuito.
Non protegge dal sovraccarico termico né sé stesso né le parti dellimpianto ad esso collegate.
Per la protezione contro il sovraccarico bisogna prevedere degli organi di protezione esterni.
Nelle combinazioni di partenze motore la protezione contro il sovraccarico é garantita
dallinterruttore protettore in coordinamento.
PRZESTROGA
PKM0- to wyłącznie zabezpieczenie przeciwzwarciowe.
Nie chroni ono przed przeciążeniem termicznym, ani samego siebie, ani też innych części
instalacji. Do ochrony przed przeciążeniem termicznym należy zastosować zewnętrzne
urządzenia zabezpieczające. W kombinacji rozruchowej ochronę przeciwprzeciążeniową
zapewnia przyporządkowany przekaźnik zabezpieczający silnika.
注意注意
PKM0-
...
, 是一种短路保护装置。该装置不保护热过载,不保护自身,
也不保护以下装置。如需对热过载进行保护,可以考虑采用外部保护装置。在启动
阶段其所附带的马达保护继电器能有效保护过载。
POZOR
PKM0- je izključno element za kratkostično začito. Niti sebe, niti naslednjih delov naprave ne
čiti pred termično preobremenitvijo. Za začito pred toplotno preobremenitvijo je potrebno
zagotoviti zunanje začitne elemente. V zagonski kombinaciji je začita pred preobremenitvijo
zagotovljena z dodeljenim relejem za motorsko začito.
BHИMAHИE
Bыключaтeль PKM0- пpимeняeтcя иcключитeльнo для зaщиты oт кopoткoгo зaмыкaния.
Он нe зaщищaeт ни ceбя, нипocлeдyющиe чacтиoбopудования oт тepмичecкoй пepeгpyзки.
Для зaщиты oт тepмичecкoй пepeгpyзки необходимо пpeдycмoтpeть внeшниe ycтpoйcтвa
зaщиты. В ycтpoйcтвaх зaпyка зaщита oт пepeгpyзки обеспечиваeтcя соответствyющим
peлe зaщиты двигaтeля.
UPOZORNENIE
PKM0- je istič chrániaci len pred skratom.
Nie je chránený pred tepelným pre aením ako ani nechráni pred tepelným pretaením zapojené
súčasti zariadenia. Ochranu pred tepelným pretaením je moné zabezpečit externými ističmi.
V kombinácii so tartérom je zabezpečovaná ochrana pred pretaením zapojeným istiacim relé
motora.
VOORZICHTIG
De PKM0- is een pure kortsluitbeveiliging. Deze beschermt zichzelf niet tegen thermische
overbelasting, noch de navolgende installatiedelen. Voor de thermische beveiliging moeten
externe beveiligingsorganen worden toegepast. In startercombinaties wordt de thermische
beveiliging door het toegekende motorbeveiligingsrelais gewaarborgd.
ВНИМАНИЕ
PKM0- е устройство за защита от късо съединение.
Та не защитава от термично претоварване нито самото себе си, нито следващите
компоненти на системата. За защита от термично претоварване трябва да се осигурят
външни предпазни устройства. В стартерна комбинация защитата срещу претоварване е
гарантирана от релето на защитата на електромотора.
FORSIGTIG
PKM0- er en ren kortslutningsbeskyttelsesanordning. Den beskytter ikke mod termisk
overbelastning, hverken sig selv eller derefter følgende anlægsdele. Til beskyttelse mod termisk
overbelastning skal der anvendes eksterne beskyttelsesanordninger. I starterkombination sikrer
det tilhørende motorværnsrelæ mod overbelastning.
ATENTIE
Întreruptorul PKM0- este doar un dispozitiv de protecţie la scurtcircuit.
Acesta nu se auto-protejează împotriva suprasarcinii termice şi nu protejează nici alte
componentele conectate. Pentru protecţia la suprasarcină termică trebuie prevăzute dispozitive
de protecţie externe. În combinaţii demaroare, protecţia la suprasarcină este asigurată de un
releu suplimentar pentru protecţia motorului.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η συσκευή PKM0- είναι αποκλειστικά ένα όργανο προστασίας από βραχυκύκλωμα.
Δεν παρέχει προστασία από θερμική υπερφόρτωση ούτε για την ίδια ούτε για επόμενα σε σειρά
μέρη της εγκατάστασης. Για την προστασία από θερμική υπερφόρτωση πρέπει να προβλεφθούν
εξωτερικά όργανα προστασίας. Σε συνδυασμό εκκινητών, η προστασία από υπερφόρτωση
εξασφαλίζεται μέσω του αντίστοιχου ρελέ προστασίας κινητήρα.
PAZNJA
PKM0- je samo element za zatitu od kratkog spoja koji od toplinskog preopterećenja ne titi
niti sebe niti dijelove postrojenja koji slijede nakon njega. Za zatitu od toplinskog preopterećenja
valja predvidjeti vanjske zatitne elemente. U kombinaciji startera zatita od preopterećenja
osigurana je dodijeljenim zatitnim relejeom motora.
CUIDADO
O PMK0- é exclusivamente um dispositivo de protecção contra curto-circuitos.
Ele não protege contra sobrecarga térmica, nem a si próprio, nem aos componentes da
instalação conectados a jusante. Para a protecção contra sobrecarga térmica, devem ser
instalados dispositivos de protecção externos. Em combinações de arrancadores, o relé de
protecção do motor é o dispositivo que fornece a protecção contra sobrecarga.
DİKKAT
PKM0- yalnızca kısa devre korumasıdır. Aşırı termal yüklemeye karşı koruma sağlamaz,
şalterin kendisi de sistem bileşenleri de aşağı yönde bağlanmaz. Aşırı termal yüklemeye karşı
korumak için haricikoruyucu cihazlar sağlayın.Aşırıyük koruması, yolverme kombinasyonlarında
aşırı yük rölesi tarafından sağlanır.
OBSERVERA
PKM0- är ett rent kortslutningsskyddsdon. Det skyddar inte mot termisk överbelastning,
varken sig själv eller efterföljande anläggningsdelar. För skydd mot termisk överbelastning skall
externa skyddsdon användas. I startkombinationen garanteras överlastskyddet av tillordnat
motorskyddsrelä.
УВАГА
Вимикач PKM0- застосовується виключно для захисту від короткого замикання.
Він не захищає від теплового перевантаження ані себе, ані подальші компоненти системи.
Длязахистувід тепловихперевантаженьнеобхідно передбачитизовнішні захисні пристрої.
У пускових пристроях захист від перевантаження забезпечується відповідним реле
перевантаження.
HUOMIO
PKM0- on laite, joka suojaa vain oikosuluilta.
Se ei suojaa termiseltä ylikuormitukselta laitetta itseään, eikä sen jäljessä olevia muita laitteiston
osia. Termisen ylikuormituksen suojaamiseksi on järjestettävä ulkoisia suojalaitteita.
Käynnistinyhdistelmässä ylikuormitussuoja varmistetaan liitetyllä moottorin suojareleellä.
هﺎهﺎــــــــــﺒﺒﺘﺘﻧﻧاا
PKM0-… ﻦــﻣ ﻲــﻤﺤﻳ ﻻ ﻪــﻧإ .ﺮــﺼﻘﻟا ةراد ﻦــﻣ ﺔــﻳﺎﻗو زﺎــﻬﺟ ﻦــﻋ ةرﺎــﺒﻋ
مﺎـــﻈﻨﻟا تﺎـــ ﻧﻮﻜﻣ وأ ﻪـــﺴﻔﻧ لﻮـــﺤﻤﻟا ﻲـــﻤﺤﻳ ﻻو ،ﺪـــﺋاﺰﻟا يراﺮـــﺤﻟا ﻞـــﻤﺤﻟا
ﺔــــ ﻳﺎﻤﺤﻠﻟ ﺔــــﻴﺟرﺎﺧ ﺔــــﻳﺎﻗو ةﺰــــﻬﺟأ ﺮﻴــــﻓﻮﺘﺑ ﻢــــﻗ .رﺎــــ ﻴﺘﻟا هﺎــــﺠﺗا ﻲــــﻓ ﺔﻠــــﺼﺘﻤﻟا
ﺮﻴـــﻓﻮﺗ ﻢـــﺘﻳ ،ﻞﻴﻐـــﺸﺘﻟا ئدﺎـــﺑ تﺎـــﻋﻮﻤﺠﻣ ﻲـــﻓ .ﺪـــﺋاﺰﻟا يراﺮـــﺤﻟا ﻞـــﻤﺤﻟا ﻦـــﻣ
ﺪـــﺋاﺰﻟا ﻞـــ ﻤﺤﻟا ﻞـــﺣﺮﻣ ﺔﻄـــﺳاﻮﺑ ﺪـــ ﺋاﺰﻟا ﻞـــﻤﺤﻟا ﻦـــ ﻣ ﺔـــ ﻳﺎﻤﺤﻟا.
UPOZORNĔNİ
PKM0- je výhradně člen na ochranu proti zkratu.
Nechrání před tepelným přetěţováním ani sebe sama, ani následující díly zařízení.
Na ochranu před tepelným přetěţováním je třeba naplánovat externí ochranné prvky.
Vzákladní kombinaci zajituje ochranu před přetěţováním přiřazené motorové jisticí relé.
en
et
de
hu
fr lv
es lt
it pl
zh
sl
ru sk
nl bg
da ro
el
hr
pt tr
sv uk
fi
ar
cs