EasyManua.ls Logo

Efco stark 25 ic - AIR FILTER AND FUEL FILTER MAINTENANCE

Efco stark 25 ic
72 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
48
Italiano FrançaisEnglish
MANUTENZIONE
ENTRETIENMAINTENANCE
82 83 84 85
ATTENZIONE! – Durante le operazioni di manutenzione
indossare sempre i guanti protettivi. Non effettuare le
manutenzioni con motore caldo.
FILTRO ARIA
Ogni 8-10 ore di lavoro, togliere il coperchio (A, Fig. 82), pulire il
ltro (B); va pulito scuotendolo bene e con un pennello morbido.
Sostituire se sporco o danneggiato. Un  ltro intasato causa un
funzionamento irregolare del motore, aumentandone il consumo
e diminuendone la potenza.
FILTRO CARBURANTE
Ver i care periodicamente le condizioni del  ltro carburante. Un
ltro sporco provoca di coltà di avviamento e diminuisce le
prestazioni del motore. Per e ettuare la pulizia del  ltro, estrarlo
dal foro riempimento carburante; in caso di sporcizia eccessiva,
provvedere alla sua sostituzione, (Fig. 83).
MOTORE
Pulire periodicamente le alette del cilindro con pennello o aria
compressa (Fig. 84). L'accumulo di impurità sul cilindro può
provocare surriscaldamenti dannosi per il funzionamento del
motore.
CANDELA
Periodicamente si raccomanda la pulizia della candela e il
controllo della distanza degli elettrodi (Fig. 85). Utilizzare candela
Champion RCJ-7Y o di altra marca di grado termico equivalente.
COPPIA CONICA
Ogni 30 ore di lavoro, togliere la vite (A, Fig. 86) sulla coppia conica
e veri care il livello del grasso. Non utilizzare più di 10 grammi.
Utilizzare grasso di qualità al bisolfuro di molibdeno (Fig. 87).
ATTENTION! – Durant les opérations dentretien et de
maintenance, porter toujours des gants de protection. Ne pas
e ectuer les entretiens avec un moteur chaud.
FILTRE A AIR
Toutes les 8-10 heures de travail, ôtez le couvercle (A, Fig. 82),
nettoyez le  ltre (B); il su t de bien le secouer et de le nettoyer avec
un pinceau souple. Remplacer s'il est contaminé ou endommagé.
Un ltre obstrué provoque un fonctionnement irrégulier du moteur
qui en augmente la consommation et en diminue la puissance.
FILTRE DU CARBURANT
r i er régulièrement les conditions du  ltre du carburant. Un
ltre sale entraîne des di cultés de démarrage et diminue les
performances du moteur.
Pour nettoyer le  ltre, le sortir par l'ori ce de ravitaillement en
carburant; dans le cas où il serait excessivement sale, le remplacer
(Fig. 83).
MOTEUR
Nettoyer régulièrement les ailettes du cylindre avec de l'air
comprimé (Fig. 84). L'accumulation d'impuretés sur le cylindre
peut provoquer des surchau es nuisibles au bon fonctionnement
du moteur.
BOUGIE
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la bougie et de
contrôler la distance entre les électrodes (Fig. 85). Utiliser une
bougie Champion RCJ-7Y ou autre marque avec degré thermique
équivalent.
COUPLE CONIQUE
Toutes les 30 heures de travail, ôtez la vis (A, Fig. 86) sur le couple
conique et contrôlez le niveau de graisse.
N’utilisez pas plus de 10
grammes de graisse.
Utilisez de la graisse de qualité au bisulfure de molybdène (Fig. 87).
WARNING! – Always wear protective gloves during
maintenance operations. Do not carry out maintenance
with the engine hot.
AIR FILTER
Every 8-10 working hours, remove the cover (A, Fig. 82),
clean the  lter (B); should be cleaned by shaking it well and
with a so brush. Replace if dirty or damaged.  e engine
runs irregularly if the  lter is clogged, with consequent higher
consumption and lower performance.
FUEL TANK
Check fuel  lter periodically. A dirty  lter can cause di cult
starting and lower engine performance. To clean  lter
proceed as follows: remove it from fuel  lling hole. Replace it
(Fig. 83) if too dirty.
ENGINE
Clean cylinder  ns (Fig. 84) with a brush or compressed air
periodically. Dangerous overheating of engine may occur due
to impurities on the cylinder.
SPARK PLUG
Clean spark plug and check electrode distance periodically
(Fig. 85). Use Champion RCJ-7Y or of other brand with the
same thermal grade.
GEAR HOUSING
Every 30 working hours, remove screw (A, Fig. 86) on the
gear housing and check the quantity of grease.
Do not use
more than 10 grams.
Use high quality molybdenum bisul de
grease (Fig. 87).
RCJ-7Y

Table of Contents

Related product manuals