EasyManua.ls Logo

EHEIM Ecco Pro 130 - Page 48

EHEIM Ecco Pro 130
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
DZIĘKUJEMY
za nabycie nowego filtra EHEIM ecco, który nie zawiedzie Cię dzięki swoim wielos-
tronnym zaletom w działaniu, obsłudze i jakości. Innowacyjna technika połączona z
prostotą obsługi i charakterystycznym wzornictwem to cechy wyróżniające najm-łods-
zą generację filtrów EHEIM. To jest rezultat intensywnego rozwoju, który pod każdym
względem sprosta wymaganiom wynikającym z praktyki miłośnika akwarium.
Już kształt zewnętrzny filtra sygnalizuje nową koncepcję techniczną. Praktyczny uch-
wyt spełnia różne zadania jako dźwignia wielofunkcyjna. Służy do wyjmowania zinte-
growanego podzespołu zasysania , umożliwiając wygodne uruchomienie po zain-
stalowaniu i czynnościach związanych z czyszczeniem. Ponadto za pomocą tego
uchwytu można bez trudu - jednym ruchem ręki - otworzyć lub zamknąć filtr, zape-
wniając równocześnie dobre połączenie .
Urządzenie jest kompletnie wyposażone w materiał filtracyjny i natychmiast jest w
technicznej gotowości do działania. Praktyczne kosze filtrujące, przyłącza do węży
zabezpieczających i zawory odcinające upraszczają obsługę i konserwację. Dzięki
dopasowaniu relacji mocy pompy do objętości, filtr EHEIM ecco zapewnia niezawodne oczyszczanie przez długi okres
czasu, z nieprzerwanym obiegiem i równoczesnym napowietrzaniem wody w akwarium. Gwarancja na optymalne klaro-
wanie wody i sukces w dziedzinie akwarium.
1
2
3
Przeznaczone do użytkowania jedynie w pomieszczeniach.
Przed podjęciem prac konserwacyjnych lub naprawczych odłączyć od sieci
wszystkie urządzenia elektryczne znajdujące się w wodzie.
Przewodu zasilającego urządzenie nie da się wymienić. W przypadku uszkodze-
nia przewodu urządzenie wycofać z użycia. Nie podnosić pompy ciągnąc za
przewód; przewodu nie łamać.
Urządzenie nie jest przewidziane do obsługiwania przez osoby (włącznie z dzieć-
mi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych i umysłowych, albo nie posiada-
jących niezbędnego doświadczenia i/lub wiedzy - za wyjątkiem sytuacji, gdy
będą one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo lub zostaną
odpowiednio przez nią poinstruowane w zakresie prawidłowej obsługi tego
urządzenia. Dzieci wymagają nadzorowania, aby upewnić się, że nie
bawią się tym urządzeniem.
W filtrach tych pola magnetyczne mogą wywoływać zakłócenia elek-
troniczne lub mechaniczne albo powodować uszkodzenia. Dotyczy
to również rozruszników serca. Wymagane odstępy bezpieczeństwa
podane są w instrukcjach tych urządzeń medycznych.
Przy wykonywaniu prac związanych z konserwacją występuje niebezpieczeńst-
wo przygniecenia palców przez duże siły magnetyczne.
Nie wyrzucać tego produktu wraz ze zwykłymi śmieciami domowymi. Urządzenie
oddać do lokalnej zbiornicy odpadów.
W związku z tym, że przy obróbce drewna stosuje się szereg lakierów i politur,
stopki mebli mogą pozostawiać na meblach lub na podłogach parkietowych
czarne ślady powstałe w wyniku reakcji chemicznych. W związku z tym na
powierzchniach drewnianych urządzenia nie należy ustawiać bez podkładki.
Wyrób jest dopuszczony do obrotu na podstawie zgodności z krajowymi przepi-
sami i odpowiada wytycznym norm UE.
20 cm
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
max. 180 cm
Dla osiągnięcia optymalnego bez-
pieczeństwa funkcjonowania od-
stęp pomiędzy powierzchnią wody i
dnem filtra może wynosić maksy-
malnie 180 cm.
Kabel
sieciowy
Filtr
Pętla kabla
IN OUT
Dla własnego bezpieczeństwa zale-
camy ułożenie przewodu sieciowe-
go w taki sposób, aby utworzyła się
pętla poniżej gniazdka sieciowego,
z której kapie woda spływająca
ewentualnie wzdłuż kabla, chroniąc
tym samym gniazdko. W razie uży-
cia rozdzielaczowego gniazdka
wtykowego musi ono być umieszc-
zone powyżej przyłącza zasilania
sieciowego filtra.

Related product manuals