安全操作规定
EHEIM reeflex
紫
外线清除装置
,
借
助于紫外线
-C-
射
线
,
专
用于清洗盛放淡水与海水的玻璃容器
(
鱼
缸等玻璃容器
)。
此
装置通过
过滤系统
(
朝着压力方向
)
的水循环装置
,
或一个分离独立的辊压泵
(
此泵不在我们的供货范围
)
进行驱动
。
玻璃容器中的水
,
流经一
根始终位于紫外线
-
C
射线灯的旁边的玻璃导管
,
紫外线
-
C
射线灯外侧罩有铝质外罩
。
因此
,
水中的海藻
、
细菌
、
真菌
、
病毒以及其
它致病源
,
都会被彻底地清除干净并且排放干净
。
E
HEIM reeflex
紫外线清除装置可以为鱼缸等水体容器提供干净
、
晶莹清澈的清
水
,
因
此也能保证水中的鱼类生物健康
。
在启用本装置前
,
请仔细阅读本装置的
《
操作说明书
》
和
《
安全规定
》,
并且切实遵守其中的内容
。
此外
,
请长期妥善保存
本装置的
《
操作说明书
》。
Nur in geschlossenen Räumen für aquaristische Einsatzbereiche verwenden.
Bevor man mit der Hand ins Aquarienwasser eintaucht, sind alle im Wasser befindlichen Elektrogeräte vom Netz zu
trennen.
注意:在更换紫外线
-C-
射线灯之前
,
应事先切断本装置的一切电源网络
。
Bei Beschädigung eines externen Netzkabels oder Netzteils müssen diese immer erneuert werden. Wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder an Ihre EHEIM Service-Stelle.
如果本装置的接触电压过高
,
作为保护措施
,
必须安装一个
“
故障电流保护装置
(
最大电流不超过
30
毫安
)”,
此保护装
置还应配置
“
熔断故障电流测量装置
”。
具体信息请咨询电气专业人员
。
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi-schen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spie-
len.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt es sich, mit dem Netzkabel eine Tropfschlaufe zu bilden, die verhindert, dass
evtl. am Kabel entlang laufendes Wasser in die Steckdose gelangt. Bei Verwendung einer Verteiler-Steckdose oder
eines externen Netzteils muss die Platzierung oberhalb des Geräte-Netzanschlusses erfolgen.
本装置的环境温度在零上
4
至
35
摄氏度
。
在打开或拆卸本装置时
,
务必首先阅读
《
维护保养说明
》。
本装置可以生成紫外线
-C-
射线
,
因此可能会伤及人的皮肤和眼睛
(
即使发射出的紫外线射线的量很小
,
也存在危险
)。
所以
,
如果本装置的外罩破损
,
或者如果出现其它明显的损坏现象
,
不得启动本装置
。
紫外线
-C-
射线灯如果在装置外
部
,
不得开启
。
注意:紫外线
-C-
射线灯的内部含有水银
。
在服药期间的任何病人
,
在整个治疗期间
,
不得操作本装置
。
Gerät – oder Teile davon – nicht in der Spülmaschine reinigen. Nicht spülmaschinenbeständig!
Dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Führen Sie es Ihrer örtlichen Entsorgungs-
stelle zu.
Das Produkt ist nach den jeweiligen nationalen Vorschriften und Richtlinien approbiert und entspricht den
EU-Normen.
安全操作规定
E
HEIM reeflex
紫外线清除装置
,
借助于紫外线
-
C-
射线
,
专用于清洗盛放淡水与海水的玻璃容器
(
鱼缸等玻璃容器
)
。
此装置通过
过滤系统
(
朝着压力方向
)
的水循环装置
,
或一个分离独立的辊压泵
(
此泵不在我们的供货范围
)
进行驱动
。
玻璃容器中的水
,
流经一
根始终位于紫外线
-C
射线灯的旁边的玻璃导管
,
紫外线
-C
射线灯外侧罩有铝质外罩
。
因此
,
水中的海藻
、
细菌
、
真菌
、
病毒以及其
它致病源
,
都会被彻底地清除干净并且排放干净
。
E
HEIM reeflex
紫外线清除装置可以为鱼缸等水体容器提供干净
、
晶莹清澈的清
水
,
因
此也能保证水中的鱼类生物健康
。
在启用本装置前
,
请仔细阅读本装置的
《
操作说明书
》
和
《
安全规定
》,
并且切实遵守其中的内容
。
此外
,
请长期妥善保存
本装置的
《
操作说明书
》。
Nur in geschlossenen Räumen für aquaristische Einsatzbereiche verwenden.
Bevor man mit der Hand ins Aquarienwasser eintaucht, sind alle im Wasser befindlichen Elektrogeräte vom Netz zu
trennen.
注意:在更换紫外线
-C-
射线灯之前
,
应事先切断本装置的一切电源网络
。
Bei Beschädigung eines externen Netzkabels oder Netzteils müssen diese immer erneuert werden. Wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder an Ihre EHEIM Service-Stelle.
如果本装置的接触电压过高
,
作为保护措施
,
必须安装一个
“
故障电流保护装置
(
最大电流不超过
30
毫安
)”,
此保护装
置还应配置
“
熔断故障电流测量装置
”。
具体信息请咨询电气专业人员
。
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi-schen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spie-
len.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt es sich, mit dem Netzkabel eine Tropfschlaufe zu bilden, die verhindert, dass
evtl. am Kabel entlang laufendes Wasser in die Steckdose gelangt. Bei Verwendung einer Verteiler-Steckdose oder
eines externen Netzteils muss die Platzierung oberhalb des Geräte-Netzanschlusses erfolgen.
本装置的环境温度在零上
4
至
35
摄氏度
。
在打开或拆卸本装置时
,
务必首先阅读
《
维护保养说明
》。
本装置可以生成紫外线
-C-
射线
,
因此可能会伤及人的皮肤和眼睛
(
即使发射出的紫外线射线的量很小
,
也存在危险
)。
所以
,
如果本装置的外罩破损
,
或者如果出现其它明显的损坏现象
,
不得启动本装置
。
紫外线
-C-
射线灯如果在装置外
部
,
不得开启
。
注意:紫外线
-C-
射线灯的内部含有水银
。
在服药期间的任何病人
,
在整个治疗期间
,
不得操作本装置
。
Gerät – oder Teile davon – nicht in der Spülmaschine reinigen. Nicht spülmaschinenbeständig!
Dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Führen Sie es Ihrer örtlichen Entsorgungs-
stelle zu.
Das Produkt ist nach den jeweiligen nationalen Vorschriften und Richtlinien approbiert und entspricht den
EU-Normen.
安全操作规定
EHEIM reeflex
紫外线清除装置
,
借助于紫外线
-C-
射线
,
专用于清洗盛放淡水与海水的玻璃容器
(
鱼缸等玻璃容器
)
。
此装置通过
过滤系统
(
朝着压力方向
)
的水循环装置
,
或一个分离独立的辊压泵
(
此泵不在我们的供货范围
)
进行驱动
。
玻璃容器中的水
,
流经一
根始终位于紫外线
-
C
射线灯的旁边的玻璃导管
,
紫外线
-
C
射线灯外侧罩有铝质外罩
。
因此
,
水中的海藻
、
细菌
、
真菌
、
病毒以及其
它致病源
,
都会被彻底地清除干净并且排放干净
。
EHEIM reeflex
紫外线清除装置可以为鱼缸等水体容器提供干净
、
晶莹清澈的清
水
,
因此也能保证水中的鱼类生物健康
。
在启用本装置前
,
请仔细阅读本装置的
《
操作说明书
》
和
《
安全规定
》,
并且切实遵守其中的内容
。
此外
,
请长期妥善保存
本装置的
《
操作说明书
》。
Nur in geschlossenen Räumen für aquaristische Einsatzbereiche verwenden.
Bevor man mit der Hand ins Aquarienwasser eintaucht, sind alle im Wasser befindlichen Elektrogeräte vom Netz zu
trennen.
注意:在更换紫外线
-C-
射线灯之前
,
应事先切断本装置的一切电源网络
。
Bei Beschädigung eines externen Netzkabels oder Netzteils müssen diese immer erneuert werden. Wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder an Ihre EHEIM Service-Stelle.
如果本装置的接触电压过高
,
作为保护措施
,
必须安装一个
“
故障电流保护装置
(
最大电流不超过
30
毫安
)”,
此保护装
置还应配置
“
熔断故障电流测量装置
”。
具体信息请咨询电气专业人员
。
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi-schen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spie-
len.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt es sich, mit dem Netzkabel eine Tropfschlaufe zu bilden, die verhindert, dass
evtl. am Kabel entlang laufendes Wasser in die Steckdose gelangt. Bei Verwendung einer Verteiler-Steckdose oder
eines externen Netzteils muss die Platzierung oberhalb des Geräte-Netzanschlusses erfolgen.
本装置的环境温度在零上
4
至
35
摄氏度
。
在打开或拆卸本装置时
,
务必首先阅读
《
维护保养说明
》。
本装置可以生成紫外线
-C-
射线
,
因此可能会伤及人的皮肤和眼睛
(
即使发射出的紫外线射线的量很小
,
也存在危险
)。
所以
,
如果本装置的外罩破损
,
或者如果出现其它明显的损坏现象
,
不得启动本装置
。
紫外线
-C-
射线灯如果在装置外
部
,
不得开启
。
注意:紫外线
-C-
射线灯的内部含有水银
。
在服药期间的任何病人
,
在整个治疗期间
,
不得操作本装置
。
Gerät – oder Teile davon – nicht in der Spülmaschine reinigen. Nicht spülmaschinenbeständig!
Dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Führen Sie es Ihrer örtlichen Entsorgungs-
stelle zu.
Das Produkt ist nach den jeweiligen nationalen Vorschriften und Richtlinien approbiert und entspricht den
EU-Normen.
安全操作规定
E
HEIM reeflex
紫
外线清除装置
,
借
助于紫外线
-
C-
射
线
,
专
用于清洗盛放淡水与海水的玻璃容器
(
鱼
缸等玻璃容器
)。
此
装置通过
过滤系统
(
朝着压力方向
)
的水循环装置
,
或一个分离独立的辊压泵
(
此泵不在我们的供货范围
)
进行驱动
。
玻璃容器中的水
,
流经一
根始终位于紫外线
-C
射线灯的旁边的玻璃导管
,
紫外线
-C
射线灯外侧罩有铝质外罩
。
因此
,
水中的海藻
、
细菌
、
真菌
、
病毒以及其
它致病源
,
都会被彻底地清除干净并且排放干净
。
EHEIM reeflex
紫外线清除装置可以为鱼缸等水体容器提供干净
、
晶莹清澈的清
水
,
因此也能保证水中的鱼类生物健康
。
在启用本装置前
,
请仔细阅读本装置的
《
操作说明书
》
和
《
安全规定
》,
并且切实遵守其中的内容
。
此外
,
请长期妥善保存
本装置的
《
操作说明书
》。
Nur in geschlossenen Räumen für aquaristische Einsatzbereiche verwenden.
Bevor man mit der Hand ins Aquarienwasser eintaucht, sind alle im Wasser befindlichen Elektrogeräte vom Netz zu
trennen.
注意:在更换紫外线
-C-
射线灯之前
,
应事先切断本装置的一切电源网络
。
Bei Beschädigung eines externen Netzkabels oder Netzteils müssen diese immer erneuert werden. Wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder an Ihre EHEIM Service-Stelle.
如果本装置的接触电压过高
,
作为保护措施
,
必须安装一个
“
故障电流保护装置
(
最大电流不超过
30
毫安
)”,
此保护装
置还应配置
“
熔断故障电流测量装置
”。
具体信息请咨询电气专业人员
。
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi-schen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spie-
len.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt es sich, mit dem Netzkabel eine Tropfschlaufe zu bilden, die verhindert, dass
evtl. am Kabel entlang laufendes Wasser in die Steckdose gelangt. Bei Verwendung einer Verteiler-Steckdose oder
eines externen Netzteils muss die Platzierung oberhalb des Geräte-Netzanschlusses erfolgen.
本装置的环境温度在零上
4
至
35
摄氏度
。
在打开或拆卸本装置时
,
务必首先阅读
《
维护保养说明
》。
本装置可以生成紫外线
-C-
射线
,
因此可能会伤及人的皮肤和眼睛
(
即使发射出的紫外线射线的量很小
,
也存在危险
)。
所以
,
如果本装置的外罩破损
,
或者如果出现其它明显的损坏现象
,
不得启动本装置
。
紫外线
-C-
射线灯如果在装置外
部
,
不得开启
。
注意:紫外线
-C-
射线灯的内部含有水银
。
在服药期间的任何病人
,
在整个治疗期间
,
不得操作本装置
。
Gerät – oder Teile davon – nicht in der Spülmaschine reinigen. Nicht spülmaschinenbeständig!
Dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Führen Sie es Ihrer örtlichen Entsorgungs-
stelle zu.
Das Produkt ist nach den jeweiligen nationalen Vorschriften und Richtlinien approbiert und entspricht den
EU-Normen.
安全操作规定
E
HEIM reeflex
紫外线清除装置
,
借助于紫外线
-
C-
射线
,
专用于清洗盛放淡水与海水的玻璃容器
(
鱼缸等玻璃容器
)
。
此装置通过
过滤系统
(
朝着压力方向
)
的水循环装置
,
或一个分离独立的辊压泵
(
此泵不在我们的供货范围
)
进行驱动
。
玻璃容器中的水
,
流经一
根
始终位于紫外线
-C
射
线灯的旁边的玻璃导管
,
紫
外线
-C
射
线灯外侧罩有铝质外罩
。
因
此
,
水
中的海藻
、
细
菌
、
真
菌
、
病
毒以及其
它致病源
,
都会被彻底地清除干净并且排放干净
。
EHEIM reeflex
紫外线清除装置可以为鱼缸等水体容器提供干净
、
晶莹清澈的清
水
,
因此也能保证水中的鱼类生物健康
。
在启用本装置前
,
请仔细阅读本装置的
《
操作说明书
》
和
《
安全规定
》,
并且切实遵守其中的内容
。
此外
,
请长期妥善保存
本装置的
《
操作说明书
》。
Nur in geschlossenen Räumen für aquaristische Einsatzbereiche verwenden.
Bevor man mit der Hand ins Aquarienwasser eintaucht, sind alle im Wasser befindlichen Elektrogeräte vom Netz zu
trennen.
注意:在更换紫外线
-C-
射线灯之前
,
应事先切断本装置的一切电源网络
。
Bei Beschädigung eines externen Netzkabels oder Netzteils müssen diese immer erneuert werden. Wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder an Ihre EHEIM Service-Stelle.
如果本装置的接触电压过高
,
作为保护措施
,
必须安装一个
“
故障电流保护装置
(
最大电流不超过
30
毫安
)”,
此保护装
置还应配置
“
熔断故障电流测量装置
”。
具体信息请咨询电气专业人员
。
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi-schen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spie-
len.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt es sich, mit dem Netzkabel eine Tropfschlaufe zu bilden, die verhindert, dass
evtl. am Kabel entlang laufendes Wasser in die Steckdose gelangt. Bei Verwendung einer Verteiler-Steckdose oder
eines externen Netzteils muss die Platzierung oberhalb des Geräte-Netzanschlusses erfolgen.
本装置的环境温度在零上
4
至
35
摄氏度
。
在打开或拆卸本装置时
,
务必首先阅读
《
维护保养说明
》。
本装置可以生成紫外线
-C-
射线
,
因此可能会伤及人的皮肤和眼睛
(
即使发射出的紫外线射线的量很小
,
也存在危险
)。
所以
,
如果本装置的外罩破损
,
或者如果出现其它明显的损坏现象
,
不得启动本装置
。
紫外线
-C-
射线灯如果在装置外
部
,
不得开启
。
注意:紫外线
-C-
射线灯的内部含有水银
。
在服药期间的任何病人
,
在整个治疗期间
,
不得操作本装置
。
Gerät – oder Teile davon – nicht in der Spülmaschine reinigen. Nicht spülmaschinenbeständig!
Dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Führen Sie es Ihrer örtlichen Entsorgungs-
stelle zu.
Das Produkt ist nach den jeweiligen nationalen Vorschriften und Richtlinien approbiert und entspricht den
EU-Normen.
安全操作规定
EHEIM reeflex
紫外线清除装置
,
借助于紫外线
-C-
射线
,
专用于清洗盛放淡水与海水的玻璃容器
(
鱼缸等玻璃容器
)
。
此装置通过
过滤系统
(
朝着压力方向
)
的水循环装置
,
或一个分离独立的辊压泵
(
此泵不在我们的供货范围
)
进行驱动
。
玻璃容器中的水
,
流经一
根始终位于紫外线
-
C
射线灯的旁边的玻璃导管
,
紫外线
-
C
射线灯外侧罩有铝质外罩
。
因此
,
水中的海藻
、
细菌
、
真菌
、
病毒以及其
它致病源
,
都会被彻底地清除干净并且排放干净
。
EHEIM reeflex
紫外线清除装置可以为鱼缸等水体容器提供干净
、
晶莹清澈的清
水
,
因此也能保证水中的鱼类生物健康
。
在启用本装置前
,
请仔细阅读本装置的
《
操作说明书
》
和
《
安全规定
》,
并且切实遵守其中的内容
。
此外
,
请长期妥善保存
本装置的
《
操作说明书
》。
Nur in geschlossenen Räumen für aquaristische Einsatzbereiche verwenden.
Bevor man mit der Hand ins Aquarienwasser eintaucht, sind alle im Wasser befindlichen Elektrogeräte vom Netz zu
trennen.
注意:在更换紫外线
-C-
射线灯之前
,
应事先切断本装置的一切电源网络
。
Bei Beschädigung eines externen Netzkabels oder Netzteils müssen diese immer erneuert werden. Wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder an Ihre EHEIM Service-Stelle.
如果本装置的接触电压过高
,
作为保护措施
,
必须安装一个
“
故障电流保护装置
(
最大电流不超过
30
毫安
)”,
此保护装
置还应配置
“
熔断故障电流测量装置
”。
具体信息请咨询电气专业人员
。
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi-schen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spie-
len.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt es sich, mit dem Netzkabel eine Tropfschlaufe zu bilden, die verhindert, dass
evtl. am Kabel entlang laufendes Wasser in die Steckdose gelangt. Bei Verwendung einer Verteiler-Steckdose oder
eines externen Netzteils muss die Platzierung oberhalb des Geräte-Netzanschlusses erfolgen.
本装置的环境温度在零上
4
至
35
摄氏度
。
在打开或拆卸本装置时
,
务必首先阅读
《
维护保养说明
》。
本装置可以生成紫外线
-C-
射线
,
因此可能会伤及人的皮肤和眼睛
(
即使发射出的紫外线射线的量很小
,
也存在危险
)。
所以
,
如果本装置的外罩破损
,
或者如果出现其它明显的损坏现象
,
不得启动本装置
。
紫外线
-C-
射线灯如果在装置外
部
,
不得开启
。
注意:紫外线
-C-
射线灯的内部含有水银
。
在服药期间的任何病人
,
在整个治疗期间
,
不得操作本装置
。
Gerät – oder Teile davon – nicht in der Spülmaschine reinigen. Nicht spülmaschinenbeständig!
Dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Führen Sie es Ihrer örtlichen Entsorgungs-
stelle zu.
Das Produkt ist nach den jeweiligen nationalen Vorschriften und Richtlinien approbiert und entspricht den
EU-Normen.
安全操作规定
EHEIM reeflex
紫外线清除装置
,
借助于紫外线
-C-
射线
,
专用于清洗盛放淡水与海水的玻璃容器
(
鱼缸等玻璃容器
)。
此装置通过
过滤系统
(
朝着压力方向
)
的水循环装置
,
或一个分离独立的辊压泵
(
此泵不在我们的供货范围
)
进行驱动
。
玻璃容器中的水
,
流经一
根始终位于紫外线
-
C
射线灯的旁边的玻璃导管
,
紫外线
-
C
射线灯外侧罩有铝质外罩
。
因此
,
水中的海藻
、
细菌
、
真菌
、
病毒以及其
它致病源
,
都会被彻底地清除干净并且排放干净
。
EHEIM reeflex
紫外线清除装置可以为鱼缸等水体容器提供干净
、
晶莹清澈的清
水
,
因
此也能保证水中的鱼类生物健康
。
在启用本装置前
,
请仔细阅读本装置的
《
操作说明书
》
和
《
安全规定
》,
并且切实遵守其中的内容
。
此外
,
请长期妥善保存
本装置的
《
操作说明书
》。
Nur in geschlossenen Räumen für aquaristische Einsatzbereiche verwenden.
Bevor man mit der Hand ins Aquarienwasser eintaucht, sind alle im Wasser befindlichen Elektrogeräte vom Netz zu
trennen.
注意:在更换紫外线
-C-
射线灯之前
,
应事先切断本装置的一切电源网络
。
Bei Beschädigung eines externen Netzkabels oder Netzteils müssen diese immer erneuert werden. Wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder an Ihre EHEIM Service-Stelle.
如果本装置的接触电压过高
,
作为保护措施
,
必须安装一个
“
故障电流保护装置
(
最大电流不超过
30
毫安
)”,
此保护装
置还应配置
“
熔断故障电流测量装置
”。
具体信息请咨询电气专业人员
。
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi-schen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spie-
len.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt es sich, mit dem Netzkabel eine Tropfschlaufe zu bilden, die verhindert, dass
evtl. am Kabel entlang laufendes Wasser in die Steckdose gelangt. Bei Verwendung einer Verteiler-Steckdose oder
eines externen Netzteils muss die Platzierung oberhalb des Geräte-Netzanschlusses erfolgen.
本装置的环境温度在零上
4
至
35
摄氏度
。
在打开或拆卸本装置时
,
务必首先阅读
《
维护保养说明
》。
本装置可以生成紫外线
-C-
射线
,
因此可能会伤及人的皮肤和眼睛
(
即使发射出的紫外线射线的量很小
,
也存在危险
)。
所以
,
如果本装置的外罩破损
,
或者如果出现其它明显的损坏现象
,
不得启动本装置
。
紫外线
-C-
射线灯如果在装置外
部
,
不得开启
。
注意:紫外线
-C-
射线灯的内部含有水银
。
在服药期间的任何病人
,
在整个治疗期间
,
不得操作本装置
。
Gerät – oder Teile davon – nicht in der Spülmaschine reinigen. Nicht spülmaschinenbeständig!
Dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Führen Sie es Ihrer örtlichen Entsorgungs-
stelle zu.
Das Produkt ist nach den jeweiligen nationalen Vorschriften und Richtlinien approbiert und entspricht den
EU-Normen.
安全操作规定
E
HEIM reeflex
紫外线清除装置
,
借助于紫外线
-
C-
射线
,
专用于清洗盛放淡水与海水的玻璃容器
(
鱼缸等玻璃容器
)
。
此装置通过
过
滤系统
(
朝
着压力方向
)
的
水循环装置
,
或
一个分离独立的辊压泵
(
此
泵不在我们的供货范围
)
进
行驱动
。
玻
璃容器中的水
,
流
经一
根始终位于紫外线
-C
射线灯的旁边的玻璃导管
,
紫外线
-C
射线灯外侧罩有铝质外罩
。
因此
,
水中的海藻
、
细菌
、
真菌
、
病毒以及其
它致病源
,
都会被彻底地清除干净并且排放干净
。
EHEIM reeflex
紫外线清除装置可以为鱼缸等水体容器提供干净
、
晶莹清澈的清
水
,
因此也能保证水中的鱼类生物健康
。
在启用本装置前
,
请仔细阅读本装置的
《
操作说明书
》
和
《
安全规定
》,
并且切实遵守其中的内容
。
此外
,
请长期妥善保存
本装置的
《
操作说明书
》。
Nur in geschlossenen Räumen für aquaristische Einsatzbereiche verwenden.
Bevor man mit der Hand ins Aquarienwasser eintaucht, sind alle im Wasser befindlichen Elektrogeräte vom Netz zu
trennen.
注意:在更换紫外线
-C-
射线灯之前
,
应事先切断本装置的一切电源网络
。
Bei Beschädigung eines externen Netzkabels oder Netzteils müssen diese immer erneuert werden. Wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder an Ihre EHEIM Service-Stelle.
如果本装置的接触电压过高
,
作为保护措施
,
必须安装一个
“
故障电流保护装置
(
最大电流不超过
30
毫安
)”,
此保护装
置还应配置
“
熔断故障电流测量装置
”。
具体信息请咨询电气专业人员
。
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi-schen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spie-
len.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt es sich, mit dem Netzkabel eine Tropfschlaufe zu bilden, die verhindert, dass
evtl. am Kabel entlang laufendes Wasser in die Steckdose gelangt. Bei Verwendung einer Verteiler-Steckdose oder
eines externen Netzteils muss die Platzierung oberhalb des Geräte-Netzanschlusses erfolgen.
本装置的环境温度在零上
4
至
35
摄氏度
。
在打开或拆卸本装置时
,
务必首先阅读
《
维护保养说明
》。
本装置可以生成紫外线
-C-
射线
,
因此可能会伤及人的皮肤和眼睛
(
即使发射出的紫外线射线的量很小
,
也存在危险
)。
所以
,
如果本装置的外罩破损
,
或者如果出现其它明显的损坏现象
,
不得启动本装置
。
紫外线
-C-
射线灯如果在装置外
部
,
不得开启
。
注意:紫外线
-C-
射线灯的内部含有水银
。
在服药期间的任何病人
,
在整个治疗期间
,
不得操作本装置
。
Gerät – oder Teile davon – nicht in der Spülmaschine reinigen. Nicht spülmaschinenbeständig!
Dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Führen Sie es Ihrer örtlichen Entsorgungs-
stelle zu.
Das Produkt ist nach den jeweiligen nationalen Vorschriften und Richtlinien approbiert und entspricht den
EU-Normen.
安全操作规定
EHEIM reeflex
紫外线清除装置
,
借助于紫外线
-C-
射线
,
专用于清洗盛放淡水与海水的玻璃容器
(
鱼缸等玻璃容器
)
。
此装置通过
过滤系统
(
朝着压力方向
)
的水循环装置
,
或一个分离独立的辊压泵
(
此泵不在我们的供货范围
)
进行驱动
。
玻璃容器中的水
,
流经一
根始终位于紫外线
-
C
射线灯的旁边的玻璃导管
,
紫外线
-
C
射线灯外侧罩有铝质外罩
。
因此
,
水中的海藻
、
细菌
、
真菌
、
病毒以及其
它
致病源
,
都
会被彻底地清除干净并且排放干净
。
EHEIM reeflex
紫
外线清除装置可以为鱼缸等水体容器提供干净
、
晶
莹清澈的清
水
,
因此也能保证水中的鱼类生物健康
。
在启用本装置前
,
请仔细阅读本装置的
《
操作说明书
》
和
《
安全规定
》,
并且切实遵守其中的内容
。
此外
,
请长期妥善保存
本装置的
《
操作说明书
》。
Nur in geschlossenen Räumen für aquaristische Einsatzbereiche verwenden.
Bevor man mit der Hand ins Aquarienwasser eintaucht, sind alle im Wasser befindlichen Elektrogeräte vom Netz zu
trennen.
注意:在更换紫外线
-C-
射线灯之前
,
应事先切断本装置的一切电源网络
。
Bei Beschädigung eines externen Netzkabels oder Netzteils müssen diese immer erneuert werden. Wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder an Ihre EHEIM Service-Stelle.
如果本装置的接触电压过高
,
作为保护措施
,
必须安装一个
“
故障电流保护装置
(
最大电流不超过
30
毫安
)”,
此保护装
置还应配置
“
熔断故障电流测量装置
”。
具体信息请咨询电气专业人员
。
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi-schen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spie-
len.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt es sich, mit dem Netzkabel eine Tropfschlaufe zu bilden, die verhindert, dass
evtl. am Kabel entlang laufendes Wasser in die Steckdose gelangt. Bei Verwendung einer Verteiler-Steckdose oder
eines externen Netzteils muss die Platzierung oberhalb des Geräte-Netzanschlusses erfolgen.
本装置的环境温度在零上
4
至
35
摄氏度
。
在打开或拆卸本装置时
,
务必首先阅读
《
维护保养说明
》。
本装置可以生成紫外线
-C-
射线
,
因此可能会伤及人的皮肤和眼睛
(
即使发射出的紫外线射线的量很小
,
也存在危险
)。
所以
,
如果本装置的外罩破损
,
或者如果出现其它明显的损坏现象
,
不得启动本装置
。
紫外线
-C-
射线灯如果在装置外
部
,
不得开启
。
注意:紫外线
-C-
射线灯的内部含有水银
。
在服药期间的任何病人
,
在整个治疗期间
,
不得操作本装置
。
Gerät – oder Teile davon – nicht in der Spülmaschine reinigen. Nicht spülmaschinenbeständig!
Dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Führen Sie es Ihrer örtlichen Entsorgungs-
stelle zu.
Das Produkt ist nach den jeweiligen nationalen Vorschriften und Richtlinien approbiert und entspricht den
EU-Normen.
40