EasyManuals Logo

EINHELL TC-TW 100 User Manual

EINHELL TC-TW 100
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #23 background imageLoading...
Page #23 background image
CZ
- 23 -
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní poky-
ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
Další bezpečnostní pokyny
Při nakládání a vykládání zásuvek dbejte na
rovnoměrné zatížení vozíku a zásuvek.
Dílenským vozíkem se nesmějí převážet
žádné osoby.
Při nakládání a vykládání se musí zablokovat
brzda.
Na nakloněné dráze nebo na nerovném
podkladu dbejte na to, aby se dílenský vozík
nepřevrátil.
Při jízdě na nakloněné dráze držte dílenský
vozík pevně za rukojeť.
Dbejte na přípustné celkové zatížení. (75 kg)
Po transportu a/nebo montáži dbejte na
to, aby byly všechny zásuvky kompletně
uzavřeny.
Dílenský vozík je z bezpečnostních důvodů
vybaven systémem jednotlivého otevírání zá-
suvek; tento systém zabraňuje současnému
otevření více zásuvek.
Dílenský vozík suňte, abyste předešli úrazům
osob!
Před každým použitím je třeba přístroj zkont-
rolovat, není-li poškozený! Přístroj provozujte
jen v bezvadném a provozně bezpečném
stavu.
Změny jakéhokoli druhu, přimontovávání
dalších dílů či přestavby vozíku jsou zakázá-
ny.
Používání náhradních dílů a součástí
příslušenství, které výrobce výslovně
nedoporučil, může způsobit poranění a škody.
Používejte pouze originální součásti
příslušenství nebo náhradní díly.
Dílenský vozík není hračka! Udržujte vozík
mimo dosah dětí!
Vozík vždy skladujte na místě nepřístupném
pro děti. Optimální teplota skladování leží
mezi 10 a 30 °C.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1/2)
1. Dílenský vozík
2. Kolečka
3. Rukojeť
4.čka aretace
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
čky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Rukojeť
4x šroub
2x kolečko s brzdou
2x kolečko bez brzdy
Originální návod k použití
Anl_TC_TW_100_SPK9.indb 23Anl_TC_TW_100_SPK9.indb 23 02.04.2019 11:55:0202.04.2019 11:55:02

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the EINHELL TC-TW 100 and is the answer not in the manual?

EINHELL TC-TW 100 Specifications

General IconGeneral
Waterproof-
Product typeTool chest
Castor wheelsYes
Product colorRed
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth670 mm
Width380 mm
Height724 mm
Weight18700 g
Package weight20900 g

Related product manuals