4. Włącz urządzenie, naciskając
WŁĄCZNIK. Zapali się lampka sy-
gnalizacyjna i gorąca woda zacznie
kawy w dzbanku, aż do wyłączenia
urządzenia.
5. Po wyjęciu dzbanka zawór ltra
zapobiega kapaniu kawy na płytkę
grzejną. (W trakcie gotowania nie
wolno wyjmować dzbanka na
dłużej niż 30 sekund — po tym
czasie z ltra zacznie się przele-
wać.)
4. Kapcsolja be a készüléket a Be/
kikapcsoló gombbal. A tápellátás
jelzőfény bekapcsol, és a forró víz
folyni kezd a szűrőbe. Miután a
víz kifolyt, a melegítőlap melegen
tartja a kávét egészen addig, amíg a
készüléket a Be/ki gombbal ki nem
kapcsolja.
5. Ha a kannát eltávolítja, a szűrő
szelepe megakadályozza, hogy kávé
cseppenjen a melegítőlapra. (A víz
forrása közben a kannát maxi-
mum 30 másodpercre távolítsa
el, ellenkező esetben a szűrőből
kifut a víz.)
4. Pokrenite aparat
dača za uključivanje/isključivanje.
Žaruljica pokazivača napajanja se
za grijanje održava kavu toplom sve
prekidača za uključivanje/isključi-
vanje.
5. Ako izvadite vrč, ventil ltra sprije-
janje. (Kad voda zavri, vrč ne smije
biti izvađen dulje od 30 sekundi
jer će se ltar prepuniti.)
4. Pokrenite aparat
za uključivanje/isključivanje. Indi-
kator napajanja se uključuje i topla
voda počinje da teče u lter. Kada
prestane protok vode, ploča za
zagrevanje održava kafu toplom sve
prekidača za uključivanje/isključi-
vanje.
5. Ako se ukloni posuda za kafu,
kafa kaplje na ploču za zagrevanje.
(Tokom kuvanja, nije dozvoljeno
uklanjati posudu duže od 30 se-
kundi ili će se lter prepuniti.)