A
B
FI
5. Pane ruoka hienonnusastiaan.
Silputtavan ruoan enimmäispaino on
300g. Sulje kansi.
6. Kiinnitä kädensija hienonnusastian
kanteen,
ja lukitse paikoilleen. Kytke virtajohto
pistorasiaan ja paina käynnistyspaini-
ketta. Pysäytä vapauttamalla painike.
Irrota kädensija kääntämällä sitä vas-
tapäivään (B).
4. Minihienontimen käyttö. Pane
hienonnusastia puhtaalle tasaiselle
pinnalle. Pane ruostumattomasta
teräksestä valmistettu terä paikoilleen.
ES
5. Ponga los alimentos en el accesorio
picador. La cantidad de comida a picar
no puede superar los 300 gramos.
Cierre la tapa.
6. Coloque el mango en el accesorio
picador, gire a la derecha (A) y
encájelo. Enchufe el electrodoméstico
y presione el interruptor para
empezar. Suéltelo para parar. Retire el
4. Uso de la minipicadora.
accesorio picador en una supercie
acero inoxidable.
Uso de la minipicadora /
EN
5. Place food into the chopper bowl.
Amount of food to be chopped
cannot exceed 300 g.
Close the lid.
6. Insert handheld part into the
chopper lid, turn clockwise (A) and
lock into position. Plug into power
outlet and press switch to start.
Release to stop. Remove handheld
part by turning counter clockwise (B).
4. Using the mini chopper. Place
chopper bowl on a clean, level
surface. Put stainless steel blade into
place.
Using the mini chopper
EE
5. Pange toiduained hakkimiskaussi.
Hakitava toidu kogus ei tohi ületada
300 g. Sulgege kaas.
6. Sisestage käeshoitav osa hakkimis-
nõu kaane sisse,
(A) ning lukustage õigesse asendisse.
vajutage seadme käivitamiseks lülitile.
Seiskamiseks vabastage lüliti. Eemal-
vastupäeva (B).
4. Minihakkija kasutamine. Asetage
hakkimiskauss puhtale ja tasasele
pinnale. Asetage roostevabast
terasest tera oma kohale.
Minihakkija kasutamine /
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
23