7. Setzen Sie den Filter und den Filterrahmen wieder
in das Gerät ein.
8. Die kurzen An- und Absaugschläuche können
entfernt werden, wenn sie verstopft sind.
Ziehen Sie oben am Schlauch, um ihn abzutrennen
(Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge).
7.
.
8.
, .
Демонтирайте чрез изтегляне на тръбата от
горната страна (в обратната последователност на
поставянето ѝ).
7. Filtar zajedno s okvirom ltra ponovo postavite u
uređaj.
8. Kratka usisna i ispušna crijeva mogu se skinuti ako
dođe do blokade. Skinite ih tako da povučete vrh
crijeva (crijevo vratite obrnutim redoslijedom koraka).
7. Upevněte ltr a rámeček ltru zpět do spotřebiče. 8. Krátké vstupní a výstupní trubky lze vpřípadě
nasátí předmětů vyjmout. Trubky oddělíte
zatažením za horní část (opačným postupem ji vrátíte
zpět).
7. Genmonter lter og lterramme i maskinen. 8. De korte ind- og udgangsslanger kan tages
af, hvis noget sætter sig fast. Tag dem af ved at
trække i slangen foroven (modsat rækkefølge ved
genmontering).
7. Ret the lter and lter frame back to the machine
body.
8. The short inlet and outlet tubes can be removed if
anything got caught. Detach by pulling the tube at
the top (reverse order to put it back).
7. Vuelva a colocar el ltro con su marco en la unidad. 8. Los tubos de entrada y de salida se pueden extraer
en caso de que algo quede atrancado. Desacóplelos
tirando del tubo de la parte superior (siga el orden
inverso para recolocarlos).
7. Pange lter ja ltriraam seadme korpusse tagasi. 8. Lühikese sissevõtutoru ja väljalasketoru saab
eemaldada, kui midagi on neisse kinni jäänud.
Toru eemaldamiseks tõmmake seda ülaosast
(tagasipanekuks tegutsege vastupidi).
7. Remettez le ltre et son support dans l‘aspirateur.
8. Les petits exibles situés sur le dessus de
l’aspirateur peuvent être retirés et nettoyés si
quelque chose reste coincé à l’intérieur. Détachez-les
en tirant sur la partie supérieure du éxible (eectuez
ces étapes dans l’ordre inverse pour les réinstaller).