EasyManua.ls Logo

Emmaljunga ALU S - Page 36

Emmaljunga ALU S
158 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
71ALU S V1.170
ALU S V1.1
SE
EN
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GR
HR
HU
IS
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
SVK
ML
PT
RS
RU
SL
TR
DE
Ověřte funkčnost upevňovacích prvků na obou stranách.
Ověřte správnou funkčnost zajišťovací západky / pojistných
tlačítek složením kočárku a ověřením, že zajišťovací západka
/ pojistná tlačítka jsou aktivována a zabraňují neúmyslnému
složení.
Ověřte, že sedačka/přenosná korbička řádně zacvakne do
podvozku a je na obou stranách zajištěna.
Zkontrolujte pětibodové bezpečnostní pásy na sedačce, zda
se správně zavírají.
Ověřte funkci nastavení výšky rukojeti nastavením rukojeti
nahoru a dolů. Rukojeť musí být možné řádně zajistit v každé
poloze.
Ověřte, že lze zajistit nastavitelný systém pro pohodlí kočárků
Emmaljunga (nastavitelné odpružení) na obou stranách
podvozku ve třech polohách.
Ověřte, že lze nastavit opěrku zad a řádně ji zajistit v každé
poloze.
Ověřte, že lze nastavit opěrku nohou a řádně ji zajistit v každé
poloze
Kolečka a brzdy
Zkontrolujte, že lze kolečka sundat a že je lze zajistit na osách.
Zkontrolujte, že brzdy blokují obě zadní kolečka.
Vizuální přehled
Zkontrolujte, zda jsou všechny nýty a šrouby dotaženy
správně
Zkontrolujte, zda jsou všechna tlačítka a zipy
neporušené a správně upevněny
Zkontrolujte, zda nejeví žádné viditelné odchylky nebo
poškození (podvozek, látka, košík, konstrukce a kola)
Mazání
Očistěte a promažte kolečka, osy, upevňovací prvky
podvozku, nožní opěrku a zajišťovací západku.
Další poznámky (podrobnosti dalších seřízení nebo změn)
Servisní protokol
Servisní 6 mon 12 mon 24 mon 36 mon
WICHTIG — BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SP-
ÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN.
Das Missachten dieser Hinweise kann die Sicherheit
Ihres Kindes beeinträchtigen.
WARNUNG
Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt.
Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Ver-
riegelungen eingerastet sind.
Vergewissern Sie sich, dass das Kind beim Aufklappen
und Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite
ist, um Verletzungen zu vermeiden.
Lassen Sie das Kind nicht mit dem Produkt spielen.
Verwenden Sie einen Sicherheitsgurt, sobald das Kind
selbstständig sitzen kann.
Diese Sitzeinheit ist für Kinder unter 6 Monaten nicht
geeignet.
Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass der
Kinderwagenaufsatz oder die Sitzeinheit oder die
Befestigungselemente des Autositzes korrekt einge-
rastet sind.
Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten ge-
eignet.
Warnhinweise gemäß EN 1888-1:2018, EN1888-2:2018
WARNUNG
Die Sicherheit Ihres Kindes liegt in Ihrer Verantwor-
tung
Schnallen Sie das Kind immer an und lassen Sie das
Kind nie unbeaufsichtigt
Das Kind darf beim Verstellen von einstellbaren Be-
dienungselementen nicht mit beweglichen Teilen in
Berührung kommen.
Das Fahrzeug verlangt normale Instandhaltung des
Benutzers.
Ein Überladen, ein unsachgemäßes Zusammenlegen
oder die Nutzung von nicht zugelassenem Zubehör
kann zu Verletzungen Ihres Kindes/Ihrer Kinder führen
oder das Fahrzeug beschädigen oder zerstören.
Von Feuer fernhalten.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung.

Table of Contents

Related product manuals