27 Endress + Hauser
DE
Anschluss an RS-485
m Vergewissern Sie sich, dass
die Spannungsversorgung
ausgeschaltet ist.
n Schrauben Sie gegebenen-
falls die 4 Gehäuseschrauben
ab und
nehmen Sie den
Gehäusedeckel ab.
o Führen Sie ein STP-Kabel
(geschirmtes Kabel mit
paarweise verdrillten Adern)
durch den ersten Kabeleingang
von links.
EN
Connecting to RS-485
m Check that the power is
switched off.
n If applicable, unscrew the
4 screws of the housing cover
and remove the housing cover.
o Route the STP (shielded
twisted pair) cable through the
first cable gland from left.
FR
Raccordement à l'interface
RS485
m Assurez-vous que
l'alimentation électrique est
hors tension.
n Dévissez éventuellement les
4 vis du boîtier et retirez le
couvercle du boîtier.
o Enfilez un câble STP (câble
blindé à paires torsadées) à
travers le premier presse-
étoupe en partant de la gauche.
ES
Conecte el equipo a RS-485
m Compruebe que el equipo
está desconectado.
n Si procede, desatornille los
cuatro tornillos de la cubierta
del cabezal y retírela.
o Haga pasar el cable STP (par
trenzado apantallado) por el
primer prensaestopas de la
izquierda.
IT
Connessione a RS-485
m Controllare che
l'alimentazione sia disattivata.
n Svitare se possibile le 4 viti
del coperchio della custodia e
togliere il coperchio.
o Inserire il cavo STP (coppia
intrecciata e schermata)
attraverso il primo pressacavo
da sinistra.
NL
Aansluiting op RS-485
m Waarborg dat de voedings-
spanning is uitgeschakeld.
n Schroef eventueel de 4
behuizingsschroeven los en
neem het deksel van de
behuizing.
o Voer een STP-kabel
(afgeschermde kabel met
paarsgewijs getwiste aders)
door de eerste kabelingang van
links.