EasyManua.ls Logo

Enerdis TRIAD 2 - Maintenance and Installation; Installation Precautions; Mechanical Installation

Enerdis TRIAD 2
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2
/8
This product is a converter powered by his way measures, and has no switch is turned off. The electrical installation must:
Include a switch or circuit breaker, preferably close to the converter
Ensure that the switch or circuit breaker is properly placed and easily accessible
Provide that the switch or circuit breaker is marked as the unit's disconnecting device
With the device disconnected from the power supply network, clean the outside surface using only a dry cloth. Do not use
abrasives or solvents. Do not wet the connecting terminals.
Définition des symboles sur l’étiquette signalétique /
Definition of symbols on the rating label.
Classe de précision pour les appareils non configurés en usine /
Acuracy class for products not factory set
Appareil protégé par double isolation /
Equipment protected by double insulation
Attention risque de danger se reporter à la notice d’installation /
Caution risk of danger, see installation manual
Courant continu et courant alternatif /
Continous current and alternating current
Maintenance /
Maintenance
Aucune pièce électronique ou électrique n’étant échangeable par l’utilisateur final, l’appareil devra être retourné au centre de
réparation et de service après-vente
MANUMESURE
ou directement au distributeur qui vous a fourni le produit.
No electronic or electric parts can be exchanged by the end user, the device must be returned to your distributor.
Précautions d’installation /
Installation precautions
A réception de l’appareil, contrôler qu’il est intact et n’a subi aucun dommage pendant le transport. Lorsque l’on suspecte que
l’appareil n’est plus sûr, il doit être mis hors service.
Avant de procéder à l’installation électrique de l’appareil et de ses éléments périphériques :
vérifier que l’alimentation électrique est débranchée et cadenassée conformément aux règles de l’art et de la sécurité.
vérifier que la tension d’utilisation et la tension du réseau coïncident.
Upon receipt of the device, check it has not been damaged during transport. If there is any problem, please contact the customer
service department concerning a possible repair or replacement. (Do not connect the device)
Before installing the device :
Check that the electrical network is disconnected and secured according to the regulations of electrical safety.
Check that the voltage of use and of the network are the same.
Montage mécanique /
Mechanical installation
La fixation s’effectue sur rail DIN 35 mm en standard ou par vis grâce à l’ensemble optionnel de fixation de tableau (ACCT1007 ou
ACCT1006). La position normale de fonctionnement du transducteur TRIAD 2 est la position horizontale.
The TRIAD2 transducers are designed for mounting on 35 mm DIN rail or to be fixed by screws with the options (ACCT1007 and
ACCT1006). TRIAD 2 transducers will normally be mounted in a horizontal position.
Fixation sur rail DIN /
DIN rail mounting
Plan de perçage pour fixation par vis /
Drilling plan for fixing by screws