EasyManuals Logo

Essick WC35 Instruction Manual

Essick WC35
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #12 background imageLoading...
Page #12 background image
4
DIAGRAMA DEL CABLEADO
ATENCIÓN: siempre desenchufe el enfriador antes de abrirlo o de tratar de darle servicio o mantenimiento de
cualquier tipo.
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no use este soplador con ningún tipo de
artefacto de control de velocidad de estado-sólido.
ESPECIFICACIONES DEL ENFRIADOR
Modelo Alto Ancho Profundidad Amperes Peso de embalaje Peso operativo
(R)WC50/(R)N50W 35” 34” 34” 8.4 165 249
(R)WC46/(R)N46W 35” 34” 34” 7.4 165 249
(R)WC44 35” 34” 28” 7.4 147 217
(R)WC35/(R)N35W 31” 32” 21” 7.4 135 184
SOLUCIÓN POR MAL FUNCIONAMIENTO
Problema Causa Solución
Motor en ciclos de enciende y apaga
Correa demasiado tensa.
Eje del soplador no gira libremente.
Cordón de extensión demasiado largo (si se
usa).
Disyuntor de capacidad insuficiente.
Ajustar la tensión de la correa
Lubricar o reemplazar cojinetes.
Escoger un cordón más corto o de mayor
calibre.
Consultar con un electricista licenciado
No arranca
No hay electricidad.
Disyuntor disparado o fusible quemado.
Revisar todas las conexiones eléctricas y
cordones.
Reposicionar disyuntor o reemplazar fusible.
Agua desagota por rebalsamiento
Flotador mal ajustado. Ajustar flotador.
Enfriador vibra demasiado
Correa o polea sueltas.
Rueda del soplador desbalanceada o fuera
de alineamiento.
Desechos dentro de la caja del soplador.
Ajustar correa o apretar polea.
Reemplazar la rueda del soplador.
Limpiar los desechos.
No enfría
Cañería de agua taponada.
Ventanas abiertas demasiado o muy poco.
Almohadillas no impregnadas de forma
uniforme.
Bomba tapada o con fallas.
Almohadillas obturadas por suciedad o
depositos calcáreos del agua.
Revisar la cañería de entrada de agua,
flotador y distribuidor de agua por posible
bloqueos.
Ajustar abertura de ventanas.
Nivelar bandejas de agua, buscar posible
agua taponada en las ranuras de las
bandejas de agua.
Limpiar o cambiar bomba.
Cambiar almohadillas.
Este enfriador está equipado con un motor de protección termal automático. Si se apaga por si sólo por
cualquier motivo, también puede volver a encenderse sin previo aviso.
Su más fresco puede ser controlado por un interruptor (CONTROLES MANUALES) o por una almohadilla del toque/el
mando a distancia. Vea abajo para funciones.
Nota: apretando el EN/LEJOS botón mientras la unidad corre girará lejos poder a la unidad entera. Apretar el botón otra
vez girará la espalda de la unidad en en la misma colocación, que la unidad estaba en cuando se giró lejos.
Switch Operation Remote Control Operation
OFF Ventilador apagar Pompa apagar
PUMP ONLY Ventilador apagar Pompa prender
ON/OFF
Controla corriente se unidad. No cambia velocidad del
ventilador cuando bomba es apagada o prendida.
HIGH COOL Alto Ventilador Pompa prender
LOW COOL Bajo Ventilador Pompa prender
FAN
Controla velocidad del ventilador. Presione una vez mas
para alta velocidad (luz HI se prende). Presione otra vez
mas para baja velocidad (luz LOW se prende). Presione otra
vez mas para apagar ventilador (luz HI y LOW se apaga).
HIGH VENT Alto Ventilador Pompa apagar
LOW VENT Bajo Ventilador Pompa apagar
PUMP
Control de bomba. Presionar una vez para prender bomba
(luz PUMP prende). Presionar otra vez para apagar bomba
(luz PUMP se apaga).
Motor
Mando Manual
Verde - Tierra
Blanco - Comun
Rojo - Baja
Negro - Alta
Bomba
Montaje de Mando
Cordon del Motor
Cambia

Other manuals for Essick WC35

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Essick WC35 and is the answer not in the manual?

Essick WC35 Specifications

General IconGeneral
BrandEssick
ModelWC35
CategoryAir Conditioner
LanguageEnglish

Related product manuals