EasyManua.ls Logo

eta 251.252 - Chronograph Settings and Corrections (Cal. 251.262); Chronograph Hand Initialization; Time and Date Correction

eta 251.252
28 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
23
STAR / 03
Cal. - Kal. - Cal. 251.262
INITIALISATION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE
Après un changement de pile, ou exceptionnellement en cas de
dérangement, il est nécessaire d'initialiser les aiguilles du chronographe à
zéro (origine).
Poussoirs: Corrections rapides par pression plus longue que 1 seconde.
Remarque: Correction de la date à chaque passage de l‘aiguille des
heures à minuit.
GRUNDEINSTELLUNG DER CHRONOZEIGER
Nach einem Batteriewechsel, oder ausnahmsweise im Falle einer Störung,
ist es erforderlich, die Chrono-Zeiger auf Null (Anfangszeit) einzustellen.
Drücker: Eine Betätigung von über 1 Sek. bewirkt eine
beschleunigte Korrektur.
Bemerkung: Korrektur des Datums bei jedem Übergang des
Stundenzeigers bei Mitternacht.
SETTING THE CHRONOGRAPH HANDS
After a battery change, or exceptionally in case of disturbance, it is
necessary to set the chronograph hands to zero (original time).
Pushbuttons: Rapid correction by pressing longer than 1 s.
Note: The date is adjusted every time the hour hand goes past midnight.
CORRECTIONS HEURE ET DATE
Poussoirs: Corrections rapides par pression plus longue que 1 seconde.
Remarques: En position 3 de la couronne de mise à l'heure, arrêt
immédiat du mouvement (STOP SECONDE).
Correction de la date à chaque passage de l‘aiguille des heures à minuit.
KORREKTUR VON UHRZEIT UND DATUM
Drücker: Eine Betätigung von über 1 Sek. bewirkt eine
beschleunigte Korrektur.
Bemerkungen: Krone in Stellung 3 bewirkt augenblickliches Anhalten der
Uhr (STOPP-Sekunde).
Korrektur des Datums bei jedem Übergang des Stundenzeigers bei
Mitternacht.
TIME AND DATE CORRECTION
Pushbuttons: Rapid correction by pressing longer than 1 s.
Notes: When the setting crown is pulled out to position 3, movement will
stop immediately (STOP SECOND).
The date is adjusted every time the hour hand goes past midnight.
A BB A
Mise à zéro
du compteur 60 s
Mise à zéro du
compteur 12 heures
Mise à zéro du
compteur 60 min.
Mise à zéro du compteur
1/10 seconde
A BB A
Zurücksetzen
auf Null des
60 Sekundenzählers
Zurücksetzen
auf Null des
12 Stundenzählers
Nullstellung des
60-Minutenzählers
Zurücksetzen
auf Null des
1/10 Sekundenzählers
A BB A
Set 60 seconds
counter to 0
Set 12 hours
counter to 0
Set 60 minutes
counter to 0
Set 1/10 second
counter to 0

Related product manuals