EasyManua.ls Logo

Express Küchen SYSTEM 15 - Anti-Tipping Safety Devices

Default Icon
80 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
27
DE - Kippsicherung / GB - Anti-tipping device / FR - Système de sécurité antibasculant / NL - Beveiliging tegen omkantelen / TR - Devrilme emniyeti / PL - Zabezpieczenie przed przechyłem / CZ - Zajištění proti převrácení / ES - Sistema de seguridad contra
vuelcos / HR - Osigurač protiv prevrtanja / Sl - Varovalo proti prevrnitvi / SK - Zaistenie proti prevráteniu / HU - Feldőlés elleni biztosítás / IT - Fissaggio antiribaltamento / BG - Защита против преобръщане / ZH - 防止倾斜 / DK - Væltesikring
DE
EsistvomMonteurbeimKundenzuprüfenobeinzelnstehendeSchränke,oder
SchränkeinKüchenzeilen,gegeneinKippennachvorngesichertwerdenmüssen!
Seitenschränke müssen grundsätzlich zur Standsicherung an der Wand befestigt werden!
Auch einige Unterschränke müssen aufgrund ihrer Konstruktion und/oder ihrer Planung
innerhalb der Küche mit einem Winkel an der Wand befestigt werden! Daher ist während und
nach der Küchenmontage vom ausführenden Küchenmonteur zu gewährleisten, dass alle von uns
gelieferten Möbelteile gegen versehentliches Kippen nach vorne abgesichert sind, da eventuell die
Gefahr des Personenschadens besteht.
Oberschränke sind so an der Wand zu befestigen, dass auch unter Belastung (Bsp.: beim Öffnen
von Schränken mit einem Klappenbeschlag) keine Gefahr des Herabfallens/ Aushängens besteht!
Verwenden Sie für die Wand geeignete Dübel und Schrauben. (100812)
GB
Itistheresponsibilityofthefittertocheckthecustomer‘spremisesandascertain
whetherstandaloneunitsorunitsformingpartofafittedkitchenneedtobesecu-
redtopreventthemfromtippingforwards!
As a general rule, tall units must be affixed to walls to ensure stability! Some base units must
also be affixed to the wall with a bracket due to construction or design. For that reason the tech-
nicians installing the kitchen must ensure that all the pieces delivered are secured against tipping
forward during and after completing the assembly, as there could be a risk of bodily injury.
Wall units must be affixed to the wall in such a way that even with a load (for example, while
opening cupboards that have flap door fittings, there is no danger of them falling / breaking loose
from the fastenings! Use dowels and screws appropriate for the wall type. (100812)
PL
Montażwiniensprawdzićuklient,czyszafkistojącesamodzielnie,atakżewrzędach
kuczhennych,musząbyćzabezpieczaneprzedprzechyłemwprzód!
Szafkiboczne muszą z zasady, dla bezpieczeństwa ustawienia, być mocowane do ściany!
Również niektóre szafkidolne, ze względu na swoją konstrukcję i/lub rozplanowanie w kuchni,
muszą być mocowane kątownikiem do ściany! Dlatego tak podczas, jak i po montażu kuchni
prowadzący monter winien zapewnić to, by wszystkie dostarczone przez nas części umeblowania
były zabezpieczone przed przypadkowym przechyłem w przód, gdyż w przeciwnym razie istnieje
ryzyko obrażeń u osób.
Szafkigórne należy tak mocować do ściany, aby również pod obciążeniem (np.: przy otwieraniu
szafek z okuciem półek) nie było zagrożenia opadnięciem / wypadnięciem z zawiasów! Stosować
kołki i wkręty odpowiednie do ściany. (100812)
CZ
Montérmusíuzákazníkazkontrolovat,zdajenutnésamostatněstojícískříňkynebo
skříňkyvkuchyňskýchlinkáchzajistitprotipřevrácenídopředu!
Bočnískřínky musí být zásadně pro zajištění stability upevněny na stěně! Také některé dolní
skřínky musí být z důvodu své konstrukce a/nebo naplánování jejich umístění v kuchyni
upevněny na stěnu pomocí úhelníku! Proto se musí během a po montáži kuchyně montér
provádějící montáž ujistit, že jsou všechny námi dodané díly nábytku zajištěny proti náhodnému
převrácení dopředu, protože případně hrozí nebezpečí zranění osob.
Hornískřínky je nutné na stěnu upevnit tak, že nehrozí nebezpečí pádu / vyvěšení ani při zátěži
(př.: u otvírání skříněk pomocí výklopného kování! Použijte vhodné hmoždinky a šrouby do zdi.
(100812)
FR
Lemonteurdoitvérifierchezleclients’ilestnécessairedefixerdesarmoires
isoléesouintégréespourlesempêcherdebasculerversl’avant!
Les armoires hautes doivent toujours être fixées au mur afin d‘assurer la stabilité ! Certaines
armoires basses doivent aussi être fixées au mur avec une équerre en raison de leur construc-
tion et/ou de leur planification au sein de la cuisine ! Le monteur de la cuisine doit donc pendant
et après le montage de la cuisine garantir que tous les meubles livrés par nos soins sont assurés
contre le renversement vers l‘avant involontaire car les personnes risqueraient d‘être blessées.
Les élémentshauts doivent être fixés au mur de telle manière qu‘ils ne risquent pas de tomber
/ de se décrocher sous la charge (ex : en ouvrant les éléments dotés d‘un abattant) ! Utilisez des
chevilles et vis adaptées au mur. (100812)
HR
Monterkodmušterijemoraprovjeriti,dalipojedinačnostojećiormariiliormariu
kuhinjskimlinijama,morajubitiosiguraniprotivprekretanjapremanaprijed!
ormari se zbog svoje konstrukcije i/ili planiranja unutar kuhinje, kutnikom moraju pričvrstiti na zid!
Zbog toga monter kuhinjskih elemenata tijekom i nakon montaže kuhinje mora osigurati da su
svi dijelovi namještaja, koje mi isporučujemo, prema naprijed osigurani od slučajnog prekretanja,
budući da u suprotnom eventualno postoji opasnost od ugrožavanja ljudi.
Gornje ormare trebate pričvrstiti na zid tako da ni pod opterećenjem (npr. kod otvaranja ormara
preklopnim okovom) ne postoji opasnost od padanja / otkačivanja! Koristite odgovarajuće tiple i
vijke za pojedine zidove. (100812)
TR
Montajıyapankişimüşterideteklidolaplarınveyamutfakçizgisindekidolapların
önedoğrudevrilmeyekarşıemniyetaltınaalınmasıgerekipgerekmediğinikontrol
etmelidir!
Yandolaplar genel olarak sabitlik emniyeti için duvara takılmalıdır! Bazı altdolaplar yapıları
ve/veya planlamaları nedeniyle mutfak dahilinde bir köşebentle duvara sabitlenmelidir! Bu
nedenle mutfak montajı öncesinde ve sonrasında, mutfak montajını yapan kişi, tarafımızdan
gönderilmiş olan tüm mobilya parçalarının öne doğru devrilmeye karşı emniyet altına alındığına
emin olmalıdır, aksi durumda yaralanmalar söz konusu olabilir..
Üstdolaplar, yüklendiklerinde (örneğin katlanır mekanizmalı dolapların açılması durumunda)
düşme riski bulundurmayacak şekilde duvara sabitlenmelidir Duvar için uygun dübel ve cıvata
kullanın. (100812)
ES
¡Esresponsabilidaddelmontadorcomprobarenellugardelclientesicadaunode
losarmariosaisladosolascocinasincorporadasdebenaseguraseparaimpedirque
vuelquenhaciaadelante!
Los armarios laterales deben sujetarse a la pared fundamentalmente para asegurar su esta-
bilidad. ¡Algunos armarios bajos también deberán sujetarse a la pared con una pieza angular
debido a su construcción y/o su planificación dentro de la cocina! Por ello, el montador de la coci-
na debe garantizar durante y después de la instalación de la cocina, que todos los componentes
del mueble que le proporcionamos están protegidos frente a un volteo accidental hacia adelante,
ya que existe peligro de daños personales.
¡Losarmariosdepared deben sujetarse a la pared de forma que, bajo carga (p.ej.: al abrir los
armarios con un elemento articulado) no exista peligro de que se caigan o desenganchen! Utilice
para ello los tornillos y tacos apropiados para la pared. (100812)
NL
Deinstallateurmoetbijdeklantcontrolerenoflosstaandekasten,ofkastenin
keukennissen,tegennaarvorenkantelenbeveiligdmoetenworden!
Zijkasten moeten voor de stabiliteit principieel in de muur worden bevestigd! Ook sommige
onderkasten moeten vanwege hun constructie en/of plaats in de keuken met een bevestigings-
beugel aan de muur worden verankerd! Daarom moet de uitvoerende installateur tijdens en na
montage van de keuken garanderen dat alle door ons geleverde kasten zijn beveiligd tegen per
ongeluk kantelen om zo het risico op persoonlijk letsel te reduceren.
Bovenkasten moeten zo aan de muur worden bevestigd dat ook onder belasting (bijv. bij
openen van kasten met hang- en sluitwerk) geen risico bestaat dat deze omlaag vallen / uit gaan
hangen! Gebruik hiervoor de juiste schroeven en pluggen. (100812)
DE - Sicherheitshinweise / GB - Safety instructions / FR - Instructions de sécurité / NL - Veiligheidsinstructies / TR - Güvenlik uyarıları / PL - Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / CZ - Bezpečnostní pokyny / ES - Advertencias de seguridad / HR - Sigurnosne napomene /
Sl - Varnostni napotki / SK - Bezpečnostné pokyny / HU - Biztonsági utasítások / IT - Avvertenze relative alla sicurezza / BG - Сведения за безопасност / ZH - 安全提示 / DK - Sikkerhedsanvisninger