www.dlock.com/consumer/en/manuals
I
VACUUM
tex base
F
E
C
D
H
SNAP
TO
CONNECT
B
PUSHPUSH
TOTO
RELEASERELEASE
90°
G
A
PL
CZ
RU
SK
HU
HR
PL
Przed montażem i pierwszym użyciem należy dokładnie zapoznać się z
niniejszą instrukcją użytkowania oraz przechowywać ją w bezpiecznym
miejscu!
WAŻNE: WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń, należy przeczytać i zastosować się do
poniższych wskazówek:
Śmiertelne niebezpieczeństwo wskutek zakłócenia rozruszników serca
lub debrylatorów (ICD) statycznymi polami magnetycznymi! Należy
zawsze zachować odpowiednią odległość między produktami
VACUUM
a
rozrusznikami serca lub debrylatorami (ICD).
Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku stosowania w pojazdach silni
-
kowych, statkach powietrznych lub wodnych, albo podczas uprawiania
sportów ekstremalnych! Nie mocować produktów
VACUUM
na pasach bez-
pieczeństwa w pojazdach silnikowych, statkach powietrznych lub wodnych.
Nie stosować produktów
VACUUM
na zewnątrz pojazdów silnikowych, stat-
ków powietrznych lub wodnych. Zdemontować produkty
VACUUM
całkowicie
ze swojego osprzętu, przed uprawianiem sportów ekstremalnych, w których
występuje narażenie na wysokie opory powietrza lub wody. Nie używać pro
-
duktów
VACUUM
podczas sportów ekstremalnych oraz aktywności, w których
występuje narażenie na wysokie opory powietrza lub wody.
Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek występujących wad różnego ro
-
dzaju w produktach
VACUUM
! Natychmiast zaprzestać używania i skontak-
tować się z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
VACUUM
jest systemem mocującym, w którym
base
(rys. A) i
case
(rys. B) są
przytrzymywane za pomocą magnesów i zabezpieczane przyssawką, w której
powstaje podciśnienie, gdy na
case
działają duże siły.
Zgodne z przeznaczeniem zastosowanie
VACUUM tex base
jest montaż i
stosowanie na paskach plecaków i toreb o szerokości 45-75 mm i grubości
4-15 mm.
Korzystanie z
VACUUM tex base
i używany
VACUUM case/uni phone patch
mogą być używane tylko z oryginalnymi produktami
VACUUM
przeznaczo-
nymi do tego celu. W przeciwnym razie może mieć to negatywny wpływ na
prawidłowe działanie.
Każde użycie odbiegające od tego zastosowania zgodnego z przeznacze
-
niem przeznaczenia jest uważane za niewłaściwe i może prowadzić do obra-
żeń, uszkodzenia lub wadliwego działania.
DANE TECHNICZNE
Materiał: PA66GF, PA6, neodym, stal nierdzewna, silikon
Wyprodukowano w Chinach
MONTAŻ
W przypadku wątpliwości dotyczących montażu należy zwrócić się o poradę
do wyspecjalizowanego sprzedawcy!
VACUUM tex base
składa się z
VACUUM tex plate
(rys. C), odpowiedniego ela-
stycznego silikonowego paska mocującego (rys. D) i
VACUUM turn base
(rys.
E). Należy również przestrzegać instrukcji użytkowania
VACUUM turn base
.
!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne niebezpieczeństwo wskutek
zakłócenia rozruszników serca lub debrylatorów (ICD) statycznymi
polami magnetycznymi! Należy zawsze zachować odpowiednią odle
-
głość między produktami
VACUUM
a rozrusznikami serca lub debryla-
torami (ICD).
!
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku stosowa-
nia w pojazdach silnikowych, statkach powietrznych lub wodnych,
albo podczas uprawiania sportów ekstremalnych! Nie mocować pro
-
duktów
VACUUM
na pasach bezpieczeństwa w pojazdach silnikowych,
statkach powietrznych lub wodnych. Nie stosować produktów
VACUUM
na zewnątrz pojazdów silnikowych, statków powietrznych lub wodnych.
Zdemontować produkty
VACUUM
całkowicie ze swojego osprzętu, przed
uprawianiem sportów ekstremalnych, w których występuje narażenie na
wysokie opory powietrza lub wody. Nie używać produktów
VACUUM
pod-
czas sportów ekstremalnych oraz aktywności, w których występuje naraże-
nie na wysokie opory powietrza lub wody.
1. Położyć
VACUUM
tex plate
w żądanej pozycji na pasek (rys. F).
2. Zaczepić silikonowy pasek mocujący na jednej stronie
VACUUM tex plate
.
3. Przeciągnąć silikonową taśmę mocującą za paskiem i zaczepić ją po dru
-
giej stronie
VACUUM tex plate
.
4. Upewnić się, że silikonowa taśma mocująca jest zaczepiona na wszyst
-
kich czterech haczykach i jest właściwie naprężona.
5. Włożyć
VACUUM turn base
w
VACUUM tex plate
i obrócić
VACUUM turn
base
całkowicie o 90° (rys. G). Słyszalne będzie „kliknięcie”, gdy
VACU
-
UM turn base
się zatrzaśnie.
6. Skontrolować, czy element
VACUUM turn base
jest należycie zamoco-
wany i się nie przesuwa.
UŻYTKOWANIE
UWAGA Szkody materialne w wyniku używania z uszkodzoną siliko
-
nową taśmą mocującą! Przed każdym użyciem upewnić się, że silikono-
wa taśma mocująca nie jest uszkodzona.
UWAGA Nieprawidłowe działanie spowodowane stosowaniem nieod
-
powiednich produktów! Należy używać wyłącznie oryginalnych produk-
tów
VACUUM
przeznaczonych do stosowania z
VACUUM tex base
oraz
VACUUM case/uni phone
.
UWAGA Szkody materialne spowodowane zanieczyszczeniami na
produktach
VACUUM
! Przed każdym użyciem upewnić się, że
VACU
-
UM tex base
oraz używany produkt
VACUUM case/uni phone patch
są
pozbawione zanieczyszczeń.
VACUUM tex base
oraz używany
VACUUM
case/uni phone patch
należy w przypadku zanieczyszczeń czyścić miękką
szmatką i czystą wodą.
UWAGA Szkody materialne spowodowane zarysowaniami na
VACU
-
UM tex base
lub używanym
VACUUM case/uni phone patch
! Przed
każdym użyciem upewnić się, że
VACUUM tex base
oraz
VACUUM case/
uni phone patch
są pozbawione zarysowań.
Przed użyciem należy zapoznać się z obsługą
VACUUM tex base
oraz uży-
wanego
VACUUM case/uni phone patch
i sprawdzić ich prawidłowe działanie.
Upewnić się, że montaż został przeprowadzony prawidłowo.
Połączenie używanego
VACUUM case/VACUUM uni phone patch
z
VA
-
CUUM tex base
1. Używany element
VACUUM case/uni phone patch
dosunąć do
VACUUM
tex base
oraz zatrzasnąć na
VACUUM tex base
(rys. H). Dźwięk „zatrza-
śnięcia” będzie słyszalny, gdy tylko
VACUUM case/phone patch
zetknie
się z
VACUUM tex base
.
UWAGA Szkody materialne spowodowane odłączeniem się używane
-
go
VACUUM case/uni phone patch
w przypadku uderzeń! Zadbać o to,
aby w żadnym momencie nie było możliwe np. uderzenie ręką w używany
VACUUM case/uni phone patch
, ponieważ może to spowodować odłącze-
nie się
VACUUM case/uni phone patch
od
VACUUM tex base
. Upewnić
się, że używany
VACUUM case/uni phone patch
może być bez przeszkód
przyciągany przez
VACUUM tex base
.
2. Pociągnąć za używany element
VACUUM case/uni phone patch
, aby
sprawdzić, czy
VACUUM tex base
oraz
VACUUM case/uni phone patch
prawidłowo się połączyły.
VACUUM case/uni phone patch
nie może się po
pociągnięciu odłączać od
VACUUM tex base
.
Używany
VACUUM case/uni phone patch
po pociągnięciu odłącza się
od
VACUUM tex base
? Upewnić się, że dźwignia obsługowa na
VACUUM
tex base
nie jest wciśnięta do tyłu i pozwala się swobodnie poruszać.
Odłączanie używanego
VACUUM case/VACUUM uni phone patch
od
VACUUM tex base
1. Wcisnąć dźwignię obsługową
VACUUM tex base
do tyłu (rys. I). Przy
naciśniętej dźwigni obsługowej wyjąc używany
VACUUM case/uni pho
-
ne patch
.
Dźwigni obsługowej nie da się wcisnąć do tyłu? Upewnić się, że na
dźwigni obsługowej nie dociskają od tyłu żadne przedmioty.
2. Puścić dźwignię obsługową
CZYSZCZENIE
UWAGA Szkody materialne spowodowane myciem w zmywarce lub
praniem w pralce! Nie czyść produktów VACUUM w zmywarce ani w pralce.
VACUUM tex base
czyścić ręcznie miękką szmatką i czystą wodą.
PRZECHOWYWANIE
UWAGA
Szkody materialne spowodowane skrajnie wysoką tempera-
turą! Nie wystawiać produktów VACUUM na działanie temperatur powyżej
ok. 60 °C.
Przechowywać
VACUUM tex base
w suchym miejscu.
UTYLIZACJA
VACUUM tex base
można utylizować razem z odpadami domowymi. W od-
niesieniu do utylizacji odpadów należ przestrzegać obowiązujących w danym
kraju przepisów dotyczących ochrony środowiska.
ODPOWIEDZIALNOŚĆ
Dołożyliśmy wszelkich starań, aby instrukcja użytkowania była poprawna,
kompletna i jak najbardziej precyzyjna. Nie można jednak całkowicie wyklu
-
czyć nieścisłości, dlatego nie ponosimy odpowiedzialności za błędy w dostar-
czonej instrukcji użytkowania.
Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprzestrzega
-
niem instrukcji obsługi lub niewłaściwym użytkowaniem.
Nasza rma nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowa
-
ne niewłaściwym użyciem
VACUUM tex base
, użyciem go do innych celów,
lub wykonaniem samowolnej naprawy.
INFORMACJE O FIRMIE
Technologia
VACUUM
jest chroniona prawnie przez jeden lub kilka patentów/
zgłoszeń patentowych. Więcej informacji na temat ochrony patentowej pro
-
duktów z serii
VACUUM
można uzyskać na stronie:
www.dlock.com/patents
Aby uzyskać więcej informacji odwiedź naszą stronę internetową:
www.dlock.com/consumer
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Niemcy,
spółka zarejestrowana w Rejestrze Handlowym, prowadzonym przez Sąd
Rejonowy w Hanowerze pod numerem HRB 204281,
E-mail: info-bike@dlock.com
CZ
Před montáží a prvním použitím si pečlivě přečtěte tento návod k ob-
sluze a uschovejte jej!
DŮLEŽITÉ: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Abyste předešli možnému poškození, přečtěte si a dodržujte následující
pokyny:
Nebezpečí života v důsledku narušení kardiostimulátorů nebo deb
-
rilátorů (ICD) v důsledku statických magnetických polí! Vždy udržujte
dostatečnou vzdálenost mezi produkty
VACUUM
a kardiostimulátory nebo
debrilátory (ICD).
Nebezpečí zranění při použití v motorových vozidlech, letadlech, vod
-
ních vozidlech nebo při extrémních sportech! Produkty
VACUUM
by
neměly být připevněny k bezpečnostním pásům motorových vozidel, letadel
nebo plavidel. Produkty
VACUUM
nepoužívejte na vnější straně motorových
vozidel, letadel nebo plavidel. Než se pustíte do extrémních sportů nebo
aktivit, které vyžadují vysoký odpor vzduchu nebo vody, zcela odstraňte
VACUUM
produkty ze svého vybavení. Produkty
VACUUM
nepoužívejte,
pokud se účastníte extrémních sportů nebo aktivit, které zahrnují vysoký
odpor vzduchu nebo vody.
Nebezpečí zranění v důsledku závad jakéhokoli druhu na produktech
VACUUM
! Okamžitě přestaňte používat a kontaktujte svého prodejce.
Zamýšlené použití
VACUUM
je systém držáků, ve kterém je
base
(obr. A) a
case
(obr. B) drže-
no pohromadě magnety a zajištěno přísavkou, která vytváří podtlak, když na
pouzdro
působí velké síly.
Účelem použití
VACUUM tex base
je montáž a použití na popruhy batohů a
tašek o šířce 45–75 mm a tloušťce 4–15 mm.
VACUUM tex base
a použité
VACUUM case/uni phone patch
lze použít
pouze se zamýšlenými originálními produkty
VACUUM
. Jinak může dojít k
omezení funkce.
Jakékoli použití, které se odchyluje od tohoto zamýšleného použití, je po
-
važováno za nevhodné a může vést ke zranění, poškození nebo poruchám
TECHNICKÉ ÚDAJE
Materiál: PA66GF, PA6, neodym, nerezová ocel, silikon
Vyrobeno v Číně
MONTÁŽ
Pokud si nejste jisti montáží, požádejte o radu svého odborného prodejce!
VACUUM tex base
se skládá z
VACUUM tex plate
(obr. C), přidruženého
elastického silikonového upevňovacího pásku (obr. D) a
VACUUM turn base
(obr. E). Dodržujte také návod k použití
VACUUM turn base
.
!
NEBEZPEČÍ Ohrožení života v důsledku interference s kardios-
timulátory nebo debrilátory (ICD) v důsledku statických mag-
netických polí! Vždy udržujte dostatečnou vzdálenost mezi produkty
VACUUM
a kardiostimulátory nebo debrilátory (ICD).
!
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění při použití v motorových vozidlech,
letadlech, vodních vozidlech nebo extrémních sportech! Produkty
VACUUM
by neměly být připevněny k bezpečnostním pásům motorových
vozidel, letadel nebo plavidel. Produkty
VACUUM
nepoužívejte na vnější
straně motorových vozidel, letadel nebo plavidel. Než se pustíte do ex
-
trémních sportů nebo aktivit, které vyžadují vysoký odpor vzduchu nebo
vody, zcela odstraňte
VACUUM
produkty ze svého vybavení. Produkty
VACUUM
nepoužívejte, pokud se účastníte extrémních sportů nebo akti-
vit, které zahrnují vysoký odpor vzduchu nebo vody.
1. Umístěte
VACUUM
tex plate
do požadované polohy na popruhu (obr. F) .
2. Zahákněte silikonovou upevňovací pásku na jednu stranu
VACUUM tex
plate
.
3. Vytáhněte silikonový upevňovací pásek za popruh a zahákněte jej na
druhou stranu
VACUUM tex plate
.
4. Ujistěte se, že je silikonový montážní pásek zaháknutý do všech čtyř
háčků a pevně přiléhá.
5. Vložte
VACUUM turn base
do
VACUUM tex plate
a otočte
VACUUM turn
base
zcela o 90° (obr. G). Když se
VACUUM turn base
zapojí, uslyšíte
jemné „cvaknutí“.
6. Ujistěte se, že
VACUUM turn base
je těsná a neklouže.
POUŽITÍ
POZOR Poškození materiálu v důsledku použití s poškozenou si
-
likonovou upevňovací páskou! Před každým použitím se ujistěte, že
silikonová upevňovací páska není poškozená.
POZOR Funkční poruchy v důsledku použití s nevhodnými produk
-
ty! Používejte pouze originální
VACUUM
produkty určené k použití s
VA
-
CUUM tex base
a
VACUUM case/uni phone patch
.
POZOR Poškození majetku v důsledku nečistot na produktech
VACUUM
! Před každým použitím se ujistěte, že
VACUUM tex base
a
VACUUM case/uni phone patch
jsou bez nečistot.
VACUUM tex base
a
VACUUM case/uni phone patch
použité od nečistot očistěte měkkým
hadříkem a čistou vodou.
POZOR Poškození majetku způsobené škrábanci na
VACUUM tex
base
nebo
VACUUM case/uni phone patch
! Před každým použitím se
ujistěte, že
VACUUM tex base
a
VACUUM case/uni phone patch
jsou
bez škrábanců.
Před použitím se seznamte s manipulací s
VACUUM tex base
a použitým
VACUUM case/uni phone patch
a zkontrolujte, zda správně fungují. Ujistěte
se, že montáž byla provedena správně.
Připojte použité
VACUUM case / VACUUM uni phone patch
k
VACUUM
tex base
1. Přiveďte
VACUUM case/uni phone patch
k
VACUUM tex base
a při-
pevněte ji k
VACUUM tex base
(obr. H). Jakmile se
VACUUM case/uni
phone patch
a
VACUUM tex base
dotknou, uslyšíte zvuk „prasknutí“.
POZOR Poškození majetku v důsledku uvolnění použitého
VACUUM
case/uni phone patch
v případě nárazu! Dbejte na to, abyste nikdy
nenarazili do
VACUUM case/uni phone patch
, například rukama, jinak
se
VACUUM case/uni phone patch
oddělí od
VACUUM tex base
může
vyřešit. Ujistěte se, že použité
VACUUM case / uni phone patch
lze zcela
a bez překážek vytáhnout za
VACUUM tex base
.
2. Zatáhněte za použité
VACUUM case/uni phone patch
a zkontrolujte, zda
jsou
VACUUM tex base
a
VACUUM case/uni phone patch
pevně spoje-
ny.
VACUUM case/uni phone patch
se při vytahování nesmí oddělit od
VACUUM tex base
.
Použité
VACUUM case/uni phone patch
lze oddělit vytažením z
VA
-
CUUM tex base
? Ujistěte se, že ovládací páka na
VACUUM tex base
není zatlačena dozadu a lze ji volně pohybovat.
Odpojení použitého
VACUUM case/VACUUM uni phone patch
od
VA
-
CUUM tex base
1. Zatlačte ovládací páku
VACUUM tex base
dozadu (obr. I). Se stisknutou
ovládací pákou sejměte použité
VACUUM case/uni phone patch
.
Nelze zatlačit ovládací páku dozadu? Ujistěte se, že na ovládací páku
zezadu netlačí žádné předměty.
2. Uvolněte ovládací páku
ČIŠTĚNÍ
POZOR Poškození majetku v důsledku čištění v myčce nebo pračce!
Produkty
VACUUM
nečistěte v myčce na nádobí ani v pračce.
VACUUM tex base
čistěte ručně měkkým hadříkem a čistou vodou.
SKLADOVÁNÍ
POZOR
Poškození majetku v důsledku extrémního tepla! Produkty
VACUUM
nevystavujte teplotám nad přibližně 60 °C.
VACUUM tex base
skladujte na suchém místě.
LIKVIDACE
VACUUM tex base
lze likvidovat s domovním odpadem. Při likvidaci dodržuj-
te platné ekologické předpisy ve vaší zemi.
ZÁRUKA
Věnovali jsme maximální úsilí tomu, aby byl návod k použití správný, úplný
a co nejpřesnější. Nelze zcela vyloučit případné odchylky, takže za případné
chyby v návodu k použití, jež máte k dispozici, nepřebíráme odpovědnost.
Za škody vzniklé v důsledku nedodržení návodu k použití nebo použití nikoli
v souladu s určením nepřebíráme žádnou odpovědnost.
Pokud je
VACUUM tex base
nesprávně používána, používána nesprávně
nebo opravena uživatelem, nepřebírá se žádná odpovědnost za jakékoli
poškození.
IMPRESUM
Technologie
VACUUM
je právně chráněna jedním nebo více patenty/paten-
tovými přihláškami. Další informace o patentové ochraně produktové řady
VACUUM
jsou k dispozici na:
www.dlock.com/patents
Další informace naleznete na našich webových stránkách:
www.dlock.com/consumer
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Německo,
AG Hannover, HRB 204281, E-mail: info-bike@dlock.com
PAC-1059 / CEE / v.1.0 / 221206