5 chirridos por minuto Se muestra “End”.
FIN DE VIDA ÚTIL El LED parpadea en Verde 5 veces
en sincronismo con 5 chirridos
¡
IMPORTANTE!
P
OR FAVOR LÉALO CON CUIDADO Y CONSÉRVELO.
E
sta unidad fue empacada con un manual de usuario que contiene información
i
mportante relacionada con su funcionamiento. Si usted está instalando esta
u
nidad para que la usen otras personas, entregue este manual – o una copia del
m
ismo – al usuario definitivo.
© 2012 BRK Brands, Inc. Todos los derechos reservados.
Distribuido por BRK Brands, Inc.
3901 Liberty Street Road, Aurora, IL 60504-8122
Atención al consumidor: (800) 323-9005
www.brkelectronics.com • www.firstalert.com
INFORMACIÓN BÁSICA DE SEGURIDAD
• Las notas de Peligro, Advertencia y Precaución le alertan en cuanto a
instrucciones de operación importantes o situaciones potenciales de
riesgo. Ponga especial cuidado al leerlas.
•
Esta combinación de detector de gas explosivo y monóxido de carbono
t
iene dos detectores independientes. El detector de CO no está diseñado
p
ara percibir incendios ni otros gases. Indicará únicamente la presencia
d
el gas monóxido de carbono en el sensor. El gas monóxido de carbono
p
uede estar presente en otras áreas. El detector de gas explosivo indicará
ú
nicamente la presencia del gas que llegue al sensor. El detector de gas
e
xplosivo no está diseñado para percibir humo, calor o flamas.
•
No se aproxime demasiado a la unidad cuando la alarma esté sonando.
S
u volumen es suficientemente alto como para despertarle en caso de
u
na emergencia. Exponerse a la bocina a corta distancia puede lastimarle
l
os oídos.
•
No pinte la unidad. La pintura puede obstruir las entradas a las cámaras
d
e los sensores e impedir que la unidad funcione correctamente.
•
Esta unidad debe ser energizada mediante un circuito de 24 horas.
C
erciórese de que este circuito no sea apagado por un interruptor,
a
tenuador o interruptor de circuito por falla a tierra. No conectar esta
unidad a un circuito con suministro de 24 horas puede impedir que
ofrezca una protección constante.
• Para funcionar, este detector debe disponer de electricidad de CA o de
una batería. Si se interrumpe la CA y no se dispone de batería o ésta se
ha descargado, el detector no funcionará.
• El detector detectará la presencia de gas explosivo en el sensor con
menos frecuencia cuando esté energizado con la batería de resguardo.
Podría haber presencia de gas explosivo en el período entre verificaciones
y no ser detectado, especialmente en una situación en que se genere gas
explosivo rápidamente.
• Haga una prueba del detector una vez por semana. Si el detector falla al
hacer la prueba correctamente, ¡hágalo reemplazar inmediatamente! Si el
detector no funciona correctamente, no puede alertarlo sobre ningún
problema.
•
Esta combinación de detector de Monóxido de Carbono y Gas Explosivo
e
sta pensada para uso residencial y no es apropiada para el uso en zonas
p
eligrosas como lo define el Código Eléctrico Nacional.
• Este producto se ha fabricado para uso en interior, en lugares comunes
de viviendas familiares. No está diseñado para medir el acatamiento con
las normas comerciales o industriales de la Administración de salud y
seguridad ocupacional (OSHA). Individuos con condiciones de salud que
pudieran hacerlos mas sensibles al monóxido de carbono, podrían consid-
erar usar un dispositivo de señal que provea señales audibles y visuales
de monóxido de carbono en concentraciones por debajo de 30 ppm. Para
información adicional sobre monóxido de carbono y sus condiciones de
salud, consulte a su médico.
Cumplimiento con la FCC
E
ste equipo ha sido probado y se ha encontrado que opera dentro de los límites
p
ara un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las reglas de la FCC.
E
sos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable de la
i
nterferencia perjudicial en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y
p
uede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo
c
on las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones
d
e radio.
Sin embargo, no hay ninguna garantía de que la interferencia no ocurra en una
instalación particular. Si este equipo crea una interferencia perjudicial a la recepción
de radio o televisión, la cual se puede determinar encendiendo y apagando el
equipo, se le alienta al usuario a intentar corregir la interferencia por medio de las
siguientes medidas:
• Reorientar o recolocar la antena de recepción.
• Incrementar la distancia entre el equipo y el receptor.
•
Conectar el equipo en una toma de un circuito diferente al del receptor.
•
Consulte con el concesionario o un técnico de radio o televisión para ayuda.
Advertencia: Los cambios o las modificaciones al producto, no expresamente
aprobados por First Alert / BRK Brands, Inc., pueden anular la autorización del
usuario de operar el equipo.
E
ste dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación
e
stá sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar
i
nterferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe de aceptar cualquier interferencia
r
ecibida, incluyendo interferencia que pueda causar una operación no deseada.
DETECTOR DE GAS EXPLOSIVO Y MONÓXIDO DE CARBONO
PARA ENCHUFAR DIRECTAMENTE EN TOMACORRIENTES
CON BATERÍA DE RESGUARDO Y MODO DE SILENCIAMIENTO
S
i desea más información, consulte "Cómo evitar espacios con aire viciado".
NOTA: Para cualquier ubicación, cerciórese de que ninguna puerta u otra obstruc-
ción pueda impedir que el monóxido de carbono o el gas lleguen al detector.
E
sta unidad debe recibir alimentación eléctrica ininterrumpidamente (use la
b
atería sólo como respaldo de emergencia). Elija un tomacorriente donde no
p
ueda ser desconectado accidentalmente o apagado por los niños. Mantenga
a
los niños lejos del detector. Enséñeles a no jugar con él ni desconectarlo.
E
xplíqueles lo que significan las alarmas.
DÓNDE NO INSTALAR ESTE DETECTOR
P
ara evitar dañar la unidad, para protegerla y prevenir falsas alarmas, NO
u
bique este detector en:
•
Garajes, cocinas, espacios donde los bebés gatean y áticos sin terminar. Evite
á
reas extremadamente polvorientas, sucias o grasosas. Instalaciones en estas
á
reas conducen a alarmas con interferencias, pueden exponer el sensor a
s
ustancias que podrían dañarlo o contaminarlo, o el detector podría no ser
e
scuchado por personas que se encuentren en otras áreas de la casa, sobretodo
s
i están durmiendo.
•
En el garaje, el gas de escape del vehículo puede contener algo de monóxido de
c
arbono. Estos niveles son mayores cuando el motor recién arranca. Luego de
v
arias horas de haber arrancado el vehículo y de haberlo sacado del garaje, los
n
iveles remanentes pueden activar el detector y convertirse en una interferencia.
• En la cocina, algunos artefactos a gas pueden emitir pequeñas ráfagas de CO
o gas en el momento del encendido. Esto es normal. Si su detector de gas
explosivo/CO es instalado demasiado cerca de estos artefactos, puede llegar
a activarse frecuentemente y convertirse en una interferencia.
• De ser posible, mantenga la unidad a una distancia mínima de 6 metros (20 pies)
de las fuentes de partículas de combustión (estufas, calderas, calentadores de
agua y calefactores). En las áreas donde no es posible respetar la distancia de
6 metros (20 pies) – por ejemplo, en casas modulares, móviles o pequeñas –
se recomienda colocar el detector tan lejos como sea posible de estas fuentes
de combustión. Las recomendaciones de ubicación tienen el propósito de
mantener estos detectores a una distancia razonable de cualquier fuente de
combustión y, de ese modo, reducir las alarmas "indeseadas". Puede haber
falsas alertas si el detector se encuentra muy cerca de alguna fuente de
combustión. Ventile estos lugares lo mejor que pueda. Si debe instalar el
detector cerca de un artefacto de cocina o calefacción, instálelo al menos
a
1.5 metros (5 pies) del artefacto.
•
En sitios extremadamente húmedos. Este detector debe estar a por lo menos
3
metros (10 pies) de cualquier regadera, sauna, humidificador, vaporizador,
l
avavajillas, cuarto de lavado, cuarto de limpieza u otras fuentes de humedad.
•
Bajo la luz directa del sol.
•
En lugares con turbulencia de aire, como sucede en torno a los ventiladores de
t
echo o las ventanas abiertas. Las corrientes de aire pueden impedir que el CO
o
el gas lleguen a los sensores.
•
En sitios donde la temperatura descienda a menos de 4,4° C (40° F) o se
e
leve por arriba de 37,8° C (100° F). Estos lugares incluyen pasadizos sin aire
a
condicionado, áticos sin terminar, techos con poco o ningún aislamiento,
v
estíbulos y garajes.
• A menos de 305 mm (12 pulgadas) de las lámparas fluorescentes.
La "interferencia" eléctrica puede interferir con el sensor.
• En espacios con "aire viciado". Vea "Cómo evitar espacios con aire viciado".
CÓMO EVITAR ESPACIOS CON AIRE VICIADO
Los espacios con "aire viciado" pueden impedir que el gas llegue al detector de
gas y CO. Para evitar espacios con aire viciado, apéguese a las recomendaciones
siguientes.
En los techos, instale los detectores tan cerca del centro del techo como sea
posible. De no ser posible, instale el detector al menos a 102 mm (4 pulgadas) del
muro o la esquina.
Para adosarlos a un muro, el borde superior de los detectores debe quedar entre
102 mm (4 pulgadas) y 152 mm (6 pulgadas) del ángulo entre el muro y el techo.
En un techo de dos aguas, con aleros o en forma de catedral, instale primero el
d
etector a menos de 90 cm (3 pies) de la cúspide del techo, medidos horizontalmente.
ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN
Como el CO generalmente se mezcla bien con el aire, el montaje del detector
dependerá del tipo de gas explosivo que pretenda detectar. Si no está del todo
seguro de que tipo de gas utiliza en su casa, por favor lea acerca del gas natural
y propano en "Dónde instalar este detector".
•
Cerciórese de que el detector no reciba un suministro eléctrico excesiva-
m
ente fluctuante. Como ejemplos de suministro fluctuante pueden men-
c
ionarse la presencia de aparatos eléctricos grandes conectados al mismo
c
ircuito, la electricidad procedente de un generador o de fotoceldas solares,
l
a presencia de un atenuador en el mismo circuito o que la unidad esté
c
erca de luminarias fluorescentes. El suministro eléctrico excesivamente
f
luctuante puede dañar su detector.
E
ncuentre el par de etiquetas autoadheribles que se incluyen con este detector de
g
as y CO.
•
Escriba en cada etiqueta el número de teléfono de emergencias de su locali-
d
ad (por ejemplo, 911) y el de algún electricista calificado.
•
Adhiera una etiqueta cerca del detector de gas y CO y la otra en el lugar con
"
aire fresco" en donde piense refugiarse en caso de que suene la alarma.
INSTALACIÓN, Continuación
1. Botón de Test/Silence
(Prueba/Silencio): Presione
y mantenga oprimido para
iniciar la prueba o para
silenciar la alarma
2
. Luz indicadora de ENERGÍA
(
VERDE)
3. Pantalla
4. Detrás de la cubierta) Bocina
de alarma: Alarma auditiva de
85 dB para prueba, alarma y
advertencia de falla de la
unidad
5. Botón de visualización:
Presione para consultar el
mayor nivel de CO registrado
6. Compartimento de batería
QUÉ HACER SI SU DETECTOR DE GAS Y CO
SUENA
¿QUÉ HACER SI SE DETECTA MONÓXIDO DE CARBONO?
La actuación de su detector de CO indica la presencia de monóxido de
carbono (CO), el cual puede ocasionar la muerte. En otras palabras, cuando
su detector de CO suene, ¡no debe ignorarlo!
SI LA ALARMA DE CO SUENA:
1. Presione el botón de Test/Silence (Prueba/Silencio).
2. Llame a sus servicios de emergencia, departamento de bomberos o 911.
Anote aquí el número de su servicio de emergencia:
_____________________________________________________________
3. Desplácese inmediatamente a donde haya aire fresco – saliendo al exterior o
mediante una puerta o ventana abierta. Cuente a sus acompañantes para ase-
gurarse de que no falte ninguna persona. No vuelva a entrar en las instalaciones
ni se aleje de la puerta o ventana abierta, sino hasta que llegue la unidad de
servicios de emergencia, las instalaciones hayan sido ventiladas y su detector
de humo y CO retorne a su estado normal.
4. Después de seguir los pasos 1 a 3, si su detector de gas y CO se vuelve a
activar en menos de 24 horas, repita los pasos 1 a 3 y llame a un experto en
e
quipos domésticos para que investigue cuál de sus equipos y aparatos de
c
ombustión es la fuente de CO y asegúrese de que tales equipos funcionen
c
orrectamente. Si se identificaran problemas durante esta inspección, haga que
r
eparen de inmediato el equipo. Tome nota de cualquier equipo de combustión
q
ue no haya sido inspeccionado por el técnico y consulte los instructivos del
f
abricante o bien, comuníquese directamente con el fabricante para obtener
m
ayor información sobre seguridad en cuanto al CO y dicho equipo. Cerciórese
d
e que no existan o hayan existido vehículos automotores en marcha en el
g
araje o junto a la residencia. Anote aquí el número de teléfono de un técnico
e
xperto en equipos domésticos:
_
____________________________________________________________
U
SO DE LA FUNCIÓNS DE SILENCIAMIENTO
J
AMÁS interrumpa el suministro de electricidad hacia su detector de gas y CO
p
ara silenciar la bocina; utilice la función de silenciamiento. ¡Desconectar el
d
etector le deja sin protección!
• La función de silenciamiento tiene por objeto callar temporalmente la bocina
mientras usted identifica y corrige el problema.
•
Para activar la función de silenciamiento, presione el botón Test/Silence hasta
q
ue la sirena se apague.
• Si el botón Test/Silence es presionado mientras el detector está silenciado,
la sirena comenzará a sonar nuevamente.
CUANDO SE SILENCIA UN DETECTOR DE GAS...
L
a sirena permanecerá en silencio por aproximadamente 2 minutos y luego volverá
a
operar normalmente. Si el gas no se ha despejado durante el período de silencio,
l
a unidad volverá a dar la alarma.
C
UANDO SE SILENCIA UN DETECTOR DE CO...
El detector de CO permanecerá en silencio durante un máximo de 4 minutos.
Mientras el detector esté silente, continuará detectando la presencia de CO en el aire.
Luego de 4 minutos, si las concentraciones de CO siguen siendo potencialmente
peligrosas la bocina empezará a sonar de nuevo.
L
a función de silenciamiento tiene por objeto acallar temporalmente la bocina del
detector. No corregirá el problema de gas/CO.
¿QUÉ HACER SI SE DETECTA GAS EXPLOSIVO?
1
. Abandone la casa inmediatamente, dejando puertas y ventanas abiertas.
2
. No utilice su teléfono o artefactos del hogar. No apague ni encienda ningún
i
nterruptor de luz. Cualquier chispa o llama puede encender el gas.
3
. Llame al 911 y a la compañía de gas desde un teléfono alejado de su casa.
4. No vuelva a ingresar al área hasta que la fuente de pérdida sea identificada y
reparada.
•
Si la unidad suena la alarma y usted no está probándola, esto le advierte
d
e una situación potencialmente peligrosa que requiere atención inmedi-
a
ta. JAMÁS ignore una alarma. Ignorar la alarma puede dar por resultado
l
esiones e incluso la muerte.
• Nunca desconecte la alimentación para silenciar una alarma no deseada.
Desconectando la alimentación se desactiva el detector. Esto lo dejará
sin protección.
Los detectores tienen diversas limitaciones. Consulte "Limitaciones generales
de los detectores de gas
explosivo y CO" para obtener detalles.
S
i escucha sonar la sirena con un pitido por segundo, significa que
s
e ha detectado gas. La palabra GAS será presentada en pantalla.
E
vacue a todas las personas que estén dentro de las instalaciones.
INSTALACIÓN
DÓNDE INSTALAR ESTE DETECTOR
Para detectores de Gas, el montaje depende del tipo de gas explosivo que
pretenda detectar.
Gas Natural (metano), se lo suministra típicamente a través de un tubo de
servicio principal conectado a su hogar. Si no vive en una zona rural es muy
probable que sea usuario de gas natural. El gas natural es un combustible fósil
que consiste principalmente de metano. El metano es mucho más liviano que
el aire y se elevará rápidamente en él. Si es usuario de gas natural, el detector
debe montarse entre 152mm y 305 mm (6 y 12 pulgadas) separado del cielorra-
so (usando el modelo con cable) para asegurar la rápida detección de fugas.
El Propano es típicamente suministrado a los hogares en estado líquido por
camiones repartidores y almacenado en tanques de propano cercanos a las
casas. El Propano se usa en hogares ubicados en zonas rurales que no poseen
servicio de gas natural. Como el propano es el Gas de Petróleo Licuado (GPL)
más usado, Propano y Gas Licuado de Petróleo son frecuentemente usados
como sinónimos. A diferencia del gas natural, el propano es más pesado que
el aire y se acumula cerca del suelo. Si es usuario de propano, el detector debe
ser montado cerca del suelo (usando el modelo para enchufar) para asegurar la
rápida detección de fugas.
El propano y el gas natural son ambos incoloros e inodoros. Por razones de
seguridad, se les incorpora una sustancia odorífera (Mercaptan) para poder
detectar cualquier fuga mediante el olfato. El umbral de detección usado
para oler los gases es de aproximadamente un 20% del Limite Inferior de
Explosión (LIE). Esto puede variar ampliamente dependiendo del sentido del
olfato de cada individuo y de cuanto tiempo han estado expuestos al gas.
El LIE de cada uno de estos gases define el rango inferior de inflamabilidad
del gas. Su detector está calibrado para activarse antes del 25% del LIE de
cualquiera de los gases.
Por lo tanto, es posible que halla olor a gas antes de que se active la
alarma. Si no está totalmente seguro de que tipo de gas usa en su hogar,
contacte a la compañía de servicios.
En el caso de los detectores de CO, la Asociación Nacional de Protección contra
Incendios (NFPA) recomienda que el detector de CO tenga una ubicación central
fuera de cada área de dormitorios, en proximidad inmediata a las recámaras. Para
mayor protección, instale detectores de CO en cada recámara independiente y en
cada nivel de su casa.
En general, instale los detectores combinados de gas explosivo y monóxido de
carbono:
• DE MODO QUE PUEDA ESCUCHAR LA SIRENA DESDE LOS DORMITORIOS
• En o cerca de los dormitorios y zonas habitadas o donde sospeche que será
probable quedar expuesto al CO.
• En cada nivel de una casa con varios niveles.
Una ubicación incorrecta puede afectar los sensibles componentes electrónicos de
este detector. Por favor consulte la sección "Dónde no instalar este detector".
Ubicaciones recomendadas
CÓMO INSTALAR ESTE DETECTOR DE GAS/CO
¡IMPORTANTE! Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
Herramientas necesarias: Destornillador, taladro.
1. Determine la mejor ubicación para su detector de Gas/CO.
2. Su detector está preparado para ser montado como unidad con cable
(recomendado para detección de gas natural), o para enchufar directamente
(recomendado para detección de gas propano). La unidad puede enchufarse
directamente en un tomacorrientes. Si sus tomacorrientes están en posición hor-
izontal, refiérase a “Si los tomacorrientes están en posición horizontal (lateral)”.
Si el adaptador se extrae de la unidad, el detector puede ser instalado a
determinada altura sobre la pared, mientras que el detector está enchufado
al tomacorrientes. El gas explosivo que utilice determinará si el detector debe
estar alto sobre la pared (opción cable de AC) o bajo sobre la pared (opción
de enchufe directo).
ACTIVACION DE LA BATERÍA DE RESGUARDO
Active la batería de resguardo instalando la batería. La batería es sólo para
resguardo y no está pensada para energizar el detector por un período largo
de tiempo en ausencia de CA.
E
l detector encenderá brevemente la pantalla para indicar que la unidad está
r
ecibiendo energía.
ENCHUFAR DIRECTAMENTE EL DETECTOR A UN
TOMACORRIENTES (para detección de propano)
E
ste detector se puede enchufar directamente a un tomacorrientes ubicado cerca
d
el piso. Esta es la configuración recomendada para la detección de propano.
1
. Elija un tomacorrientes estándar NO CONMUTADO de 120V CA.
2. Enchufe allí la alarma.
SI EL TOMACORRIENTES ESTA MONTADO
HORIZONTALMENTE (LATERAL)
Si va a usar su detector como un enchufe directo en un tomacorrientes que está
montado horizontalmente (lateral), puede desear rotar el adaptador 90º, de la
siguiente forma:
1. Con la parte trasera de la unidad mirando hacia Ud. (las clavijas de CA a su
izquierda), coloque su pulgar izquierdo sobre el desenganche del adaptador y
tome las clavijas de CA con su mano derecha para desenganchar el lado
izquierdo.
2. Repita la operación para el desenganche del otro lado. Esto permitirá que el
adaptador se desplace hacia afuera.
3. Retire el adaptador.
4. Gire el adaptador 90º y engánchelo firmemente en su lugar.
5. Enchufe el detector en el tomacorrientes de CA.
DETECTOR MONTADO EN PARED (para detección de Gas Natural)
Consejos de instalación para modelos con cable: La opción con cable brinda
mayor flexibilidad de ubicación y permite instalar el detector fácilmente al nivel de
los ojos o por encima de él.
NOTA: Si instala el detector en la pared, asegúrese de que quede a una distancia
de 152 a 305 mm (6 a 12 pulgadas) del cielorraso. Si lo ubica por encima de este
nivel, estará en un espacio con “aire viciado” y el monóxido de carbono o gas
natural puede no llegar a los sensores.
NOTA: No cubra el detector con una cortina.
Para instalarlo en pared, deberá extraer el adaptador desmontable y el cable, de la
siguiente forma:
1. Repita los pasos 1 a 3 descriptos arriba en “para rotar el adaptador”.
2. Con el adaptador afuera, extraiga y desenrolle el cable.
3. Introduzca los tornillos provistos hasta que la cabeza esté a aprox. 3 mm (1/8”)
de la pared (si el montaje se realiza en paneles de yeso o drywall, perfore un
agujero de 5 mm (3/16“) y utilice el anclaje plástico provisto). Use la plantilla
guía de montaje para ubicar los agujeros como muestra el diagrama de abajo.
4. Enganche el detector en los tornillos usando las caladuras de la parte trasera.
5. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorrientes de CA.
COMO FIJAR EL CABLE A UN TOMACORRIENTES
DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGIA DEL TOMACORRIENTES PARA
EVITAR SHOCK ELÉCTRICO.
1. Desmonte uno de los tornillos de la placa que cubre el tomacorrientes
sosteniendo la placa en posición.
2. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorrientes de manera que el
agujero del tornillo quede alineado con el agujero del tornillo de la placa.
3. Introduzca el tornillo a través del agujero del cable en el agujero de la placa.
4. Ajuste el tornillo y devuelva el suministro de energía al tomacorrientes.
PRUEBA DEL DETECTOR
1. Asegúrese de que el detector reciba el suministro de CA. En operación normal,
la luz indicadora Verde estará encendida permanentemente. Si el indicador
Verde de energía no enciende, verifique las conexiones. Si las conexiones son
correctas y el indicador Verde de energía aún no enciende, debe reemplazar la
unidad inmediatamente.
2
. Mantenga presionado el botón de prueba hasta que suene la alarma. Escuchará
l
a señal que indica la presencia de gas explosivo seguida de la señal para el
m
onóxido de carbono.
Cuando pruebe el detector, haga que alguien verifique si la alarma se escucha
bien en las áreas de dormitorios. La unidad debe estar ubicada donde pueda
despertarlo si suena en la noche.
CÓMO USAR LA OPCIÓN DE MEMORIA DE CO PICO
La característica de memoria de CO permite comprobar el más alto nivel de CO
registrado.
Para revisar la memoria de CO:
1. Presione el botón de visualización hasta que aparezca el nivel pico de CO.
Para borrar la memoria de CO:
1. Se restablece automáticamente después de 24 horas.
2a. Mientras verifica la memoria de CO, mantenga presionado el
botón de visualización hasta que aparezca “BORRAR”.
b
. Mantenga presionado el botón de visualización hasta que se
b
orre la memoria de CO.
3. Desconecte toda la alimentación eléctrica, desenchufe el detector y retire la
batería.
N
OTA: El nivel máximo de CO se memoriza por 24 horas. ¡NO borre la lectura de
l
a memoria de CO si piensa llamar a alguien para investigar un problema de CO!
B
orre la lectura de la memoria de CO sólo después de que el investigador haya
r
evisado su vivienda. Si el investigador no va a llegar dentro del período de 24 horas
p
revio al restablecimiento automático de la unidad, asegúrese de anotar el nivel
m
áximo.
COMPRENSIÓN DE LOS PATRONES DE LUZ, SIRENA, Y PANTALLA
S
irena Pantalla
Condición LED
A
LIMENTACIÓN NORMAL DE CA El LED es verde.
ALIMENTACIÓN CON BATERÍA DE
RESGUARDO
El LED está apagado, parpadea en
Verde cada 45 segundos
DURANTE LA PRUEBA
BATERÍA BAJA O SIN BATERÍA Normal
ALARMA DE GAS
ALARMA DE MONÓXIDO DE
CARBONO
FALLA El LED parpadea en Verde 3 veces
en sincronismo con 3 chirridos
SILENCIO DE BATERÍA BAJA El LED es verde.
CONDICIÓN PREVIA A LA ALARMA
PRESENCIA DE CO
Normal
Silencio Se encienden todos los segmentos
por un instante luego del encendido.
Luego se presenta el icono de nivel
de batería parpadeando.
Primero, se emite el patrón de sirena
para alarma de gas (1 pitido por
segundo), y luego se emite el patrón
de sirena para alarma de CO
(4 pitidos, pausa, 4 pitidos).
Durante la alarma
de gas simulada,
se ve “GAS” junto a
un nivel máximo de
alarma.
Durante la alarma de
CO simulada, se ve
“CO” junto a un nivel
máximo de alarma.
Se muestran varios
niveles de CO en
ppm y el nivel de
alarma creciente.
Se emite un chirrido aproximadamente
una vez por minuto.
El icono de la batería
muestra 1 barra o un
icono vacío.
3 chirridos por minuto Se muestra “Err”.
Silencio Se muestra “bat”
y “SILENCIO”.
Repetitiva 1 pitido por segundo “GAS”, un nivel máximo, y
“EVACUAR”.
Repetitiva 4 pitidos, pausa “CO” alternando con
el número de ppm,
un nivel máximo, y
“EVACUAR”.
Normal “CO” alternando con el número de
ppm. El nivel indicará el nivel relativo
de exposición al CO.
Silencio Se encienden todos
los segmentos por
un instante luego del
encendido. Luego se
presenta el icono de nivel de batería.
MANTENIMIENTO NORMAL
Esta unidad ha sido diseñada para ser tan libre de mantenimiento como sea
posible, pero existen unas cuantas cosas sencillas que usted debe hacer para
mantenerla funcionando correctamente:
• Pruébela al menos una vez por semana.
• Limpie su detector por lo menos una vez al mes; aspire suavemente el exterior
del detector utilizando el aditamento de cepillo de su aspiradora doméstica.
Pruebe el detector. Nunca use agua, limpiadores o solventes, pues eso puede
dañar la unidad.
•
Reubique la unidad si ésta emite falsas alarmas con frecuencia. Vea los
d
etalles en "Dónde no instalar este detector".
•
Cuando la batería de respaldo se debilite, el detector emitirá un "chirrido"
c
ada minuto (la advertencia de batería baja). Usted deberá reemplazar
i
nmediatamente la batería para seguir disfrutando de protección continua.
E
ste detector debe tener alimentación de CA o carga de batería para
o
perar. Si se interrumpe el suministro eléctrico y no hay batería o ésta
s
e encuentra descargada, el detector no podrá funcionar.
NO atomice sustancias químicas de limpieza ni insecticidas directamente
encima o cerca del detector. NO pinte el detector. Hacerlo así puede dañarlo
permanentemente.
E
LECCIÓN DE UNA BATERÍA DE REEMPLAZO:
S
u detector requiere una batería estándar de 9 voltios. Las siguientes baterías son
a
ceptables como reemplazo: Duracell No. MN1604, (Ultra) No. MX1604; Eveready
(Energizer) No. 522. Estas baterías pueden conseguirse en muchas tiendas
minoristas de su localidad.
• Siempre utilice las baterías exactas especificadas por este Manual de
Usuario. NO use baterías recargables. Antes de instalar las baterías limpie
los contactos de las baterías y también los del aparato. Instale baterías
correctamente en cuanto a la polaridad (+ y -).
• Por favor, desechar o reciclar adecuadamente las baterías usadas,
siguiendo todas las regulaciones locales. Consulte con su autoridad
local de manejo de desechos o con una organización de reciclaje para
encontrar un centro de reciclaje de productos electrónicos en su área.
NO DESECHE LAS BATERÍAS EN EL FUEGO. LAS BATERÍAS PUEDEN
EXPLOTAR O DERRAMARSE.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. En el caso de
que una batería sea ingerida, contacte inmediatamente a su centro de
toxicología, su médico, o a la línea de emergencia Nacional de Ingestión
de Baterías al 202-625-3333 ya que pueden ocurrir daños graves.
La vida útil real de la batería depende del detector y del ambiente en que éste sea
instalado. Todas las baterías antes especificadas son reemplazos aceptables para
esta unidad. Independientemente de la vida útil indicada por el fabricante, usted
DEBE reemplazar la batería en cuanto la unidad empiece a emitir "chirridos" (la
advertencia de batería baja).
QUÉ NECESITA SABER SOBRE EL CO
¿QUÉ ES EL CO?
E
l monóxido de carbono (CO) es un gas invisible, inodoro e insípido que se genera
c
uando los combustibles fósiles no se queman por completo o están expuestos al
c
alor (generalmente fuego). Por lo común, los aparatos eléctricos no generan CO.
T
ales combustibles son: Madera, carbón mineral, carbón vegetal, aceite, gas
n
atural, gasolina, querosene y propano.
Los equipos domésticos son fuentes comunes de CO. Si no se les da mantenimien-
to adecuado, están mal ventilados o fallan, las concentraciones de CO pueden
aumentar rápidamente. El CO es un verdadero peligro ahora que las casas son más
eficientes en cuanto a la conservación de la energía. Las viviendas "hermetizadas"
con mayor aislamiento, ventanas selladas y otros tratamiento de impermeabilización
pueden "atrapar" el CO en su interior.
SÍNTOMAS DE ENVENENAMIENTO CON CO
E
stos síntomas se relacionan con el ENVENENAMIENTO CON CO y deben ser
e
xplicados a TODOS los ocupantes de la casa.
E
xposición leve: Ligero dolor de cabeza, náusea, vómito, fatiga (síntomas
"
parecidos al catarro").
E
xposición media: Dolor de cabeza punzante, somnolencia, confusión, ritmo
c
ardíaco acelerado.
E
xposición extrema: Convulsiones, pérdida del conocimiento, insuficiencia
c
ardíaca y pulmonar. La exposición al monóxido de carbono puede ocasionar
d
años cerebrales y la muerte.
A
lgunos individuos son más sensibles al CO que otros. Personas que presentan
p
roblemas cardíacos o respiratorios, infantes, fetos, madres embarazadas, o
a
dultos mayores que pueden verse afectados más rápida y gravemente por el
C
O. Miembros de estos grupos sensibles deberán consultar con sus médicos
p
ara obtener consejos sobre precauciones adicionales que deberán tomar.
CÓMO UBICAR LA FUENTE DE CO TRAS LA ALARMA
E
l monóxido de carbono es un gas inodoro e invisible, lo que dificulta a menudo
l
a ubicación de su origen después de una alarma. Estos son unos cuantos de los
f
actores que complican la identificación de las fuentes de CO:
• Casa bien ventilada antes de que llegue el investigador.
•
Problemas ocasionados por "corrientes de retroceso".
•
Problemas de CO momentáneos debido a circunstancias especiales.
P
uesto que el CO puede haberse disipado para cuando el investigador arribe, a
v
eces es difícil ubicar su origen. BRK Brands, Inc. no estará obligada, en modo
a
lguno, a cubrir los gastos de cualquier investigación o solicitud de servicio
m
otivadas por monóxido de carbono.
¿
CÓMO PUEDO PROTEGER A MI FAMILIA DEL
ENVENENAMIENTO CON CO?
Un detector de gas y CO es un medio de protección excelente. Éste mide el aire y
emite una fuerte alarma antes de que las concentraciones de monóxido de carbono
pongan en peligro a los adultos promedio saludables.
E
l detector de gas y CO no sustituye el mantenimiento adecuado de los
e
quipos domésticos de combustión.
Para prevenir problemas de CO y disminuir el riesgo de envenenamiento con CO:
• Limpie anualmente las chimeneas y los conductos de tiro. Manténgalos libres
de basura, hojas y nidos de aves para permitir el libre flujo del aire. Además,
haga que un profesional los revise en busca de indicios de oxidación y
corrosión, fisuras o separaciones. Estas condiciones pueden impedir el flujo
adecuado del aire y provocar corrientes de retroceso. Jamás "tape" o cubra
una chimenea de modo que se interrumpa el libre flujo del aire.
• Verifique y mantenga anualmente todos los equipos de combustión. Muchas
compañías locales de gas y aire acondicionado ofrecen inspecciones de
tales equipos mediante el pago de un honorario nominal.
•
Inspeccione visualmente con regularidad todos sus equipos de combustión.
R
evíselos en busca de oxidación excesiva y formación de escamas. Revise
t
ambién la llama del quemador y las llamas piloto. La llama debe ser azul.
U
na llama amarilla significa que el combustible no está quemándose por
c
ompleto y que puede estar generándose CO. Mantenga cerrada la
c
ompuerta del soplador de las calderas. De ser posible, use ventiladores
o
extractores en todos los equipos de combustión. Cerciórese de que
l
os equipos de combustión expulsen sus gases de escape al exterior.
N
o encienda parrillas de carbón en el interior de la casa, en un garaje o
en un vestíbulo cerrado.
•
Asegúrese de que no haya corrientes de retroceso en las fuentes de CO.
C
erciórese de que la capucha de tiro de las calderas no tenga corrientes
d
e retroceso cuando la caldera esté encendida. Busque fisuras en los
r
adiadores de calor de las calderas.
•
Revise la casa o el garaje por el otro lado del muro compartido.
•
Mantenga las ventanas y puertas ligeramente abiertas. Si sospecha que se
e
stá generando CO dentro de su casa, abra una ventana o una puerta. Abrir
v
entanas y puertas puede disminuir considerablemente las concentraciones
d
e CO.
A
demás, conozca en detalle toda la información que le proporcionamos. Lea
p
or completo este manual y cerciórese de haber comprendido lo que debe
h
acer en caso de que su detector de gas y CO suene.
INFORMACIÓN NORMATIVA PARA
D
ETECTORES DE GAS EXPLOSIVO Y CO
INFORMACIÓN NORMATIVA PARA DETECTORES DE CO
NORMA DE SEGURIDAD UL2034
¿
QUÉ CONCENTRACIONES DE CO PROVOCAN UNA ALARMA?
Según la Norma UL2034 de Underwriters Laboratories, Inc., los detectores de CO
de tipo residencial deben sonar al estar expuestos a las concentraciones de CO y
los tiempos de exposición siguientes. Estos valores se miden en partes por millón
(ppm) de CO respecto al tiempo (en minutos).
Puntos de alarma exigidos por la UL2034*:
• Si el detector está expuesto a 400 ppm de CO, DEBE SONAR EN
4 A 15 MINUTOS.
• Si el detector está expuesto a 150 ppm de CO, DEBE SONAR EN
10 A 50 MINUTOS.
• Si el detector está expuesto a 70 ppm de CO, DEBE SONAR EN
60 A 240 MINUTOS.
*
Aproximadamente 10% de exposición a COHb, con una humedad relativa (HR) de
1
0% a 95%.
L
a unidad está diseñada para no sonar cuando está expuesta a concentraciones
c
onstantes de 30 ppm durante 30 días.
L
os detectores de CO están diseñados para sonar antes de que exista un riesgo
i
nmediato para la vida. Puesto que usted no puede ver ni oler el CO, jamás suponga
q
ue no está presente.
•
Una exposición a 100 ppm de CO durante 20 minutos puede no afectar a los
a
dultos promedio saludables, pero después de 4 horas, la misma concentración
p
uede provocar dolores de cabeza.
•
Una exposición a 400 ppm de CO le provoca dolor de cabeza a los adultos
p
romedio saludables en 35 minutos y puede ocasionarles la muerte en 2 horas.
E
ste detector de CO mide la exposición al CO con el tiempo. Hace sonar la alarma
s
i las concentraciones de CO se vuelven extremadamente altas en poco tiempo o
s
i alcanzan un cierto mínimo en un tiempo prolongado. En general, el detector de
g
as y CO empieza a sonar la alarma antes de que se presenten síntomas en el
p
romedio de los adultos saludables.
¿Por qué es importante esto? Porque usted necesita ser advertida(o) de un posible
problema de CO mientras aún puede reaccionar a tiempo. En muchos casos
reportados de exposición al CO, las víctimas están concientes de no sentirse bien,
pero se desorientan y ya no pueden reaccionar suficientemente bien para salir del
edificio o solicitar ayuda. Además, los niños chicos y las mascotas son los primeros
en ser afectados. El adulto promedio saludable pudiera no sentir ninguno de los
síntomas al sonar la alarma de CO. Sin embargo, el CO puede afectar más rápida y
gravemente a las personas con problemas cardíacos o respiratorios, los lactantes,
los bebés por nacer, las madres embarazadas o los ancianos. Si usted percibiera
síntomas de envenenamiento por CO, por leves que sean, ¡consulte de inmediato a
su médico!
Continúa...
POSIBLES FUENTES DE CO EN EL HOGAR
Equipos de combustión domésticos, como: calentadores portátiles, chimeneas
de gas o madera, estufas o parrillas de gas, secadoras de gas.
V
entilación obstruida o insuficiente: tubo de ventilación de un calentador de
a
gua corroído o desconectado, fugas en el conducto o tiro de una chimenea,
fisuras en un radiador de calor, tiro de chimenea obstruido o tapado.
Uso incorrecto de equipos o aparatos: utilizar una parrilla de carbón o encender
un vehículo en un lugar encerrado (como un garaje o un vestíbulo cerrado).
Problemas momentáneos de CO: los problemas de CO "transitorios" o intermi-
tentes pueden deberse a condiciones externas u otras circunstancias especiales.
Las siguientes condiciones pueden ocasionar problemas de CO transitorios:
1. Desborde excesivo o ventilación inversa de los equipos de combustión debido
a condiciones externas como:
• Dirección y/o velocidad del viento, incluyendo ventarrones fuertes e irregu-
lares. Aire denso en los conductos de ventilación (aire frío y/o húmedo con
periodos prolongados entre ciclos).
• Un diferencial de presión negativo como consecuencia del uso de
ventiladores de escape.
• Varios equipos que funcionan al mismo tiempo compiten por una fuente
limitada de aire fresco.
• Las conexiones de los conductos de ventilación de secadoras, calderas o
calentadores de agua se aflojaron debido a vibraciones.
• Obstrucciones o configuraciones tortuosas de los conductos de ventilación,
lo que acrecienta las situaciones anteriores.
2. Operación prolongada de equipos de combustión no ventilados (estufas,
hornos o chimeneas).
3. Inversiones térmicas que pueden atrapar los gases de escape cerca del suelo.
4. Vehículo en marcha al ralentí en un garaje abierto o cerrado, o cerca de la casa.
Estas condiciones son peligrosas porque pueden atrapar los gases de combustión
dentro de su casa. Puesto que tales situaciones son impredecibles, también es
difícil reproducirlas durante una investigación de CO.
U
na vez por minuto, el detector emite tres
"
chirridos" y la luz verde parpadea tres veces.
A
VISO DE FALLA. En base al diagnóstico de
a
utocomprobación, la unidad detectó una falla.
E
s necesario reemplazar la unidad.
R
etorne al fabricante las unidades con garantía
v
igente para que sean reemplazadas. Vea los
d
etalles en "Garantía limitada".
La luz verde parpadea una vez por minuto y la
bocina emite "chirridos".
Se trata de la advertencia de batería baja. La batería
está descargada o no hay batería.
Reemplace la batería; no interrumpa el suministro
de CA.
S
i su detector hace esto... Eso significa que... Usted debe...
La luz verde está APAGADA. La unidad no suena
cuando usted presiona el botón Test Silence
(Prueba/Silencio).
La unidad no tiene suministro eléctrico. Verifique el suministro eléctrico de CA. Asegúrese
de tener una batería de 9 V debidamente cargada
para disponer de respaldo con batería*.
La luz verde parpadea una vez por minuto (la bocina
no suena).
El detector no tiene suministro de CA. La unidad
está operando con el respaldo de la batería.
Revise el suministro de CA.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La alarma vuelve a sonar después de que usted
oprimió el botón Test Silence (Prueba/Silencio) para
silenciar una alarma.
Las concentraciones de gas y/o CO siguen siendo
potencialmente peligrosas.
Consulte en "Si su detector de gas y CO suena"
para conocer los detalles de cómo responder a
una alarma. Si todos se sienten mal, EVACUE
inmediatamente su casa y llame al 911.
Si usted tuviera alguna duda que no haya resuelto con la lectura de este manual, llame a la División de Atención al consumidor: 1-800-323-9005.
*Para conocer una lista de baterías de reemplazo aprobadas, vea "Mantenimiento normal".
La alarma suena frecuentemente pese a que la
investigación no reveló la presencia de altas
concentraciones de gas o CO.
La ubicación del detector puede ser inadecuada.
Vea "Dónde instalar este detector".
Reubique su detector. Si persisten las alarmas
frecuentes, haga que vuelvan a verificar su casa en
busca de posibles problemas. Puede tratarse de un
problema intermitente de gas o CO.
La sirena suena constantemente sin un patrón
conocido y no puede ser silenciada.
Hay una falla en la unidad. Es necesario reemplazar
la unidad.
Retorne al fabricante las unidades con garantía
vigente para que sean reemplazadas. Vea los
detalles en "Garantía limitada".
SILENCIAMIENTO DE LA ADVERTENCIA
DE BATERÍA DESCARGADA
La Opción de Silencio puede silenciar temporariamente el “chirrido” de advertencia
de batería descargada por un período de hasta 8 horas si el suministro de CA
está presente. Puede silenciar el "chirrido" de advertencia de batería descargada
presionando el botón Test/Silence en el frente del detector hasta que vea parpadear
el LED Verde, reconociendo la presión del botón.
E
n la pantalla parpadeará “SILENCIO” por 8 horas mientras esté activada la opción
d
e silenciamiento del “chirrido” de advertencia de batería descargada. Pasadas las
8
horas, el “chirrido” de batería descargada se reanuda. El detector seguirá operan-
d
o mientras tenga suministro de CA. Sin embargo es conveniente reemplazar la
b
atería lo más pronto posible, para mantener la protección en caso de corte de
e
nergía.
5
6 7
Impreso en México M08-0123-011 Q 09/12
First Alert
®
es una marca registrada del First Alert Trust.
GARANTÍA LIMITADA
BRK Brands, Inc. (“BRK”), el fabricante de los productos marca First Alert
®
, garantiza que por un período de 5 años a partir de la fecha de compra, este producto
estará libre de defectos de material y de fabricación. BRK, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquiera de sus componentes que esten defectuosos,
durante el período de vigencia de su garantía. El reemplazo sera hecho con un producto o componente nuevo ó reparado. Si el producto ya no estuviera disponible,
el reemplazo sera hecho con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original, a partir de la fecha de compra y no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Se requiere comprobante
de compra para hacer válida su garantía. Representantes de BRK, centros de servicio o tiendas al menudeo que vendan productos de BRK no estan autorizados a
alterar, modificar o cambiar en modo alguno los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes o el daño como resultado de lo siguiente: uso negligente o mal uso de el producto, uso con voltaje o
corriente incorrecto, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble, reparación o alteraciones hechas por personal o centro de servicio no autorizado
por BRK. Ademas, esta garantía no cubre actos impredecibles como incendio, inundaciones, huracanes y tornados o las baterías que estan incluidas en la unidad.
BRK no sera responsable por daños accidentales o a consecuencia de el incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto hasta donde lo prohiba
la ley vigente, toda garantía implícita de comercialidad o idoneidad para fines particulares esta limitada en duración al período de la garantía actual. Algunos estados,
provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consecuenciales, ni un límite en la duración de una garantía implícita, por
lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser pertinentes para su caso particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede que
tenga otros derechos que varien de una jurisdicción a otra.
Cómo obtener el servicio de garantía
Servicio: Si requiere de servicio, no regrese el producto a la tienda en donde lo compró. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el departamento de
Atención al Cliente (Consumer Affairs Division) al teléfono 1-800-323-9005, de 7:30 AM a 5:00 PM, tiempo del centro (Estados Unidos), de Lunes a Viernes. Para poder
brindarle un mejor servicio, por favor tenga a la mano el numero de modelo y fecha de compra al momento de llamar.
25 Spur Drive, El Paso TX 79906
Batería: BRK Brands, Inc., no ofrece garantías expresas o implícitas, escritas ni orales, incluyendo las de comercialización o idoneidad para fines particulares
respecto a la batería.
MANUAL DEL USUARIO
I
mpreso en México
M
08-0123-011 Q 09/12
Modelo GCO1
120V CA ~ 60Hz, 0,25 A