EasyManua.ls Logo

flamco T-plus - Page 3

flamco T-plus
7 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ENG
1. General
TheT-plusisusedtomakeabranchfromapressurisedlinecarrying
water,airorothernon-ammableliquidsandgases.Thesystem
doesnothavetobedepressurisedtodothis.
Safety
18+
TheT-plusmayonlybeusedbyauthorisedpersonnel(18+,due
totheuseofexplosivecharge.Observelocallegislationand
guidelines.
DonotusetheT-plusinenvironmentswheretheriskoffireor
explosioncanoccur.
UsetheTrigger(G)onlyincombinationwiththeT-plus.Remove
theTriggerafteruse.
Safetyrequirementsduringinstallation.
Flamco T-plus version p max. T max.
Brass version (2) 16 bar 130 °C
Cast-iron version (1) .. 25 bar 130 °C
2. Installation
The following points must be followed for correct operation of the
T-plus :
UsetheT-plusonlyinadryandfrost-freelocationwhichiseasily
accessibleformaintenancepurposes.
DonotusetheFlamcoT-plusincombinationwithexplosiveor
flammablesubstances.
Installation
Checkthattheinstallationpointissound,smooth,roundand
clean.
CheckthedimensionsoftheT-pluswiththeexternaltube
diameterforthecorrectconnection.T-plusissuitableforpipes
withaminimumandmaximumwallthicknessasindicatedinthe
tableattopright(M).
PlacetheT-plusintherequiredlocationandensurethatthe
branchisintherightcondition.Priortoinstallation,theremustbe
noliquidpresentinthebranchatthepositionoftheT-plus.
Toavoidleakageitisimportantthatthepackingisundamaged.
The1½”–3”sizescomewithaClick-Inrapidassemblysystem.To
dothis,pushtheboltsintotheClick-Inandpushthemthroughfor
fastpre-assembly.
Tightenthebolts(C)crosswise.Payattentiontothetightening
torques,asshowninthetable(M).
Iftheboltsareinsufficientlytightened,theT-plusmaynotcut
throughthepipe,startturningorstartleaking.
DonotmovetheT-plusoncetheboltshavebeentightened.
Completetheinstallationofthebranch(D).Ensurethatthe
branchpipedoesnotcontainanyliquid.
Removethecap(E)fromthepin(F).
TurntheTrigger(G)fullyonthescrewthreadofthecapflange
(H).Donotremovethesealintheprocess.
Positionthelockingpinwithdrawringbyturningitclockwise
overtheridges(I)oftheTrigger(G).Ensuresufficientspacefor
pullingthelockingpin(K)out.
Breakthesealwithapairofpliers.Removethelockingwire.Note:
TheTrigger(G)isnowactivated.
PullthelockingpinoutoftheTrigger(G)inoneswiftmovement.
Whenthesystemisunderpressure,thebranchisalsounder
directpressureaftercuttingopenthepipe.
Re-tightentheboltstothespecifiedtorquevalue(M).
RemovetheTriggerandreturnthecap(E)overthepin.
3. Maintenance
TheT-plusdoesnotrequireanyfurthermaintenance.
4. Removal
Attention!
Releasethepressurefromthesystem.TheT-plusmaybeveryhot.
RemovetheT-plus.
Environment
ComplywithlocallegislationwhendisposingoftheT-plusand
Trigger.
AccordingtothePyrotechnicDirective2013-29EU- 0589-
FASTLOCKDEVICE.
ForEUconformitydeclarationseewww.amco.aalberts-hfc.com.
DEU
1. Allgemeines
DasFlamcoT-pluswirdzumHerstellenvonAbzweigungeninmit
DruckbeaufschlagtenLeitungen,indenenWasser,Luftoderandere
nicht-brennbareFlüssigkeitenundGasetransportiertwerden,ver-
wendet.DasSystembrauchtdazunichtdrucklosgemachtwerden.
Sicherheit
18+
DasT-plusdarfnurvondafürautorisiertemPersonal(18+,
wegenderVerwendungvonSprengstoff)verwendetwerden.
BeachtenSiedievorOrtgeltendengesetzlichenVorschriftenund
Richtlinien.
SetzenSiedasT-plusnichtinUmgebungenmitBrand-oder
Explosionsgefahrein.
VerwendenSiedenTrigger(G)(dieAuslösevorrichtung)nurin
KombinationmitdemT-plus.EntfernenSiedenTriggernachdem
Gebrauch.
SicherheitsanforderungenwährendderInstallation
Ausführung Flamco T-plus p max. T max.
Ausführung aus Messing (2) 16 bar 130 °C
Gusseiserne Ausführung (1) .. 25 bar 130 °C
2. Installation
Um den korrekten und einwandfreien Betrieb des T-plus zu
gewährleisten, sind folgende Punkte zu beachten :
VerwendenSiedasT-plusausschließlichaneinemtrockenenund
frostfreienOrt,derfürWartungszweckegutzugänglichist.
VerwendenSiedasFlamcoT-plusnichtinKombinationmit
explosivenoderbrennbarenStoffen.
Installation
ÜberprüfenSie,dassdieEinbaustelleunbeschädigt,glatt,rund
undsauberist.
UmeinengutenAnschlusszugewährleisten,vergleichenSie
dieAbmessungendesT-plusmitdemAußendurchmesserdes
Rohrs.T-plusistfürRohremiteinerminimalenundmaximalen
Wanddickegeeignet,siehedieAngabeninderTabelleoben
rechts(M).
BringenSiedasFlamcoT-plusamgewünschtenOrtanundachten
Siedarauf,dasssichdieAbzweigunginderrichtigenStellung
befindet.VorderInstallationdarfsichanderStelledesT-pluskein
FlüssigkeitinderAbzweigungbefinden.
AchtenSiedarauf,dassdieDichtungunbeschädigtist,sodass
keineUndichtigkeitenentstehen.
DieGrößen1½”–3”werdenmiteinemClick-In-
Schnellmontagesystemgeliefert.FüreineschnelleVormontage
drückenSiedieSchraubenindasClick-In-SystemunddrückenSie
dieseanschließenddurch.
ZiehenSiedieSchrauben(C)überKreuzan.BeachtenSiedabei
dieinderTabelle(M)angegebenenAnzugsmomente.
WenndieSchraubennichtausreichendangezogenwerden,
schneidetdasT-plusdasRohrmöglicherweisenichtauf,wodurch
esverdrehenkannoderUndichtigkeitenauftretenkönnen.
VerschiebenSiedasT-plusnichtmehr,nachdemdieSchrauben
angezogenwurden.
InstallierenSiedieAbzweigung(D)vollständig.StellenSiesicher,
dasssichimRohrderAbzweigungkeineFlüssigkeitbefindet.
EntfernenSiedieKappe(E)vondemStift(F).
DrehenSiedenTrigger(G)ganzaufdasGewindedes
Kappenflansches(H).TunSiedies,ohnedabeidieVersiegelungzu
entfernen.
BringenSiedieSicherungsstiftmitdemZiehringindierichtige
Position,indemSieihnimUhrzeigersinnüberdieNocken(I)des
Triggers(G)drehen.AchtenSiedarauf,dassausreichendPlatz
vorhandenist,umdenSicherungsstift(K)herauszuziehen.
ÖffnenSiedieVersiegelungmiteinerZange.Entfernenden
Sicherungsdraht.Hinweis:DerTrigger(G)istjetztaktiviert.
ZiehenSiedenSicherungsstiftineinerschnellenBewegungaus
demTrigger(G).
WenndasSystemmitDruckbeaufschlagtist,wirdauchdie
AbzweigungdirektnachdemAufschneidendesRohres
mitDruckbeaufschlagt.
ZiehenSiedieSchraubenwiedermitdemfestgelegten
Anzugsmomentan(M).
EntfernenSiedenTriggerundsetzenSiedieKappe(E)überden
Stift.
3. Wartung
DasT-plusbenötigtkeineweitereWartung.
4. Demontage
Achtung!
MachenSiedasSystemdrucklos.DasT-pluskannsehrheißsein.
BauenSiedasT-plusaus.
Umwelt
BeachtenSiebeiderEntsorgungvonT-plusundTriggerdieörtli-
chenVorschriften.
ErfülltdieAnforderungenderRichtlinien2013/29/EUüberpyro-
technischeGegenstände- 0589-FASTLOCKDEVICE/SCH-
NELLAUSLÖSEVORRICHTUNG.
DieEG-KonformitätserklärungndenSieunterwww.amco.aal-
berts-hfc.com.T.:0031365262530.
NLD
1. Algemeen
DeT-pluswordtgebruiktvoorhetmakenvaneenaftakkingvan
eenleidingonderdrukmetwater,luchtofandereniet-brandbare-
vloeistoenengassen.Hiervoorhoefthetsysteemnietdrukloos
gemaaktteworden.
Veiligheid
18+
DeT-plusmaguitsluitendwordengebruiktdoorvakbekwaam
personeel(18+,vanwegegebruikvanspringlading).Houdtuzich
aandelokalewetgevingenrichtlijnen.
GebruikdeT-plusnietineenomgevingwaarbrand-of
explosiegevaarkanoptreden.
GebruikdeTrigger (G)enkelincombinatiemetdeT-plus.
VerwijderdeTriggernagebruik.
Veiligheidseisentijdensdeinstallatie .
Flamco T-plus uitvoering p max. T max.
Messing uitvoering (2) 16 bar 130 °C
Gietijzer uitvoering (1) 25 bar 130 °C
2. Installatie
De volgende punten moeten worden opgevolgd voor een
correcte werking van de T-plus:
GebruikdeT-plusuitsluitendineendrogeenvorstvrijelocatie,die
goedtoegankelijkisvooronderhoud.
GebruikdeT-plusnietincombinatiemetexplosieveofbrandbare
stoffen.
Installeren
Controleerofdeplaatsvanmontagegaaf,glad,rondenschoon
is.
ControleerdemaatvoeringvandeT-plusmetdebuiten
buisdiametervoordejuisteaansluiting.T-plusisgeschikt
voorgebruikopbuizenmeteenmin.enmax.wanddiktezoals
aangegevenindetabelrechtsboven (M).
PlaatsdeT-plusopdegewenstelocatieenletopdatdeaftakking
indejuistestandstaat.Tijdenshetafslaanmaggéénvloeistofin
deaftakkingterplaatsevandeT-plusstaan.
Omlekkagetevoorkomenishetvanbelangdatdepakking
onbeschadigdblijft.
Demaatvoering1½”–3”zijnvoorzienvaneenClick-In
snelmontagesysteem.SteekhiervoordeboutenindeClick-Inen
drukdezedoorvoorsnellevoormontage.
Draaidebouten(C) kruislingsaan.Neemhierbijde
aanhaalmomenteninacht,zoalsgegevenindetabel(M).
Bijonvoldoendeaangedraaidebouten,kandeT-plusmogelijkde
buisnietopensnijden,gaandraaienofgaanlekken.
VerschuifdeT-plusnietmeerwanneerdeboutenaangedraaid
zijn.
Monteerdeaftakking(D)compleetaf.Zorgervoordatde
aftakkinggeenvloeistofbevat.
Verwijderdekap(E)vandeslagpen(F).
DraaideTrigger(G)volledigophetschroefdraadvandekapflens
(H).Zonderdaarbijdeverzegelingteverwijderen.
Positioneerdeborgpinmettrekringdoordezerechtsomoverde
nokken(I)vande
Triggertedraaien(G).Zorgvoorvoldoenderuimteomdeborgpin
(K)eruittetrekken.
Verbreekdeverzegelingmeteentang.Verwijderhetborgdraad.
Let op:DeTrigger (G) staatnuopscherp.
TrekdeborgpinmetéénsnellebeweginguitdeTrigger(G).
Wanneerhetsysteemonderdrukstaat,komtookdeaftakking
nahetopensnijdenvandebuisdirectonderdruktestaan.
Draaideboutennogmaalsaan.Neemhierbijdeaanhaalmomenten
inacht(M).
VerwijderdeTriggerenplaatsdekap(E)terugoverdeslagpin.
3. Onderhoud
VoordeT-plusisgeenaanvullendonderhoudnoodzakelijk.
4. Demonteren
Let op!
Maakdeinstallatiedrukloos.DeT-pluskanzeerheetzijn.Verwijder
deT-plus.
Milieu
Houdtuzichaandelokaleregelgevingbijhetafvoerenvande
T-plusenTrigger.
Volgenspyrotechnischerichtlijn2013-29EU- 0589-FAST
LOCKDEVICE.
VoorEUconformiteitsverklaringenziewww.amco.aalberts-hfc.
com.
FRA
1. Généralités
LeT-plusestutilisépourprocéderàunpiquagesuruneconduite
souspressiontransportantdel’eau,del’airoud’autresliquides
etgazininammables.Pourcefaire,l’installationnedoitpasêtre
dépressurisée.
Sécurité
18+
LeT-plusdoitêtreutiliséexclusivementpardupersonnelqualifié
(plusde18ans,suiteàl’utilisationd’unecharge).Respectezla
législationetlesdirectiveslocales.
N’utilisezpasT-plusdansdesenvironnementsoùunrisque
d’incendieoud’explosionexiste.
Utilisezledéclencheur (G)uniquementencombinaisonavecle
T-plus.Déposerledéclencheuraprèsutilisation.
Exigencesdesécuritépendantl’installation
Version Flamco T-plus p max. T max.
Version laiton (2) 16 bar 130 °C
Fonte (1) 25 bar 130 °C
2. Montage
Respectez les points suivants pour une utilisation correcte de
T-plus :
UtilisezT-plusuniquementdansunendroitsec,àl’abridugelet
aisémentaccessiblepourdesopérationsdemaintenance.
N’utilisezpasFlamcoT-plusencombinaisonavecdessubstances
explosivesouinflammables.
Montage
Assurez-vousquelepointdemontageestintact,lisse,rondet
propre.
ComparezlesdimensionsduT-plusaveclediamètreexterne
dutubepourvousassurerquelaconnexionestcorrecte.T-plus
convientpourdesconduitesavecuneépaisseurdeparoiminimale
etmaximaletellequ’indiquéedansletableauenhautàdroite(M).
PlacezleT-plusàl’endroitvouluetveillezàcequelepiquage
occupelapositioncorrecte.Avantlemontage,assurez-vousqu’il