EasyManua.ls Logo

Gearwrench 85076 User Manual

Gearwrench 85076
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
N
.m lb.ft lb.in k f.m k f.cm
LED Light
Unit Selection
Target Torque Alert Tolerance
Value (+)
Value (-)
Target Torque Value set/save
Digital LCD
Clear
ON / OFF
LCD DISPLAY & BUTTON FUNCTIONS
AFFICHAGE ACL ET FONCTIONS DES BOUTONS
FUNCIONES DEL VISOR LCD Y EL BOTÓN
N
.m lb.ft lb.in k f.m k f.cm
Témoin à DEL
Sélection des unités
Régler/enregistrer la valeur ciblée du couple
Valeur (+)
Valeur (-)
Tolérance D’alerte de Couple Cible
ACL numérique
Effacer
ON / OFF
N
.m lb.ft lb.in k f.m k f.cm
LED
Elección de unidades
Calibración y memoria del torque calibrado
Valor (+)
Valor (-)
Alerta de Tolerancia de Torque Calibrado
LCD digital
Borrar
SÍ / NO
FONCTIONS DE LA CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE ÉLECTRONIQUE
Lorsque la valeur ciblée du couple est atteinte, une DEL s’allume en rouge, une
sonnerie émet un bip et le manche de l’outil se met à vibrer. NE PAS tirer au-delà de
ce point.
La tonalité « d’alarme de couple cible » indique que la valeur ciblée du couple a été
atteinte. Des bips rapides indiquent que le couple ciblé est sur le point d’être atteint.
COMMENT RÉGLER LA VALEUR DE COUPLE CIBLE OU MAXIMALE
1. Mise sous tension. S’assurer que le couple n’est pas appliqué à la clé
dynamométrique. Appuyer sur pendant trois secondes pour allumer l’outil.
2. Sélection des unités de mesure. Pour sélectionner les unités de mesure,
appuyer sur « UNI » et défiler dans les options jusqu’à ce que les unités de
mesure désirées s’affichent. Il y a cinq unités de mesure: Nm, ft-lb, in-lb, kgf-m,
kgf-cm.
3. Sans appliquer de couple, appuyer sur « SET » pour saisir la valeur du couple
cible.
4. Appuyer sur ou sur pour modifier la valeur du couple cible.
5. Lorsque la valeur du couple a été atteinte, appuyer sur « SET » pour enregistrer
la valeur.
6. Appuyer chaque fois sur avant de prendre une nouvelle mesure de couple.
REMARQUE: Pour quitter le réglage de la valeur du couple sans l’enregistrer,
appuyer sur . Si la clé dynamométrique est dans un état d’inactivité pendant
six secondes, le réglage s’annulera automatiquement sans enregistrer de valeur.
CARACTERÍSTICAS DE LA LLAVE TORQUIMÉTRICA ELECTRÓNICA
• Al alcanzar el valor de torque calibrado se enciende el LED rojo, se emite una señal
sonora y el mango vibra. NO continuar aplicando fuerza después de este punto.
• El tono de alerta de torque calibrado indica que se ha alcanzado el valor de torque.
A medida que se acerca el valor de torque calibrado se emite un sonido de rápida
frecuencia para indicar que se aproxima el valor calibrado.
CALIBRACIÓN DEL TORQUE O DEL VALOR MÁXIMO DE TORQUE
1. Activar. En este momento no debe aplicarse torque a la llave. Pulsar por 3
segundos para encender la llave.
2. Seleccionar la unidad de medida. Para seleccionar la unidad de medida pulsar
“UNI” y buscar la unidad en la lista. Hay cinco unidades de medida: Nm, ft-lb, in-lb,
kgf-m, kgf-cm.
3. Sin aplicar torque, pulsar “SET” para fijar el valor de calibración de torque.
4. Pulsar o para cambiar el valor del torque calibrado.
5. Al alcanzar el valor de torque deseado pulsar “SET” para guardarlo en memoria.
6. Antes de medir un nuevo valor de torque pulsar .
NOTA: Para salir sin guardar el memoria el valor de torque pulsar . Si la llave
torquimétrica permaneciera inactiva durante 6 segundos durante la calibración,
el proceso se cancelará automáticamente sin guardar el valor.
ELECTRONIC TORQUE WRENCH FEATURES
• When the Target Torque value is reached a solid red LED will show, a buzzer will
beep and the handle will vibrate. DO NOT pull beyond this point.
• The “Target Torque Alert” tone indicates when the Target Torque value is reached.
As the Target Torque approaches a rapid beeping tone indicates the Target Torque
is getting close.
HOW TO SET TARGET OR MAXIMUM TORQUE VALUE
1. Turn on. Make sure torque is not being applied to the torque wrench. Press
for 3 seconds to turn on.
2. Select the unit of measurement. To select the unit of measurement press “UNI
and scroll through the options until the desired unit of measurement is
displayed. There are five units of measurement: Nm, ft-lb, in-lb, kgf-m, kgf-cm.
3. Without applying torque, press “SET” to enter the Target Torque value setting.
4. Press or to change the Target Torque value.
5. When the Target Torque value is reached, press “SET” to save the value.
6. Press every time before taking a new torque measurement.
NOTE: To exit Torque Value set up without saving press . If the torque
wrench is idle for 6 seconds during set up, the set up will automatically cancel,
without saving.
%U
S
NI
ET
lbf.ft
%U
S
NI
ET
lbf.ft
SAVE
%U
S
NI
ET
lbf.ft
%U
S
NI
ET
lbf.ft
SAVE
%U
S
NI
ET
lbf.ft
SAVE
SETTING THE "TARGET TORQUE ALERT" TOLERANCE
1. To set the Target Torque Alert Tolerance. Without applying torque, press “ % ” to
enter at what percentage before the Target Torque is reached, the Target Torque
Alert will start.
2. Press or to change the Target Torque Alert Tolerance value.
3. When the desired value is reached, press “ % ” to save the value.
NOTE: To exit Target Torque Alert Tolerance value set up without saving press .
If the torque wrench is idle for 6 seconds during set up, the set up will
automatically cancel, without saving.
RÉGLAGE DE LA TOLÉRANCE D’ALARME DE COUPLE CIBLE
1. Réglage de la tolérance d’alarme de couple cible. Sans appliquer de couple,
appuyer sur « % » pour saisir le pourcentage de la valeur ciblée auquel se
déclenche l’alarme avant d’atteindre la valeur cible.
2. Appuyer sur ou sur pour modifier la valeur d’alarme du couple cible.
3. Lorsque la valeur désirée a été atteinte, appuyer sur « % » pour enregistrer la
valeur.
REMARQUE : Pour quitter le réglage de la valeur de tolérance d’alarme de couple
cible sans l’enregistrer, appuyer sur . Si la clé dynamométrique est dans un
état d’inactivité pendant six secondes, le réglage s’annulera automatiquement
sans enregistrer de valeur.
"TARGET TORQUE ALERT" EXAMPLE
If the Target Torque value is set to 90 ft-lbs, and the Target Torque Alert Tolerance
is set to 10%. The Target Torque Alert Tone will occur at 81 ft-lbs. There will be
a rapid pulsing tone to indicate the torque value is getting close to the Target
Torque value.
EXEMPLE « D’ALARME DE COUPLE CIBLE »
Si la valeur du couple cible est réglée à 90 pi-lb et que la tolérance d’alarme de
couple est réglée à 10 %.
La tonalité d’alarme du couple cible se déclenchera à 81 pi-lb. Une tonalité pulsée
rapide indique que l’outil est sur le point d’atteindre la valeur de couple ciblée.
FIJACIÓN DE LA TOLERANCIA DE “ALERTA DE TORQUE CALIBRADO”
1. Fijación de la tolerancia de alerta del torque calibrado. Sin aplicar torque pulsar
%” para especificar el porcentaje antes de alcanzar el torque calibrado al que se
iniciará la alerta.
2. Pulsar o para cambiar el valor de tolerancia de alerta de torque
calibrado.
3. Al alcanzar el valor deseado, pulsar “%” para guardarlo en memoria.
NOTA: Para salir de la programación de alerta de torque sin guardar el valor,
pulsar . Si la llave torquimétrica permaneciera inactiva durante 6 segundos
durante la calibración, el proceso se cancelará automáticamente sin guardar
el valor.
EJEMPLO DE “ALERTA DE TORQUE CALIBRADO”
Si el valor de torque se calibra en 90 libras-pie y el valor de alerta se programa
al 10%.
El sonido de alerta se emitirá a 81 libras-pie. Se emitirá un tono rápido para
indicar que el torque se está acercando al valor calibrado.
%
Target Torque Alert Tolerance
I 0
%
Tolérance D’alerte de Couple Cible
I 0
%
Alerta de Tolerancia de Torque Calibrado
I 0
IN USE - REACHING TARGET TORQUE VALUE
When the applied torque reaches the Target Torque value, the red LED is on, the
buzzer sounds and the handle vibrates. The LCD shows the maximum applied
torque for 15 seconds then indicates “0”.
UTILISÉ – ATTEINTE DE LA VALEUR DE COUPLE CIBLE
Lorsque le couple appliqué atteint la valeur cible, la DEL rouge s’allume, l’alarme
sonne et le manche de l’outil vibre. L’écran ACL indique le couple maximal
appliqué pendant 15 secondes, puis il indique « 0 ».
EN USO - ALCANCE DEL VALOR DE TORQUE CALIBRADO
Cuando el torque aplicado alcanza el valor de torque calibrado se enciende el LED
rojo, se emite una señal sonora y el mango vibra. En el visor de LCD se indica el
torque máximo aplicado durante 15 segundos y luego se indica “0”.
LED light
80
ft - lb
LED
80
ft - lb
Témoin à DEL
80
ft - lb
Tolerance - 10% 90 ft-lb
81 ft-lb
Rapid Pulsing Tone
Tolérance - 10%
90 ft-lb
81 ft-lb
Tonalité pulsée rapide
Tolerancia del
- 10%
90 ft-lb
81 ft-lb
Tono rápido pulsante
POWER SHUT OFF
Manual power shut off
• Without applying torque, press for 5 seconds.
Automatic power shut off
• Without applying torque, auto-shut off occurs after 90 seconds, when the
display indicates zero.
MISE HORS FONCTION
Mise hors fonction manuelle
• Sans appliquer de couple, appuyer sur pendant cinq secondes.
Mise hors fonction automatique
• Sans appliquer de couple, la clé est mise automatiquement hors fonction après
90 secondes lorsque l’écran d’affichage indique zéro.
APAGADO DE LA HERRAMIENTA
Apagado manual de la herramienta
• Sin aplicar torque, pulsar durante 5 segundos.
Apagado automático de la herramienta
• Sin aplicar torque, la herramienta se apagará a los 90 segundos después de que
el visor indique cero.
Apex Tool Group, LLC., Sparks, MD 21152, U.S.A. © 2019 ATG-4739
www.gearwrench.com
ft-lb
ft-lb
ft-lb
0
00
%U
S
NI
ET
lbf.ft
0
00
0
00
85076, 85077
ELECTRONIC TORQUE WRENCHES OPERATING INSTRUCTIONS
85076, 85077
MODE D’EMPLOI DES CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES ÉLECTRONIQUES
85076, 85077
INSTRUCCIONES DE USO DE LLAVES TORQUIMÉTRICAS ELECTRÓNICAS
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Gearwrench 85076 and is the answer not in the manual?

Gearwrench 85076 Specifications

General IconGeneral
Model85076
SAE/Metric/TorxSAE/Metric
MaterialAlloy Steel
Number of Pieces76
Handle TypeRatchet
Tooth Count72

Related product manuals