EasyManua.ls Logo

Gefu 21840 User Manual

Gefu 21840
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
Digitales Bratenthermometer
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d´emploi
Instucciones de servicio
Istruzioni d´uso
Termómetro digital para asados
Felicitaciones por la compra de nuestro Termó-
metro digital para asados. Por su amplio rango de
medición este termómetro es usable en diferentes
campos de aplicación.
Instrucciones de manejo:
Uso del termómetro para carnes:
1. Colocar el botón de la parte posterior en po-
sición COOK. 2. Asegurar el sensor al costa-
do del termómetro para carnes. El sensor es
resistente al calor hasta los 250ºC (482ºF). 3.
El display puede indicar la temperatura tanto
en grados Celsius como en Farenheit. Para
ajustarlo a la escala de temperatura requeri-
da presionar en °C/°F. 4. Para el ajuste de la
temperatura deseada presionar en ( tempe-
ratura más alta) o en
( temperatura más
baja). 5. Introducir la punta del sensor en el
trozo que se quiere asar. La temperatura del
alimento aparecerá a la izquierda en el display.
En cuanto se alcance la temperatura deseada,
sonará una señal.
Uso del temporizador :
1. Poner el botón que está en la parte pos-
terior del artefacto en TIMER. 2. En el display
se indicarán los minutos (MIN) y los segundos
(SEC). Para ajustar los minutos se presiona en
el MIN, para ajustar los segundos se presiona
en el SEC. 3. Para iniciar o detener el funcion-
amiento del temporizador presionar en S/S. 4.
Para poner el temporizador en posición cero,
presionar simultáneamente sobre MIN y SEC.
Datos de interés:
El temporizador puede ser regulado a un má-
ximo de 99 minutos y 59 segundos, y el ter-
mómetro para carnes a un máximo de 250º C
(482º F). El aparato tiene un imán en la parte
posterior, de manera que puede ser jado, p.
ej. en el refrigerador.
Cambio de baterías:
1. Retire la tapa en la parte posterior.
2. Coloque 1 pila LR03 AAA nueva, observan-
do la polaridad. 3. Cierre la caja de la batería.
4. Después del cambio de la pila la temperatu-
ra volverá a indicar en °C .
Atención:
• El termómetro no podrá nunca ser utiliz
ado dentro del horno cerrado.
• Limpie siempre bien el sensor después
de haberlo usado.
• Este termómetro no es apto para ser
lavado en el lavaplatos automático y no
debe ser sumergido dentro del agua.
Pero con un paño húmedo es sumamen
te sencillo de limpiar.
• Las baterías deberían ser cambiadas
cuando se debilita el display LCD. Tenga
en cuenta resguardar las ba terías gasta
das de manera amigable para el medio
ambiente.
Producto a medir temperatura óptima en °C
Solomillo de buey poco a medio hecho 38 - 55°C
Asado de buey 85 - 90°C
Pecho de buey 90 - 95°C
Solomillo de ternera medio hecho 50 - 55°C
Lomo de ternera medio hecho 50 - 55°C
Asado de ternera 68 - 74°C
Pierna de cordero medio hecha 65 - 70°C
Pierna de cordero muy hecha 80 - 85°C
Asado de corzo 75 - 80°C
Asado de jabalí 75 - 78°C
Pollo 80 - 85°C
Pato 80 - 9C
Pavo 80 - 90°C
¡GEFU le desea mucho placer en el preparado de
sus comidas !
*Eliminación:
Pilas usadas:
Las pilas no se deben desechar junto con la basura
doméstica. Los consumidores están obligados por
ley a desechar las pilas en los puntos de recogida
ubicados en los comercios vendedores de pilas.
Aparato:
No tirar el aparato al nal de su vida útil en la
basura doméstica. Los ayuntamientos y las
empresas de recogida informan sobre los
lugares disponibles de recogida ecológica.
E
Termometro digitale per arrosti
Congratulazioni per l’acquisto del nostro Ter-
mometro digitale per arrosti. Grazie all’ampia
scala di misurazione il termometro può essere
utilizzato per svariate applicazioni.
Istruzioni d’uso:
Impiego del termometro per la carne
1. Posizionare il pulsante situato sul retro
dell'apparecchio su COOK. 2. Fissare il senso-
re lateralmente sul termometro per la carne. Il
sensore è termostabile no a 250 °C (482 °F).
3. Il display può visualizzare la temperatura in
gradi Celsius o gradi Fahrenheit. Per impostare
la scala termometrica preferita premere °C/°F.
4. Per impostare la temperatura desiderata
premere (temperatura più alta) o (tempe-
ratura più bassa). 5. Inlare la punta del sensore
nella carne. La temperatura appare a sinistra
sul display. Una volta raggiunta la temperatura
desiderata, viene emesso un segnale.
Impiego del contaminuti
1. Posizionare il pulsante situato sul retro
dell'apparecchio su TIMER. 2. Sul display
vengono visualizzati i minuti (MIN) e i secondi
(SEC). Per impostare i minuti premere MIN. Per
impostare i secondi premere su SEC. 3. Per
avviare e arrestare il contaminuti premere S/S.
4. Per azzerare il contaminuti premere contem-
poraneamente MIN e SEC.
Da sapere
Il contaminuti può essere impostato su massi-
mo 99 minuti e 59 secondi e il termometro per
la carne su massimo 250 °C (482 °F)
L'apparecchio possiede sul retro un magnete,
che consente di apportarlo ad esempio sul fri-
gorifero .
Sostituzione delle batterie:
1. Togliere il coperchio sul retro. 2. Inserire 1
pila a bottone nuova LR03 AAA rispettando la
polarità indicata. 3. Chiudere il vano delle bat-
terie. 4. Dopo la sostituzione delle batteria la
temperatura verrà indicata in °C.
Attenzione:
• È assolutamente vietato utilizzare il termo
metro in un forno chiuso.
• Dopo ogni utilizzo, pulire accuratamente il
sensore.
• Il termometro non è lavabile in lavastoviglie
e non va completamente inserito in acqua.
È però possibile pulirlo con un panno
umido.
• Le batterie vanno sostituite quando la vi
sualizzazione del display LCD risulta fioca.
Si prega di smaltire le batterie usate nel
rispetto dell’ambiente.*
Prodotto misurato Gradi ottimali in °C
Filetto di manzo all'inglese - rosa 38 - 5 C
Arrosto di manzo 85 - 90° C
Petto di manzo 90 - 95° C
Filetto di vitello, rosa 50 - 55° C
Dorso di vitello, rosa 50 - 55° C
Arrosto di vitello 68 - 74° C
Arrosto di maiale 70 - 75° C
Dorso di maiale 55 - 60° C
Coscia d'agnello, rosa tenero 65 - 70° C
Coscia d'agnello, cotta 80 - 85° C
Arrosto di capriolo 75 - 80° C
Arrosto di cinghiale 75 - 78° C
Pollo 80 - 85° C
Anatre 80 - 90° C
Tacchina 80 - 90° C
GEFU Vi augura buon divertimento durante la
preparazione dei cibi!
*Smaltimento:
Batterie usate:
Le batterie non vanno smaltite come riuti domestici.
Ogni utilizzatore è obbligato per legge a smaltire in
modo corretto le batterie presso i punti di raccolta
allestiti nei negozi che commerciano batterie.
Apparecchio:
Al termine del suo ciclo di vita l‘apparecchio non
va smaltito in alcun caso come un normale riuto
domestico. Si informi presso l’amministrazione
comunale o presso un’impresa di smaltimento in
merito alla possibilità di uno smaltimento eco-compatibile.
I
www.GEFU.com
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Gefu 21840 and is the answer not in the manual?

Gefu 21840 Specifications

General IconGeneral
Model Number21840
BrandGefu
DisplayAnalog
MaterialStainless Steel
TypeThermometer
Accuracy±1°C

Summary

Digital Roast Thermometer

Operating Instructions

Steps for using the meat thermometer and timer functions.

Key Information and Features

Specifications, timer limits, and integrated magnet details.

Maintenance and Care

Battery replacement, cleaning, and general handling advice.

Important Usage Notices

Warnings about oven use, cleaning, and water submersion.

Environmental Disposal

Guidelines for proper disposal of batteries and the appliance.

Related product manuals