DE
Schiebegriff
Bremshebel
Sitz
Netz
Bremsseil
Seitenrahmen
Kreuzstrebe
Ankipphilfe
Höhenverstellmechanismus
Entriegelungsband zum Falten des Rolla-
tors
Bremsklotz mit Seitenabweiser
Tragegriff zum Anheben des
Rollators mit integrierter Netzaufnahme
DK
Kørehåndtag
Bremsehåndtag
Sæde
Kurv
Bremsekabel
Sidestel
Kryds
Vippepedal
Håndtag til højdejustering
Strop til sammenklapning af
rollatoren
Bremseklods med kantafviser
Løftehåndtag og holder til kurv
EN
Pushing handle
Brake lever
Seat
Basket
Brake cable
Side frame
Hinge
Tipping bar
Catch for height adjustment
Strap for folding the rollator
Brake block with side defl ector
Lifting handle and holder for
basket
ES
Puños
Palanca de freno
Asiento
Cesta
Cable del freno
Estructura lateral
Bisagra
Barra basculante
Sujeción para ajustar la altura
Correa para plegar el andador
Zapata de freno con defl ector
lateral
Mango de elevación y soporte de
la cesta
FI
Työntökahva
Jarrukahva
Istuinosa
Kassi
Jarruvaijeri
Sivurunko
Ristikko
Kallistustanko
Korkeussäätökahva
Nauha rollaattorin kokoon
taittamista varten
Jarrupala ja reunaohjain
Nostokädensija ja kassiteline
FR
Poignée
Poignée de frein
Siège
Panier
Câble de frein
Montant latéral
Charnière
Pédale de basculement
Dispositif d’ajustement en
hauteur
Sangle pour plier le rollator
Patin de frein avec défl ecteur
latéral
Poignée de transport et
porte-panier
IT
Impugnatura
Leva del freno
Sedile
Cestino
Cavo del freno
Telaio laterale
Cerniera
Pedana
Fermo per regolazione altezza
Cinghia per chiudere il rollator
Blocco del freno con defl ettore
laterale
Impugnatura di sollevamento e
supporto per cestino
NL
Duwhandgreep
Remhendel
Zitting
Mand
Remkabel
Zijframe
Kruis
Kantelstang
Hendel voor hoogteverstelling
Lus voor het inklappen van de
rollator
Remblokje met kantgeleider
Draaghandgreep en mandhouder
NO
Kjørehåndtak
Bremsehendel
Sete
Kurv
Bremsevaier
Sideramme
Kryss
Vippestuss
Hendel for høydejustering
Stropp for å slå sammen rullato-
ren
Bremsekloss med kantavviser
Løftehåndtak og holder for kurv
SE
Körhandtag
Bromshandtag
Sits
Korg
Bromsvajer
Sidoram
Ramkryss
Tramprör
Spärr för höjdjustering
Stropp för hopfällning av rollatorn
Bromskloss med kantskydd
Bärhandtag och korghållare
Gemino
DE DK ES EN FI FR IT NL NO SE 60 60 M
Schiebegriff-
höhe vom
Boden
Højde fra
underlaget til
øverst på køre-
håndtagene
Altura total, del
suelo a la parte
superior del
reposabrazos
Total height,
from surface
to top of pus-
hing handles
Korkeus
alustasta
työntökahvojen
yläosaan
Hauteur
totale, du sol
au sommet des
poignées
Altezza totale,
dal suolo alla
punta delle
impugnature
Hoogte vanaf
de ondergrond
tot de boven-
kant van de
duwhandgrepen
Høyde fra
underlaget til
toppen av kjø-
rehåndtakene
Höjd från
marken till
körhandtagets
ovansida
98,5 - 115,5
cm
89,5 - 98,5
cm
Gesamtlänge Total længde Longitud total Total length
Kokonai-
spituus
Longueur
totale
Lunghezza
totale Totale lengte Total lengde Total längd 74 cm 74 cm
Gesamtbreite Total bredde Anchura total Total width
Kokonaisle-
veys Largeur totale
Larghezza
totale Totale breedte Total bredde Total bredd 64 cm 64 cm
Breite
zwischen den
Schiebe-griffen
Bredde mellem
kørehåndta-
gene
Anchura entre
puños
Width bet-
ween centre
pushing
handles
Työntöka-
hvojen etäisyys
Largeur entre
les poignées
Larghezza tra
le impugnature
Breedte tussen
de duwhand-
grepen
Bredde mellom
senter kjøre-
håndtak
Avstånd mel-
lan körhandta-
gen 32 cm 32 cm
Sitzhöhe Sædehøjde
Altura del
asiento Seat height Istuinkorkeus
Hauteur du
siège
Altezza del
sedile Zittinghoogte Setehøyde Sitthöjd 62 cm 53 cm
Höhe, gefaltet
Højde sam-
menfoldet Altura plegado
Height
folded
Korkeus ko-
koon taitettuna Hauteur plié
Altezza a rol-
lator piegato
Hoogte inge-
klapt
Høyde sam-
menfoldet Höjd, hopfälld 84 cm 80 cm
Länge, gefaltet
Længde sam-
menfoldet
Longitud
plegado
Length
folded
Pituus kokoon
taitettuna Longueur plié
Lunghezza a
rollator piegato
Lengte inge-
klapt
Lengde sam-
menfoldet
Längd,
hopfälld 74 cm 74 cm
Breite, gefaltet
Bredde sam-
menfoldet
Anchura
plegado Width folded
Leveys kokoon
taitettuna Largeur plié
Larghezza a
rollator piegato
Breedte inge-
klapt
Bredde sam-
menfoldet
Bredd,
hopfälld 28 cm 28 cm
Wendekreis Drejediameter Ciclo de giro Turning circle Kääntösäde
Rayon de
braquage
Raggio di
manovra Draaicirkel Sving-diameter
Sväng-dia-
meter 95 cm 95 cm
Vorderräder Forhjul
Ruedas
delanteras Front Etupyörä Roues avant Ruote anteriori Voorwielen Framhjul Framhjul 28 cm 28 cm
Hinterräder Baghjul
Ruedas
traseras Rear wheels Takapyörä Roues arrière
Ruote pos-
teriori Achterwielen Bakhjul Bakhjul 23 cm 23 cm
Gewicht Vægt
Peso total (sin
cesta) Total weight
Kokonais-
paino Poids total Peso totale Gewicht Total vekt Vikt 11,9 kg 12,1 kg
Zul. Nutzerge-
wicht
Maks. bruger-
vægt
Peso máx. del
usuario
Max. user
weight
Sallittu kuor-
mitus
Poids max.
utilisateur
Peso mas-
simo dell’utiliz-
zatore
Max. gebrui-
kersgewicht
Maks. bruker-
vekt
Max. använ-
darvikt 130 kg 130 kg
Zul. Belastung
des Netzes Vægt i kurven
Peso máx. en
cesta
Max. weight
in basket
Kassin kuor-
mitus
Poids max.
dans le panier
Peso massimo
nel cestino
Max. gewicht in
de mand Vekt i kurven
Maxvikt i
korgen 10 kg 10 kg
Empfohlene
Körpergröße
des Nutzers
Anbefalet
brugerhøjde
Altura de
usuario reco-
mendada
Recom-
mended user
height
Suositeltu
käyttäjän pi-
tuus
Recommandé
pour person-
nes de
Altezza consig-
liata dell’utiliz-
zatore
Aanbevolen ge-
bruikerslengte
Anbefalt bru-
kerhøyde
Rekom-
menderad för
användare
med en längd
mellan 150-200 cm 135-170 cm
MB4310 B
2 MB4310 Gemino 60 Walker 3 MB4310 Gemino 60 Walker
Dealer / distributor:
Serial number:
OM_Gemino 60 Walker_EU_ML_Rev.B_2016_04_01
AU
Sunrise Medical Pty. Ltd.
6 Healey Circuit, Huntingwood
NSW 2148
Australia
T: +61 (2) 9678 6600
E: enquiries@sunrisemedical.com.au
www.SunriseMedical.com.au
BE
Sunrise Medical HCM B.V.
Vossenbeemd 104
5705 CL Helmond
The Netherlands
T: +32 (0)78 150 159
E: customerservice@sunrisemedical.be
www.SunriseMedical.be
CA
Distributed in Canada by:
Sunrise Medical Canada Inc.
237 Romina Drive, Unit 3
Concord, ON
L4K 4V3
Canada
T: 1-800-263-3390
E: mktcanada@sunmed.com
www.sunrisemedical.ca
CH
Sunrise Medical AG
Lückhalde 14
3074 Muri/Bern
Schweiz/Suisse/Svizzera
T: +41 (0)31 958 3838
E: info@sunrisemedical.ch
www.SunriseMedical.ch
DE / AT
Sunrise Medical HCM GmbH
Kahlbachring 2-4
69254 Malsch/Heidelberg
Deutschland
T: +49 (0) 571 973398 50
E: mail@sunrisemedical.de
www.SunriseMedical.de
DK
Sunrise Medical ApS
Park Allé 289 G
DK-2605 Brøndby
T: +45 70 22 43 49
Email: info@sunrisemedical.dk
www.sunrisemobility.dk
ES / PT
Sunrise Medical S.L.
Polígono Bakiola, 41
48498 Arrankudiaga – Vizcaya
España
T: +34 (0) 902142434
E: marketing@sunrisemedical.es
www.SunriseMedical.es
FR
Sunrise Medical S.A.S
ZAC de la Vrillonnerie
17 Rue Mickaël Faraday
37170 Chambray-Lès-Tours
T: + 33 (0) 2 47 55 44 00
E: info@sunrisemedical.fr
www.SunriseMedical.fr
IT
Sunrise Medical S.r.l.
Via Riva, 20 – Montale
29122 Piacenza
Italia
T: +39 0523 573111
E: info@sunrisemedical.it
www.SunriseMedical.it
NL
Sunrise Medical HCM B.V.
Vossenbeemd 104
5705 CL Helmond
The Netherlands
T: +31 (0)492 593 888
E: customerservice@sunrisemedical.nl
www.SunriseMedical.nl
www.SunriseMedical.eu (International)
NO
Sunrise Medical AS
Dynamitveien 14B
1400 SKI
Norway
T: +47 66963800
E: post@sunrisemedical.no
www.SunriseMedical.no
PL
Sunrise Medical Poland Sp. z o.o.
ul. Elektronowa 6,
94-103 Łódź
Polska
T: + 48 42 275 83 38
E: pl@sunrisemedical.de
www.Sunrise-Medical.pl
SE
Sunrise Medical AB
Box 9232
400 95 Göteborg
Sweden
T: +46 (0)31 748 37 00
E: post@sunrisemedical.se
www.SunriseMedical.sv
UK
Sunrise Medical
Thorns Road
Brierley Hill
West Midlands
DY5 2LD
United Kingdom
T: +44 (0) 845 605 66 88
E: enquiries@sunmed.co.uk
www.SunriseMedical.co.uk
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUGSANVISNING
USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO
KÄYTTÖOHJE
NOTICE D’UTILISATION
MANUALE D’USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKERMANUAL
BRUKSANVISNING
Gemino 60 Walker
Gemino 60 M Walker
ROLLATOR
ANDADOR
ROLLAATTORI
RULLATOR