EasyManuals Logo

Genie Intellicode User Manual

Genie Intellicode
2 pages
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
ERASING ALL RECEIVER MEMORY
4
TRANSMI
TTER OPER
ATION
6
Point Transmitter at the garage door and press the button.
Door will move.
Press the Transmitter Button again and the door will stop.
Press the Transmitter Button again and the door will move
the other way.The door automatically stops at the end of
the open or close cycle.
BATTERY / VISOR CLIP INSTALLATION
5
MULTI-BUTTON TRANSMITTERS
3
NOTE: Only ONE button of a Multi-Button Transmitter can be pro-
g
rammed into a single Receiver.The other buttons are to
control other Door Operators.
Step 4-1
Press and HOLD the Learn Code Button for 10 seconds or
until Radio Signal Indicator goes out.
S
tep 4-2
R
eprogram the Receiver with the remaining Transmitter
Codes (Repeat Steps 2-2 through 2-4).
ALL Transmitter Codes are erased
from Receiver memory.
NOTE: If you are replacing a lost or stolen Transmitter:
(1) Erase ALL Transmitter Codes from the Receiver
memory. (2) Reprogram the Receiver with the remaining
Transmitters Codes.
FOLD
FOLD
FOLD FOLD
For additional information or help, see Owner’s Manual
or contact Customer Service:
For GIT and
AIT models call 1-800-654-3643.
FCC and IC CERTIFIED
This device complies with FCC Part 15 and RSS 210 of Industry Canada. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the
user’s authority to operate the equipment.
Customer Service
22790 Lake Park Blvd.
Alliance, Ohio 44601-3498
NOTE:
A maximum of 7 Transmitter, Wireless Keypad and other
a
ccess device Codes can be stored into Receiver Memory at
one time. If a Transmitter becomes lost or if you want to
delete a Transmitter,Wireless Keypad or other access device,
proceed to ERASING ALL RECEIVER MEMORY.
BORRANDO TODA LA MEMORIA DEL RECEPTOR
4
OPER
ACIÓN DEL TR
ANSMISOR
6
Apunte el transmisor a la puerta del garage y oprima el
botón. La puerta se moverá.
Oprima otra vez el botón del transmisor y la puerta se
par
ará.
Oprima otro vez el botón del transmisor y la puerta se
moverá en el otro sentido. La puerta se para automática-
men
t
e al fin del ciclo de abr
ir o de c
er
r
ar
.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA / SUJETADOR DE VISERA
5
TRANSMISORES DE BOTONES MÚLTIPLES
3
NOTA: Sólo UN botón de un transmisor de botones múltiples se
puede programar en un receptor sencillo. Los otros botones
son para controlar otros operadores de la puerta.
Paso 4-1 Oprima y SOSTENGA el botón de código de programar
durante 10 segundos o hasta que el indicador de la
señal de radio se apague.
P
aso 4-2 Reprograme el receptor con los códigos de transmisor
restantes
(Repita los Pasos 2-2 al 2-4).
TODOS los códigos del transmisor
se borran de la memoria del receptor.
NOTA: Si está reemplazando un transmisor perdido o robado: (1)
Borre TODOS los códigos del transmisor de la memoria del
receptor. (2) Reprograme el receptor con los códigos de los
transmisores que quedan.
CERTIFICADO POR FCC Y POR IC
E
ste dispositivo cumple con las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones), Parte 15 y
la RSS 210 de la Industr
ia de C
anadá.
La op
er
ación está sujeta a las dos c
ondiciones siguien
t
es: (1)
E
st
e disp
ositiv
o puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la interferencia que pueda causar la operación indeseable del dispositivo.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante podrían invalidar la
autoridad del usuario de operar el equipo.
Para obtener información adicional o ayuda, vea el Manual del
Propietario o comuníquese con el Servicio al cliente:
P
ara modelos GIT y AIT, llame al 1-800-654-3643.
Customer Service
22790 Lake Park Blvd.
A
lliance,Ohio 44601-3498
NOTA: Un máximo de 7 códigos del transmisor, del teclado numérico
inalámbrico y de otros dispositivos de acceso se pueden
guardar en la memoria del receptor en un momento dado.
Si se
perdiera un transmisor o si desea suprimir un transmisor, teclado
numérico inalámbrico u otro dispositivo de acceso, prosiga al
BORRANDO TODA LA MEMORIA DEL RECEPTOR.
POUR EFFACER LA MÉMOIRE DU RÉCEPTEUR
4
POUR ACTIONNER L
A TÉLÉCOMMANDE
6
Diriger la télécommande vers la porte de garage et
appuyer sur le bouton. La porte s’ouvrira.
Appuyer à nouveau sur le bouton de la télécommande et
la p
or
t
e s’arrêtera.
Appuyer encore sur le bouton et la marche de la porte
s’inversera. La porte s’arrêtera automatiquement à la fin
du c
y
cle d
’ouv
er
tur
e ou de f
ermeture.
POSE DE LA PILE/PINCE PARE-SOLEIL
5
TÉLÉCOMMANDES À PLUSIEURS BOUTONS
3
REMARQUE: Seulement UN bouton d’une télécommande à
p
lusieurs boutons peut être programmé dans un
récepteur simple. Les autres boutons serviront à
commander d’autres ouvre-porte.
Étape 4-1 Appuyer et RETENIR le bouton de programmation du
code durant environ 10 secondes ou jusqu’à ce que
l’indicateur à signal radio s’éteigne.
É
tape 4-2 Reprogrammer le récepteur avec les autres codes des
télécommandes
(Reprendre des étapes 2-2 à 2-4).
TOUS les codes de la télécommande sont
alors effacés de la mémoire du récepteur.
REMARQUE: Si on remplace une télécommande perdue ou volée:
(
1) Effacer TOUS les codes de télécommande du
récepteur. (2) Reprogrammer le récepteur à l’aide des
autres codes des télécommandes.
CERTIFIÉ PAR LA FCC ET L’IC
C
e dispositif est conforme aux normes FCC section 15 et RSS 210 exigées par Industrie Canada.
S
on f
onc
tionnemen
t est soumis aux deux c
onditions suiv
an
t
es : (1) il ne doit pas causer une
in
t
er
fér
ence dangereuse et (2) il doit accepter toute interférence,y compris l’interférence qui
peut causer le fonctionnement indésiré du dispositif.
Les changements ou les modifications non approuvés expressément par le fabricant peuvent
annuler l’autorisation de l’utilisateur à actionner l’équipement.
P
our toute autre information ou assistance, consulter le Manuel
du propriétaire ou s’adresser au service à la clientèle:
P
our les mo
dèles GIT et AIT
,
composer le 1-800-654-3643.
S
ervice à la clientèle
22790 Lake Park Blvd.
A
llianc
e
,
Ohio 44601-3498
REMARQUE: On peut emmagasiner un maximum de 7 codes de
télécommande,clavier sans fil ou autre dispositif
d’accès à la fois dans la mémoire du récepteur.
En
cas de perte, ou pour effacer la mémoire d’une
télécommande, d’un clavier sans fil ou d’un autre
dispositif d’accès, passer à l’étape a EFFACER LA
MÉMOIRE DU RÉCEPTEUR.
4
4
4
FOLD
FOLD
FOLD FOLD
FOLD FOLD
FOLD FOLD
FOLD FOLD
S
tep 5-1
B
attery replacement .
Pop off back of transmitter using a coin.
Replace with new compatible coin type battery (size
2032).
Snap Battery Cover back on.
Visor Clip installation
Slide Visor Clip into back of transmitter Dock until it
snaps into place.
Paso 5-1 Reemplazo de batería .
Abra en la parte del tramsmisor usando una moneda.
Cambie con una nueva batería compatible de tipo
moneda (tamano 2032).
Encaje de golpe la tapa de la batería otra vez.
Fijación de Clip de Visera
Clip de visera de Resbaladero en espalda lejos
transmisor hasta que chasquée en el lugar.
Fig. 2
Étape 5-1
Remplacement de pile .
Soulever la partie arrière de l’émetteur à l’aide d’une
p
ièce.
Remplacer avec la nouvelle pile de type cellule
compatible (taille 2032).
Replacer le couvercle du compartiment des piles.
Attachment de Trombone de Visiére
Le trombone de visiére de chute sur le dos de l’émet-
teur jusqu’à ce qu’il fait rentrer.
Fig. 2
Fig. 2
Step 5-2
Paso 5-2
É
tape 5-2
ACERCA DE la FRECUENCIA DOBLE TRANSMISORS REMOTOS
S
u abridor de la puerta del garaje representa un sistema doble extraordinario del
mando a distancia de la frecuencia para el servicio segura en ondas hertzianas
llenadas actualles. Ondas hertzianas atestadas pueden intervenir intermitente-
ment
e c
on su sist
ema del mando a distancia. La característica doble de la frecuencia
reduce mucho la posibilidad de interferencia no deseada.
El receptor en el powerhead puede recibir las señales en 315 y 390 MHz.El teleman-
do es el conjun
t
o de la fábrica en 315 MHz. V
ea la figur
a 2 para el interruptor de
selec
t
or de frecuencia.
Cambe su frecuencia del mando a distancia cuando:
Remoto ne tiene la gama adecuada.
Trabajo remotos de forma contradictoria con batería fresca instalada - la reacción
DIRIGIDA ilumina al apretar el botón.
Programming su sistema de coche HomeLink®.
Para programar un dispositivo de HomeLink® :
Use que un destornillador plano pequeño cambiar el selector de la frecuencia a 390 MHz.
Sique las instrucciones de HomeLink® en su coche.
R
epone el frecuencia del mando a distancia a 315 MHz de diario.
Fig. 2
Fig. 2
Fig. 2
1 BUTTON COMPACT XMTR
1
BOTÓN COPRIME XMTR
1-BOUTON XMTR COMPACT
CLIP
C
LIP
TROMBONE
DOCK
DÁRSENA
BASSIN
3
BUTTON COMPACT XMTR
3
BOTÓN COPRIME XMTR
3-BOUTON XMTR COMPACT
CLIP
C
LIP
TROMBONE
CLIP
CLIP
TROMBONE
DOCK
DÁRSENA
B
ASSIN
3 BUTTON LARGE XMTR
3 BO
TÓN XMTR GRANDE
3
-BOUTON GRAND XMTR
KEY LINK
L
LAVERO
CHAÎN CLÉE
K
EY LINK
LL
AVERO
C
HAÎN CLÉE
ABOUT DUAL FREQUENCY REMOTE TRANSMITTERS
Your garage door opener (GDO) features a unique dual frequency remote control
system for reliable service in today’s crowded airwaves. Over-crowded airwaves
may intermittently interfere with GDO’s remote control system. The dual frequency
f
ea
ture greatly reduces the possibility of unwanted interference.
The receiver in the GDO’s powerhead can receive signals at 315 AND 390 MHz.The
remote is factory set at 315 MHz. See Figure 2 for frequency selector switch Settings.
Switch your remote control frequency when:
R
emote does not ha
ve adequate range.
Remote works inconsistently with fresh battery installed - LED feedback lights up
when pressing button.
Programming your car’s HomeLink® system.
T
o pr
o
gram a HomeLink® devic
e:
(
T
his GDO is H
omeLink® compatible.)
U
se a small flat screwdriver to switch the frequency selector to 390 MHz.
Follow the HomeLink® instructions in your car owner’s manual.
Reset the remote control frequency to 315 MHz for everyday use.
DE LA FREQUENCE DOUBLE EMETTEURS ELOIGNES
Votre ouvre-boîte de porte garage présente un systéme de télécommande de fréquence
double unique p
our le ser
vice fiable dans aujourd’hui s’ondes hertziennes bondées. Les
ondes hertziennes surpeuplé peuvent interférer intermittemment avec votre systéme de
télécommande. Overcrowded airwaves may intermittently interfere with GDO’s remote
control system. La caractéristique double de fréquence réduit fort la possibilité d’inter-
v
en
tion sup
er
flue.
L
e réc
ept
eur dans le p
o
werhead peut recevoir des signaux à 315 et 390 MHz, L’éloigné est
la série d’usine à 315 MHz,Voir la figure 2 pour la commutateur de selector de fréquence.
C
hanger votré fréquence de télécommande quand:
Eloigné n’a pas la gamme suffisante..
T
r
avaux Eloignés en contradiction avec la pile fraîche installée - les réactions
MENEES allumen
t en haut en appuy
an
t le b
out
on.
Systéme du HomeLink® de votre voiture de programming.
Pour programmer un appariel de HomeLink® :
U
se qu
’un p
etit t
our
nevis plat pour changer le sélectionneur de fréquence à 390 MHz.
Suivre les instructions de HomeLink® dans votre voiture.
Remettre à l’état initial la fréquence de télécommande à 315 MHz pour l’usage
de t
ous les jours.
3577436191.qxd 9/11/07 9:12 AM Page 2

Other manuals for Genie Intellicode

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Genie Intellicode and is the answer not in the manual?

Genie Intellicode Specifications

General IconGeneral
TechnologyRolling Code
Frequency315 MHz
CompatibilityGenie garage door openers
RangeUp to 100 feet
SecurityEncrypted rolling code technology

Related product manuals