Step 5/ Étape 5/ Paso 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
After assembly Tighten bolts firmly and retighten
periodically
Après l'assemblage serrer les vis et les resserrer
fermement périodiquement
Después de apretar los tornillos de montaje y
vuelva a apretar firmemente periódicamente
D X 22
K X 1
1
3
2
9
12
9
D
D
D
K
D
K
WARNING:
INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT
BEDDING. NEVER
ADD
A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER
PLACE
ADDITIONAL
PADDING UNDER
AN INFANT.
SEE
MATTRESS SUPPOR
T
FOR ADDITIONAL
WARNINGS.
LES BEBES
PEUVENT S
’ETOUFFER AVEC LA
LITERIE.
VEUILLEZ NE JA
MAIS AJO
UTER UN OREILLER, EDREDON O
U BORDURE DE
PROTECTIO
NS. NE JAM
AIS AJOUTER
DE REMBOURRAGE EN DESSOU
S D’UN BEBE.
VEUILLEZ
VOUS REFEREZ A LA BASE DU MAT
ELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLE
S
MISE EN GARDE :
Tab
D
D
D
6
12
X 4
These holes are only used for full size
bed conversion.
Estos agujeros solo se utilizan para la
conversión de cama de Cama tamaño
normal.
Ces trous ne sont utilisés que pour la
conversion de Grand lit.
Mattress support shown here in Lowest position.
NOTE: We recommend setting the mattress support
in the highest position for newborn babies.
Lower the mattress support as the child grows
and becomes more mobile.
Printemps illustré ici dans la position la plus basse.
Remarque : Nous vous conseillons de régler le
ressort dans la position la plus haute pour les
nouveau-nés. Abaisser le matelas printemps
quand l'enfant grandit et devient plus mobile.
Aquí se muestra el muelle en la posición más baja.
Nota: Le recomendamos que configure el muelle
en la posición más alta para los recién nacidos.
Bajar el colchón primavera a medida que el niño
crece y se vuelve más móvil.
4-postition mattress
support height
adjustment
4 posiciones de ajuste
de la altura del colchón
4-postition mattress support
height adjustment
4- position de réglage
en hauteur du matelas
12