EasyManua.ls Logo

Graff VINTAGE - Page 2

Default Icon
17 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2
IOG 5354.00
Rev. 1 September 2018
Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instrukcja Montażu i Obsługi
GB D F RUSE IT
PL
5-HOLE BATHTUB MIXER
WANNENBATTERIE MIT 5 ÖFFNUNGEN ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE 5 TROUS
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАНН С 5 ОТВЕРСТИЯМИ
GRIFOS DE BAÑERA DE 5 HUECOS BATTERIA VASCA A 5 FORI
BATERIA WANNOWA 5-CIO OTWOROWA
1
EJATNOMEDAMEUQSE
АМЕ
СЯАНАТНОМ
AMEHCSEGATNOM
OIGGATNOMIDAMEHCS
N •OITALLATSNI'DAMÉHCS
G /
3 8”
G /3 8”
Ø 29mm
Ø 32mm
min. 101.5mm
Ø 32mm
min. 101.5mm min. 176mm
min. 110mm
max 56mm
max. 350mm
max. 450mm
max. 550mm
max. 200mm
L= 600mm
L= 600mm
L= 600mm
L= 1500mm
ASSEMBLY DIAGRAM •
Ø 32mm Ø 32mm
Spout connector
T-pipe
Diverter valve
Connection pipe
Verbindungsstück der
Gabelrohr
Brauseumschalter
Anschlussrohr
Raccordement du robinet
Robinet commutateur
Tuyau de raccordement
Соединительный элемент
Тройник
Переключающий клапан
Присоединительная труба
Conector del caño
Tubo en T
Válvula conmutadora
Tubo de acometida
Connettore della bocca
Raccordo a T
Valvola deviatore
Tubo di connessione
GB
D
F E
IT
13
14
15
16L
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
RUS
PL
Head spindle elongation
Valve flange
Spindelkopfverlängerung
Ventilflansch
Rallonge de la tige de la tête
céramique
Bride du robinet
Extensión del huso de la
cabeza
Brida de la válvula
Prolungamento del fuso della
testa
Collare della valvola
Удлинение веретена головки
Фланец клапана
Przedłużka wrzeciona
głowicy
Kołnierz zaworu
Rura przyłączeniowa
Zawór przełączający
Trójnik
Screw
Schrauben
Vis
Tornillo
Vite
Винт
Wkręt
Łącznik wylewki
O-ring
O-Ring
O-ring
Junta tórica
O-ring
Шайба типа о-ринг
Oring
Flanged nut
Flanschmutter
Écrou de bride
Гайка с фланцем
Tuerca de collar
Dado a flangia
Nakrętka kołnierzowa
Nut
Metal washer
Rubber washer
Muttern
Metallscheibe
Gummischeibe
Ecrou
Rondelle métallique
Rondelle en caoutchouc
Tuerca
Arandela de metal
Arandela de caucho
Dado
Guarnizione di metallo
Rondella di gomma
Гайка
Металлическая
Резинов
Nakrętka
Podkładka metalowa
Podkładka gumowa
Coupling
Mu
ffe
Raccord
Муфта
Racor Raccordo
Złączka
Hose G1/2”FT- G3/4”FT
600mm long
Schlauch G1/2”IG-G3/4”IG,
Länge 600mm
longueur 600mm
Шланг G1/2 GW
дл. 600мм
Manguera G1/2”RI-G3/4”RI,
Largo 600mm
Flessibile G1/2”FI-G3/4”FI,
Lunghezza 600mm
Tuyau flexible G1/2”IG -G3/4”IG
-G3/4”WG
Wąż G1/2”GW-G3/4”GW,
długości 600mm
Plug of spout supply
connection
Zulaufstöpsel
Bouchon d'alimentation du
bec du robinet
Пробка трубы подачи во
на излив
Tapón del suministro de
conexión del grifo
Tappo dell'alimentazione
della bocca
Korek zasilania
Plug of spout shank
Anschlußstöpsel
Bouchon de raccordement du
bec du robinet
Пробка патрубка излива
Tapón del tubo enroscado
del grifo
Tappo dell'atacco della
bocca
Korek przyłącza
Valve (H - for hot water)
with a 1/4 turn ceramic
head /clockwise opening/
Ventil (H – für Heißwasser)
nach links geöffnet
Vanne (H - pour l'eau chaude)
avec ouverture vers la gauche
Клапан (Н - для горячей воды),
открывается влево
Válvula (H - para agua caliente)
1/4 giro/abre hacia laizquierda/
Valvola (H – acqua calda)
apertura a sinistra
Zawór (H - do ciepłej wody)
otwierany w lewo
Valve (C - for cold water)
with a 1/4 turn ceramic head
/clockwise opening/
V
entil (C – für Kaltwasser) nach
rechts geöffnet
Vanne (C - pour l'eau froide)
avec ouverture vers la droite
Клапан (С - для холодной воды),
открывается вправо
Válvula (C - para agua fría) 1/4
giro /abre hacia la derecha
Valvola (C – acqua fredda)
apertura a destra
16R Zawór (C - do zimnej wody)
otwierany w prawo
Connection pipe
Anschlussrohr
Tuyau de raccordement
Присоединительная труба
Tubo de acometida
Tubo di connessione
Rura przyłączeniowa
Nut
Metal washer
Rubber washer
Muttern
Metallscheibe
Gummischeibe
Ecrou
Rondelle métallique
Rondelle en caoutchouc
Tuerca
Arandela de metal
Arandela de caucho
Dado
Guarnizione di metallo
Rondella di gomma
Гайка
Металлическая
Резинов
Nakrętka
Podkładka metalowa
Podkładka gumowa
Flanged nut
Flanschmutter
Écrou de bride
Гайка с фланцем
Tuerca de collar
Dado a flangia
Nakrętka kołnierzowa
Hose G3/4”MT
600mm long
Schlauch
G3/4”
IG,
Länge 600mm
longueur 600mm
Шланг
G3/4”GW
дл. 600мм
Manguera G3/4”RI,
Largo 600mm
Flessibile
G3/4”
FI,
Lunghezza 600mm
Tuyau flexible G3/4”FI
Wąż
G3/4”
GW,
długości 600mm
O-ring 46x2
O-Ringd 46x2
O-ring 46x2
Junta tórica 46x2
O-ring 46x2
Шайба типа о-ринг 46x2 Oring 46x2
Insert
Einlage
Insertion
Relleno
Inserto
Вкладыш Wkładka
Hose lock
Schlauchblokade
Socle
Zócalo
Zoccolo
Гильза Blokada węża
Hose nut casing
Schlauchmutter-Schutz
Écran de l`écrou du tuyau flexible
Tapa de la tuerca de manguera Protezione del dado del flessibile
Защита гaйки шланга
Osłona nakretki węża

Related product manuals