30
/
/
,
.
- нажмите кнопку включения (5) и придержите в этом положении.
- отпустите кнопку включения (5).
( )
:
•
Нажмите кнопку включения (5) и придержите в этом положении.
•
Нажмите фиксатор кнопки включения (4) (. D).
•
Отпустите кнопку включения (4).
:
•
Нажмите и отпустите кнопку включения (5).
Частота вращения шпинделя регулируется силой нажима на кнопку включения (5).
Перфоратор оснащен 4-позиционным переключателем режима работы (6). В зависимости от
положения переключателя, можно работать в режиме „сверление без удара”, „сверление с ударом”,
„долбление”, либо установить зубило в выбранном положении. Перед переключением переключателя
режима работы (6) следует нажать кнопку фиксации „a” (. E).
•
. 0 = позиция, позволяющая установить зубило в выбранном положении (значок „зубило”)
•
. 1 = нормальное сверление/ввинчивание (символ „сверло”)
•
. 2 = сверление с ударом (символ „сверло с молотком”)
•
. 3 = долбление (символ „молоток”)
. ,
.
, „
”. ( ).
С помощью переключателя направления вращения (3) можно выбрать направление вращения
шпинделя перфоратора. Выбирая направление вращения, обращайте внимание на графические
символы на корпусе электроинструмента.
•
– поставьте переключатель направления вращения (3) в
соответствующее положение.
•
- поставьте переключатель направления вращения (3) в
соответствующее положение (. F).
.
,
. „ ”
.
•
Приступая к сверлению отверстия большого размера, сначала рекомендуется просверлить
отверстие поменьше, а затем расширить его до необходимого размера. Это позволит избежать
перегрузки перфоратора.
•
При сверлении глубоких отверстий, сверлите в несколько приемов, каждый раз вытаскивая
сверло из отверстия для удаления из него стружки или пыли.
•
Если во время работы произойдет заклинивание сверла, сработает предохранительная муфта.
Немедленно выключите перфоратор, чтобы предотвратить его повреждение. Выньте заклинившее
сверло из отверстия.