To remove solar reel system, slide "A" from "J" or "K" and swivel the reel support around the pool. Make sure the reel support rests on
the ledge or remove it completely.
Para extraer el sistema solar del carrete, deslice «A» desde «J» o «K» y rote el soporte alrededor de la piscina. Asegúrese de que el
soporte del carrete se apoya en la playa o retírelo por completo.
Pour retirer l'enrouleur de bâche, retirer "A" de la fixation "J" ou "K" et faire pivoter l'enrouleur autour de la piscine. S'assurer que le
support reste sur la margelle ou le retirer complètement.
Um das Solar-Rollensystem zu entfernen, schieben Sie „A“ von „J“ oder „K“ und schwenken Sie den Rollenträger um das Becken.
Achten Sie darauf, dass der Trommelträger auf der Leiste aufliegt oder entfernen Sie ihn ganz.
Per rimuovere il sistema a bobina solare, far scorrere "A" da "J" o "K" e ruotare il supporto della bobina intorno alla piscina. Assicurarsi
che il supporto della bobina sia appoggiato
sul bordo o rimuoverlo completamente.
Om het rolsysteem te verwijderen, maak je "A" los van de "J-" of "K"-beugel en draait u de rolhaspel rond het zwembad. Zorg ervoor dat
de steun op de rand rust of verwijder hem volledig.
Para retirar o sistema solar do carretel, deslize «A» a partir de «J» ou de «K» e rode o suporte ao redor da piscina. Certifique-se de que
o suporte do carretel se apoia na praia ou retire-o por completo.
Aby usunąć rolkę zwijającą, odczep kołowrotek "A" z podstawy mocującej. Upewnij się, odkładając rurę z pokrywą, że leży ona
stabilnie na ścianie basenu lub zdejmij ją całkowicie.
Pro odstranění systému solární cívky sesuňte dílec „A“ z dílce „J“ nebo „K“ a otočte opěru cívky kolem bazénu. Dbejte, aby opěra ležela
celá na liště, nebo ji úplně odstraňte.
Na odňatie systému solárneho navijaka presuňte „A“ z „J“ alebo „K“ a otočte držiak navijaka okolo bazéna. Uistite sa, či je držiak
navijaka položený na rímse alebo ho úplne odnímte.
Pentru a îndepărta sistemul solar cu tambur, glisați "A" din "J" sau "K" și rotiți suportul tamburului în jurul piscinei. Asigurați-vă că
suportul pentru mulineta se sprijină pe pervaz sau scoateți-l complet.
För att ta bort solrullsystemet, skjut "A" från "J" eller "K" och vrid rullstödet runt poolen. Se till att rullstödet vilar på avsatsen eller ta
bort det helt.
For rectangular shaped above ground pools
Open cover over the pool and set into position. Attach "H" on the cover, keeping the same regular intervals as the male hook-and-loop
strips stickers on the tubes. Ensure that the length of the straps allows the cover to lay flat on the pool, to prevent wind from getting
under the cover.
Para piscinas rectangulares en superficie
Despliegue la cubierta sobre la piscina y colóquela en su posición. Coloque «H» sobre la cubierta, manteniendo los mismos intervalos
regulares de las cintas de velcro macho de los tubos. Asegúrese de que la longitud de las cintas permite que la cubierta quede plana
sobre la piscina, para evitar que el viento circule por debajo de la cubierta.
Pour les piscines hors sol de forme rectangulaire
Déplier et positionner la bâche à bulles sur la piscine. Attacher les clips "H" sur la bâche à bulles en conservant les mêmes intervalles
que les bandes agrippantes autocollantes sur les tubes. Vérifier que la longueur des sangles permet de mettre la bâche totalement à
plat, afin d'éviter que le vent ne s'engouffre dessous.
Für rechteckig geformte oberirdische Schwimmbecken.
Abdeckung über dem Becken öffnen und in Position bringen. Befestigen Sie „H“ an der Abdeckung, wobei Sie die gleichen
regelmäßigen Abstände einhalten wie bei den Aufklebern mit den Klettstreifen an den Rohren. Achten Sie darauf, dass die Abdeckung
mit Hilfe der Länge der Bänder flach auf dem Schwimmbecken aufliegt, damit kein Wind unter die Abdeckung gelangen kann.
Per piscine fuori terra a forma rettangolare
Aprire la copertura e posizionarla sulla piscina.
Fissare gli elementi "H" sulla copertura, mantenendo i medesimi intervalli regolari delle strisce autoadesive sui tubi. Assicurarsi che la
lunghezza delle strisce consenta di posizionare la copertura in piano sulla piscina, per evitare che il vento penetri al di sotto di essa.
Voor rechthoekige bovengrondse zwembaden
Open het afdekzeil boven het zwembad en trek het op zijn plaats. Zet de "H"-klemmen vast aan het bubbelplastic, met de zelfde
tussenafstanden als de hakende kilttenbandstrips op de buizen. Stel de lengte van de banden zo in dat het mogelijk is om de afdekking
vlak over het zwembad te leggen, zodat de wind niet onder de afdekking kan komen.
Para piscinas retangulares em superfície
Desdobre a cobertura sobre a piscina e coloque-a na sua posição. Coloque «H» sobre a cobertura, mantendo os mesmos intervalos
regulares das fitas de velcro macho dos tubos. Certifique-se de que o comprimento das fitas permite que a cobertura fique plana sobre
a piscina, visando evitar que o vento circule por baixo da cobertura.
Do prostokątnych basenów naziemnych:
Rozłóż pokrywę nad basenem i ustaw na miejscu. Zamocuj element „H” na pokrywie, zachowując takie same regularne odstępy, jak
naklejki z męskimi rzepami na rurkach. Upewnij się, że długość pasków umożliwia ułożenie pokrywy płasko na basenie, aby wiatr nie
dostawał się pod przykrycie.
Pro obdélníkové nadzemní bazény
Rozevřete kryt bazénu a umístěte do správné polohy. Na kryt připevněte dílec „H" při zachování pravidelných vzdáleností jak v případě
háčků s očky na trubkách. Zajistěte, aby délka popruhů umožnila těsné uložení krytu nad bazén, aby se pod něj nemohl dostávat vítr.
V prípade obdĺžnikových nadzemných bazénov
Odkryte plachtu cez bazén a nastavte ich do pozície. Plachtu „H“ pripevnite a udržujte rovnaké pravidelné rozostupy pre pásy so suchým
zipsom na rúrkach. Dbajte na to, aby dĺžka pásov umožňovala prestrieť plachtu na bazén, aby sa zabránilo podfukovaniu vetra pod
plachtu.
Pentru piscine supraterane de formă dreptunghiulară
Deschideți capacul peste piscină și puneți-l pe poziție. Atașați "H" pe capac, păstrând aceleași intervale regulate ca și benzile
autocolante cu cârlig și buclă masculine de pe tuburi. Asigurați-vă că lungimea curelelor permite acoperirii să se așeze plat pe piscină,
pentru a împiedica vântul să intre sub acoperire.
För rektangulärformade markstående pooler
Öppna täcket över poolen och sätt på plats. Fäst "H" på täcket, och håll samma regelbundna intervall som de hane hak-och-ögla
remsstickers på rören. Se till att remsornas längd gör att täcket kan ligga platt på poolen för att förhindra att vind kommer under täcket.
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
PL
CS
SK
RO
SV