EasyManua.ls Logo

Grundfos MQ - Technical Data; Operating Conditions

Grundfos MQ
13 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
18 19
Warning
Non-submersible pump.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorized service center or by a qualied
person in order to avoid risks. Never make any connections in
the pump terminal box unless the electricity supply has been
switched o for at least 5 minutes.
Risk of electric shock:
This pump is supplied with a grounding conductor and
grounding type attachment plug. To reduce the risk of electric
shock, install only on circuit protected by a Ground-Fault-Circuit-
Interrupter (GFCI). This pump is not intended, nor has it been
investigated for use in swimming pool or marine areas. This
pump has been evaluated for use with water only. Do not start
the pump until it has been lled with water. Acceptable for indoor
and outdoor use.
Enclosure type 3.
Aviso
Esta bomba no es sumergible.
Si el cable de suministro eléctrico resulta dañado, deberá ser
sustituido por el fabricante, un centro de asistencia técnica
autorizado o un profesional cualicado para evitar riesgos.
No lleve a cabo conexiones en la caja de terminales de la bomba
a menos que esta haya permanecido desconectada de la red
eléctrica durante, al menos, 5 minutos.
Riesgo de descarga eléctrica:
Esta bomba está equipada con un conductor de tierra y un
enchufe con conexión a tierra. A n de minimizar el riesgo de
descarga eléctrica, la instalación sólo debe tener lugar en circuitos
protegidos por un interruptor de circuito de fallos de conexión a
tierra (GFCI).
Esta bomba no está destinada al uso en piscinas o áreas
marítimas ni ha sido desarrollada para ello. Esta bomba ha sido
evaluada para su uso exclusivo con agua. No ponga en marcha la
bomba hasta que se haya llenado de agua. Apta para uso interior
y exterior.
Tipo de enclaustramiento 3.
Avertissement
Pompe non submersible.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un centre de service agréé ou une personne
qualiée, ceci an d’éviter les risques. Les branchements dans le
boîtier de commande du circulateur ne doivent être eectués que
si le système est hors tension depuis au moins 5 min.
Risque de choc électrique.
Cette pompe est fournie avec un l de mise à terre et une che
de mise à terre. Pour réduire le risque d’électrocution, brancher
uniquement sur un circuit protégé par un disjoncteur de fuite
à la terre (GFCI). Cette pompe nest ni conçue ni testée pour une
utilisation en piscines ou dans les zones marines.
Cette pompe a été évaluée uniquement pour une utilisation avec
de l’eau.
Ne pas démarrer la pompe avant de l’avoir remplie d’eau .
Convient pour une utilisation en intérieur et en extérieur.
Type de protection 3.
GB: EC declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole
responsibility that the product MQ, to which
this declaration relates, is in conformity with
these Council directives on the approximation
of the laws of the EC member states:
BG: EC декларация за съответствие
Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна
отговорност, че продукта MQ, за който се
отнася настоящата декларация, отговаря на
следните указания на Съвета за уеднаквяване
на правните разпоредби на държавите
членки на ЕС:
CZ: ES prohlášení o shodě
My rma Grundfos prohlašujeme na svou
plnou odpovědnost, že výrobek MQ, na nějž
se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s
ustanoveními směrnice Rady pro sblížení
právních předpisů členských států Evropského
společenství v oblastech:
DK: EF-overensstemmelses-erklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet
MQ som denne erklæring omhandler, er
i overensstemmelse med disse af Rådets
direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-
medlemsstaternes lovgivning:
DE: EG-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger
Verantwortung, dass das Produkt MQ, auf das
sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden
Richtlinien des Rates zur Angleichung der
Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten
übereinstimmt:
EE: EL vastavusdeklaratsioon
Meie, Grundfos, deklareerime enda
ainuvastutusel, et toode MQ, mille kohta
käesolev juhend käib, on
vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ
liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis
käsitlevad:
GR: Δήλωση συμμόρφωσης EC
Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά
δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα MQ, στα
οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση,
συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του
Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών
των κρατών μελών της ΕΕ:
ES: Declaración CE de conformidad
Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra
propia responsabilidad que el producto
MQ, al cual se reere esta declaración, está
conforme con las Directivas del Consejo en
la aproximación de las leyes de los Estados
Miembros del EM:
FR: Déclaration de conformité CE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule
responsabilité, que le produit MQ, auquel
se réfère cette déclaration, est conforme
aux Directives du Conseil concernant le
rapprochement des législations des Etats
membres CE relatives aux normes énoncées
ci-dessous :
HR: EZ izjava o usklađenosti
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom
odgovornošću da je proizvod MQ, na koji se ova
izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća
o usklađivanju zakona država članica EU:
IT: Dichiarazione di conformità CE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva
respon-sabilità che il prodotto MQ, al quale si
riferisce questa dichiarazione, è conforme alle
seguenti direttive del Consiglio riguardanti il
riavvicinamento delle legislazioni degli Stati
membri CE:
LV: EK paziņojums par atbilstību
prasībām
Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara
zināmu, ka produkts MQ, uz kuru attiecas šis
paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām
par tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas
normām:

Other manuals for Grundfos MQ

Related product manuals