EasyManua.ls Logo

GV Puma - Central Vacuum System Installation; Step-by-Step Installation Guide

GV Puma
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6
B
&''!DFixe o Suporte de parede utilizando parafusos nos 4 cantos.
Deverá previamente marcar e furar a parede de acordo com a furação
do suporte tendo em conta que a Central deverá ficar a cerca de 1
metro do chão (A).
&''!FPendure a máquina pelos suportes nos ganchos do suporte
de parede já instalado (B).
&''!GBFaça a ligação da tubagem de aspiração à entrada de ar da
Central (3) utilizando um ligador ou tubo flexível.
&''! H B Faça a ligação dos cabos de ligação (2) ao sistema da
tubagem de aspiração, estes ca bos são de baixa tensão, o
provocam choque elétrico.
&''!I Nos modelos COMFORT e PRESTIGE coloque o saco de
lixo fornecido com a central dentro do balde ligado à entrada de ar.
B
Step 1 - Install the plate (A) into the wall using screws in the 4 corners. First, mark and drill the wall
according to the drill holes in the plate. The centre should be about 1 meter from the ground.
Step 2 - Hang the machine by the support hooks (B) in the wall bracket already installed (ensure
suppor hooks are pointing upwards)
Step 3 - Connect the suction pipe to the unit air entry (3) (use flexible hose connector)
Step 4 – Connect the electrical cables (2) to the Central Vacuum system. These cables are low voltage, so
do not cause electric shocks.
Step 5 – For COMFORT and PRESTIGE models, place the dust bag provided with the unit into the bucket
attached to the air entry.
3
N &(D - Installez la plaque (A) dans le mur avec des vis dans les 4 coins. Il doit d'abord marquer et percer
la paroi selon le perçage de la plaque. La centrale devrait être d'environ 1 mètre du sol.
N &(F - Accrocher la machine par les crochets de support (B) dans le support mural est déjà installé.
N &( G - Effectuer le raccordement du tuyau d'aspiration de l'air entrie unité (3) (utiliser un connecteur ou un
tuyau)
N &( H - Faire la connexion des câbles électriques (2) vers le système d'aspirateur central, ces câbles sont à
basse tension, ne pas provoquer un choc électrique.
N &(I - Pour les modèles de confort et PRESTIGE, placez le sac à poussière fourni avec l'appareil dans le seau
attaché à l'entrée de l'air.
6
&'!DFije el suporte de pared com tornillos em las 4 esquinas, debera 1º marcar e furar a pared de acuerdo com
la furacion del suporte, tenendo em cuenta que la central debera ficar aproximadamente a 1 metro del suelo (A).
&'!FCuelgue la central mediante los soportes de montaje em la pared ya instalados (B).
&'!GHacer la conexion del tubo de admicion para la entrada de aire de la central (3) mediante un conector o
manguera.
&'!HHaga la conexion del conector(2) a los cables del sistema de tuberias, estos son de bajo voltage, no
provocan descarga electrica.
&'!IEn los modelos Prestige y Confort poner la bolsa de basura suministra com el nucleo interior conectado a
la toma de aire de la central.

2)$D - Installieren Sie die Platte (A) in der Wand mit Schrauben in den 4 Ecken. Es wird zunächst markieren
und bohren
die Wand nach dem Bohren der Platte. Die Zentrale sollte etwa 1 Meter vom Boden entfernt sein.
2)$ F - Hängen Sie die Maschine durch die Unterstützung Haken (B) in die Wandhalterung bereits installiert.
2)$ G - Den Anschluss der Saugleitung an das Gerät Luft entrie (3) (mit Stecker oder Schlauch)
2)$H - Stellen Sie die Verbindung der elektrischen Kabel (2) an den zentralen Vakuumsystem, diese Kabel
Niederspannung sind, nicht einen Stromschlag verursachen.
2)$I - Für Komfort und Prestige Modelle, platzieren Sie den Staubbeutel mit dem Gerät in den Eimer, die an
der Luft Eintrag versehen.
6

Related product manuals