F3
A sua central de aspiração deve ter uma verificação
periódica ao nível do sistema de filtragem. Mensalmente
ou sempre que notar perda de poder de sucção.
Your Central Vacuum unit should be checked once a month.
You should check the filter and make sure that it is clean and not
blocked as this may cause a loss in suction power and may even
cause damage to some of its electrical components.
3 Votre centrale d’aspiration doit être vérifiée une fois par
mois. Vous devez contrôler le filtre et vous assurer qu’il est
propre et non colmaté. Le colmatage du filtre entraîne une perte
d’aspiration et peut endommager quelques composants
électriques.
Su unidad central de aspiración debe ser revisado una vez
al mes. Usted debe verificar el filtro y asegúrese de que esté
limpio y sin obstrucciones ya que esto puede causar una pérdida
de potencia de aspiración y puede incluso causar daños a
algunos de sus componentes eléctricos.
Ihr Zentralstaubsauger Gerät sollte einmal im Monat
kontrolliert werden. Sie sollten den Filter überprüfen und sicher
stellen, dass er sauber und nicht blockiert ist, weil dies zu einem
Verlust der Saugleistung und sogar Schaden am Motor
verursachen kann.
BF' &"'!//$ )$"
D)$+&)0/$ )%*' <&"! !) - Filter should be checked monthly. If it is full, it
needs to be replaced by a new one. Replace it immediately when it appears to be in
poor condition or damaged.
F !%&)0/$ ) - This filter is a second protection for the Central Vacuum unit.
Only requires maintenance if the primary filter has been damaged. If dirt is present in
this filter then you should contact your supplier and not operate the machine until it has
been checked.
3B%!*</$ )& $!
D3$ )()$+&$)'&! *) - Ce filtre doit être vérifié tous les mois. Dès qu’il est plein, il faut le remplacer
par un neuf. Le remplacer immédiatement s’il est percé, déchiré ou en mauvais état.
F 3$ ) '!%&$) - Ce filtre agit comme une seconde protection de la centrale d’aspiration. Il n’a besoin
d’entretien que si le filtre primaire est endommagé.
Si vous remarquez de la poussière dans ce filtre, n’utilisez pas la centrale d’aspiration et contactez votre
fournisseur le plus rapidement possible.
BF &(&'%/$ )&%!
DB3$ )!()$+&)$!<!'&%(!#! cada mês se debe conprobar. Si esta cheno debe ser substituido
preferiblemente por un nuevo. Substituyala siempre que esteja em malo estado o dañado.
F3$ )!'*%O)$! – Este filtro tiene una segunda proteccion para su aspiracion centralizada.
Solo requiere un mantenimiento si el filtro primario esteja com anomalias. Si esteja presente sujidad debe ponerse
em contato com su provedor.
BPF' */%)3$ )*"
D@!)/$ )%*' <&"! !) - Filter sollte monatlich überprüft werden. Wenn es voll ist, dann muss es durch
einen neuen ersetzt werden. Ersetzen Sie es sofort, wenn es um in einem schlechten Zustand oder beschädigt zu
sein scheint.
F '!%&)0 /$ ) - Dieser Filter ist ein zweiter Schutz für das Zentralgerät. Nur Wartung benötigt, wenn der
primäre Filter beschädigt wurde. Wenn sich Schmutz in dem Filter befindet, dann sollten Sie Kontakt mit Ihrem
Lieferanten aufnehmen und die Maschine nicht gebrauchen, bis sie überprüft wurde.
BF/&''%/$ )&"+
D - 3$ )! ()$+O)$! '&! ! !) % (9 - Mensalmente deve ser
verificado. Caso se encontre cheio, deve ser preferencialmente
substituído por um novo. Substitui-lo sempre que se apresente em mau
estado ou danificado.
F - 3$ )! '*%O)$! - Este filtro apresenta uma segunda proteção à
sua central de aspiração. Apenas necessita de manutenção caso o filtro
primário apresente anomalias. Caso apresente sujidade deverá
contactar o seu fornecedor.
8