EasyManuals Logo

haacon TANGO WV 300 User Manual

haacon TANGO WV 300
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
094148_k_fr_hseilw_s haacon hebetechnik gmbh – Téléphone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466 1
1. GROUPES D'UTILISATEURS
Missions Qualification
Opéra-
teur
Commande,
Contrôle visuel
Instructions à l'aide de la notice d'uti-
lisation ; personne qualifiée 1
Person-
nel spé-
cialisé
Montage, démontage,
Réparation, Maintenance
Mécanicien
Contrôles Personne qualifiée 2 selon TRBS-
1203 (expert)
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation conforme
Utiliser l'appareil selon les instructions de la présente notice
d'utilisation.
Utiliser uniquement pour monter, descendre et tirer des
charges mobiles.
Utiliser uniquement dans un parfait état.
Commande uniquement par le personnel formé.
Travaux effectués en toute sécurité
Lire préalablement la notice d'utilisation.
Toujours travailler en ayant conscience de la sécurité et des dangers.
Observer l'engin de levage et la charge pendant tous les mouvements.
Signaler immédiatement au responsable les dommages et défauts.
Réparer d'abord l'appareil, puis poursuivre le travail!
Lorsque la charge est suspendue, ne pas la laisser sans surveillance.
Transporter l‘appareil sans choc ni heurt, et le protéger contre la
chute ou le basculement.
Il est interdit de:
Surcharge (--> données techn., plaque signalétique/de
capacité)
Entraînement mécanique.
Coups, chocs.
effectuer des processus d‘abaissement de longue durée.
Usage non autorisé
Non approprié pour un fonctionnement continu et en cas de vibrations
Non autorisé pour les monte-matériaux (BGV D7)
Non autorisé pour les plates-formes et studios (BGV C1)
Non autorisé pour les moyens de levage de personnes (BGR 159)
Non autorisé dans les zones présentant un risque d'explosion
Non adapté dans un environnement agressif
Non adapté pour le levage de charges dangereuses
Mesures organisationnelles
S'assurer que la présente notice d'utilisation est toujours disponible.
S'assurer que seul du personnel formé travaille avec l'appareil.
Vérifier à intervalles réguliers que le travail soit effectué en pleine
conscience de la sécurité et des risques.
Montage, entretien et réparation
Uniquement par le personnel spécialisé !
Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
Ne pas transformer ou modifier les pièces importantes pour la sécurité !
Les ajouts ultérieurs ne doivent pas altérer la sécurité.
Autres directives à observer
Ordonnance relative à la sécurité dans l'entreprise (BetrSichV).
Directives nationales.
Ordonnance relative à la prévention des accidents
(BGV D8).
Charge
Ne pas laisser la charge suspendue en position soule-
vée sans surveillance.
Ne pas laisser basculer la charge.
Ne pas la laisser tomber dans le câble.
Câble
Conforme à l'EN 12385-1 et à l'EN 12385-4 et aux
données techniques
Respecter l'angle de déviation du câble
câble non équilibré 3° (standard)
câble à faible couple de torsion 1,5°
Pour les charges non guidées, utiliser un câble à
faible couple de torsion. Ceci peut réduire la durée d'utilisation du
câble (groupe de propulseurs).
Enrouler le câble métallique sous précontrainte, par exemple,
dérouler complètement le câble, puis adapter la
longueur de câble à la course.
Interdit:
Toucher le tambour et l‘entrée du câble pen-
dant le fonctionnement!
La longueur du câble est correcte lorsque :
> 3 > 1,5 x Ø de câble
Dispositif de suspension
Veiller à une capacité suffisante.
Utiliser uniquement un crochet de charge avec clapet
de sécurité.
Utiliser correctement le crochet de charge avec
cosse de câble et serre-câbles.
Fixer correctement la charge.
Ne pas utiliser le câble de treuil comme moyen d'ancrage.
3. DONNÉES TECHNIQUES
Type TANGO 300 500
Réf. treuil mural galvanisé 205986 205987
Réf. treuil à poser galvanisé 207099 2 07118
Réf. treuil mural acier inoxydable 207117 207120
Réf. treuil à poser acier inoxydable 207117 207120
Charge nominale kg 300 500
Charge minimale kg 30 50
Première
couche
Force de traction du câble
kg 300 500
Capacité d'enroulement
m 4,0 3,2
Nombre de couches maxi 6 5
Dernière
couche
Force de traction du câble
kg 185 320
Capacité d'enroulement
m 29 22
Diamètre de câble mm 4 5
Mécanisme d'entraînement 1) 1Dm 1Dm
Force de rupture mini kN 8,9 14,8
Effort à la manivelle N 160 200
Course par tour
de manivelle
1. ère couche mm 65 46
Dernière couche mm 98 67
Poids sans câble kg 5,0 5,0
1) Mécanisme d'entraînement suivant DIN 15020 ou FEM 9.511
4. CONCEPTION
Treuil à tambour à entraînement direct ou avec entraînement à un
niveau. La charge est maintenue en sécurité, dans toutes les positions,
à l'aide d'un frein actionné par le poids de la charge.
5. MONTAGE
Définir les constructions adjacentes en fonction des forces maximaoles
Veiller à avoir une surface de vissage plane
Fixer le treuil mural au moyen de 3 vis M12, classe de résistance 8.8 mini, le treuil
à poser au moyen de 4 vis, en intercalant à chaque fois des rondelles plates.
Serrer les vis régulièrement et les assurer
Prévoir suffisamment de place pour la manivelle.
6. ENROULEMENT DU CÂBLE
En cas de mauvais enroulement du câble, le frein est inefficace !
WE/ WV KE/ KV
Sélection et fixation du câble
Graisser légèrement le tambour avant de monter le câble.
z Câbles recommandés :
galvanisés, (non antigiratoires)
selon EN 12385, Tab. 12, 6x19 WC 1770 B sZ (anc. DIN 3060 SE znk 1770 sZ)
câble acier inoxydable (standard)
selon EN 12385, 7 x 19
[auparavant DIN 3060 SE bk 1570 sZ (1.4401)]
Diamètre et force de rupture minimale du câble Voir Point 3
Les câbles à gaine plastique ne sont pas autorisés.
≤3°
≤1,5°
≤3°
≤1,5°
NOTICE D'UTILISATION
(Traduction)
Treuil TANGO
Type WV 300/500 KV 300/500
WE 300/500 KE 300/500
FR
-20° C
+50° C

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the haacon TANGO WV 300 and is the answer not in the manual?

haacon TANGO WV 300 Specifications

General IconGeneral
Brandhaacon
ModelTANGO WV 300
CategoryWinches
LanguageEnglish

Related product manuals