EasyManua.ls Logo

hager EE815 - Connection and Implementation; Connections; Implementation Requirements; Troubleshooting

hager EE815
4 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Ceiling mounting
1. Cut out a 60-63mm diameter hole using
a hole saw.
2. Fix the detector by pushing both springs upward
then insert them into the hole.
3. Wire the detector according to the
recommended connection diagram.
4. Mount the protective cover over the
terminals and screw the cable clamp.
5. Set potentiometers according to the
desired values.
Note :
The thickness of the support ceiling (t) must
be within 10 to 28mm range.
Surface mounting
(with accessory EEK005)
1. Screw the accessory on the flush mounting box.
2. Remove the protective cover and the springs
from the detector.
3. Wire the detector according to the
recommended connection diagram.
4. Push and turn the detector to lock it into
the accessory.
5. Open the slider to set the potentiometers
according to the desired values.
Implementation requirements
Requirements for optimal detection :
N
L
N
PB da+
L
230 V
da-
ballast
DALI ballast
N
L
N
PB da+
L
230 V
da-
DALI ballast
normally open
retractive switch for
presence/ absence
detection
N
L
N
PB da+
L
230 V
da-
DALI ballast
normally open
retractive switch for
presence/ absence
detection
EE816
Montage au plafond
1. Percer un trou de diamètre 60-63mm
avec une scie cloche.
2. Fixer le détecteur en poussant
sur les 2 ressorts vers le haut puis l’insérer
dans le trou précédemment découpé.
3. Câbler le détecteur conformément au
schéma de raccordement préconisé.
4. Clipser le capot de protection sur le bornier
et visser le serre-câble.
5. Régler les potentiomètres selon les valeurs
désirées.
Remarque :
l’épaisseur du support plafond (t) doit être
comprise entre 10 et 28mm.
Montage en saillie
(avec l’accessoire EEK005)
1. Vissez l’accessoire sur la boite
d’encastrement.
2. Enlevez le couvercle de protection
et les ressorts de fixation.
3. Câblez le détecteur selon le schéma
de cablage recommandé.
4. Poussez et tournez le détecteur pour
le verrouiller à l’intérieur de l’accessoire.
5. Ouvrez le tiroir pour régler les valeurs
souhaitées à l’aide des potentiomètres.
Mise en oeuvre
Afin d’obtenir des conditions optimales
de détection, il est souhaitable de respecter
les préconisations suivantes :
- Hauteur d’installation recommandée :
2.5 m —> 3.5 m
- Dans les bureaux, le détecteur doit être
installé près du poste de travail.
- Si plusieurs détecteurs sont utilisés,
les zones de détections doivent se chevaucher.
- Eviter les perturbations dues à
l'environnement (sources de chaleur,
cloisons, plantes vertes, aération, …).
Que faire si ?
Enclenchement intempestif du point
d’éclairage :
Vérifier que le détecteur n’est pas exposé
directement à une source de chaleur,
à une source lumineuse, au dessus
d’une grille d’aération…
• La portée du détecteur est trop faible :
Vérifier si la hauteur d’installation et
l’emplacement du détecteur sont optimaux.
La régulation sur des niveaux de luminosité
bas n'est pas stable (EE816) :
Vérifier la plage de variation des ballasts
et utiliser si possible des ballasts 1-100%.
Raccordements / Connection
815796
N
L’
L
NPB
normally open retractive switch
for presence/ absence
detection
L
230 V
Bouton poussoir pour détection présence/absence
Pushbutton for presence/absence detection
EE815
EE816
Alimentation du bus DALI avec 24 ballasts : 14V/ 50mA
Power supply for a DALI bus with 24 ballasts : 14V/ 50mA
2 6LE002253B
Z
A
EE815
Type de charges / Lighting loads
L’
16A AC1
S1
1500 W
1500 W
μ 16A AC1
230 V
~
0.8A max.
230 V
~
S2
290 W / C=32 μf
580 W
Incandescentes, Halogène 230 V
Incandescent, Halogen 230 V
2300 W
S1
1500 W
1500 W
μ 16A AC1
230 V
~
0.8A max.
230 V
~
S2
290 W / C=32 μf
580 W
Halogène TBT via transformateur ferromagnétique
ou électronique
Halogen VLV via ferromagnetic or electronic transformer
1500 W
S1
1500 W
1500 W
μ 16A AC1
230 V
~
0.8A max.
230 V
~
S2
290 W / C=32 μf
580 W
Fluocompactes via ballast électronique
Fluocompact with electronic ballasts
23 x 23 W
S1
1500 W
1500 W
μ 16A AC1
230 V
~
0.8A max.
230 V
~
S2
290 W / C=32 μf
580 W
Tubes fluorescents compensés en parallèle
Parallel compensated fluorescent tubes
1000 W
S1
1500 W
1500 W
μ 16A AC1
230 V
~
0.8A max.
230 V
~
S2
290 W / C=32 μf
580 W
Fluorescentes via ballast électronique
Fluorescent via electronic ballasts
1000 W
Utilisable partout en Europe
å
et en Suisse
Par la présente Hager Controls déclare que l’appareil
EE815, EE816 est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive
2014/53/UE.
La déclaration CE peut être consultée sur le site :
www.hagergroup.com
Usable throughout Europe
å
and in Switzerland
Hager Controls hereby declares that the EE815,
EE816 device complies with the essential
requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU.
The CE declaration is available on the:
www.hagergroup.com
- Recommended installation distance
from ground : 2.5 m —> 3.5 m
- In oces, the detector must be installed
above the workstation.
- When using several detectors, detection
areas shall overlap.
- Keep away from environmental disturbances
(heat sources, partitions, houseplants,
ventilation,…).
Trouble shooting
• False switching of lighting point :
Check that the detector is not exposed
directly to a heat source or a lighting source,
or is not placed above a ventilation grid…
• The range of the detector is too short :
Check whether the distance of the device
from the ground is sucient and its location
is optimal.
The light regulation on low brightness levels
may fluctuate (EE816):
Check the dimming range of the used ballasts
and use preferably 1-100% devices.

Related product manuals