FR Avant de partir en
randonnée
• Réglez et verrouillez le systè-
medeharnais(2)
• Réglez les supports de pied
(4)etattachezlessanglesde
pied(5)
•Vérifiezsil’étrierdemontage
(6)estfermementfixéetqu’il
ne glisse pas
• Portez toujours un cas-
que-vélo,vous-mêmeet
l’enfant.
ATTENTION!Nelaissezjamais
votre enfant seul dans le siège
pourenfants.
Veuillezremarquerquelespie-
ds de position ne forment pas
un support approprié de la
bicyclettelorsqu’unenfanta
prisplacedanslesiège.
DE Vor einer Fahrradfahrt
•Rückhaltesystem(2)einstel-
len und befestigen
•Fußstützen(4)einstellenund
dieFußschlaufen(5)überden
Füßen des Kindes befestigen
•Sicherstellen,dassdie
Montagehalterung(6)befestigt
ist und nicht verrutschen kann
• Kind wie auch Erwachsener
müssen immer einen Helm
tragen.
Achtung!EinimFahrradsitzsit-
zendesKindniealleinlassen!
BeachtenSiebitte,dassder
Fahrradständernichtausreicht,
das Fahrrad mit einem Kind im
Sitzzuhalten.
NO Før du starter sykkelturen
•Justerogfestselesystemet(2)
•Justerfotstøttene(4)ogfest
fotstroppene(5)
• Kontroller at festebraketten
(6)ergodtsikretogikkesklir
•Brukalltidhjelm,bådebarn
og voksen
NB!Forlataldribarnetalenei
sykkelsetet.
Vær oppmerksom på at sykkel-
støtten ikke er egnet til å holde
sykkelen når barnet sitter i
setet.
CS Nežsevydátenavýletna
kole
•Seřiďteaupevnětezádržný
systém(2)
•Nastavteopěrkynohou(4)a
připevnětepáskyopěrek(5)
•Zkontrolujte,zdajeupe-
vňovacídržák(6)stáledobře
zajištěnýaneposunujese
•Vždynostehelmu;dítěi
dospělý
POZOR!Nikdynenechávejte
dítěvdětskécyklosedačce
samotné.
Uvědomtesiprosím,žestojá-
nekprojízdníkolosdítětemv
sedačcenenívhodnouoporou.
DA Inden cykelturen
• Juster og fastgør fastspæn-
dingssystemet(2)
•Justerfodstøtterne(4)og
stramfodremmene(5)
•Kontroller,ommonteringsbe-
slaget(6)stadigsiddergodt
fast og ikke glider
Sørgfor,atbådebarnogvok-
sen altid bærer hjelm
NB!Ladaldrigditbarnvære
aleneistolen.
Bemærk,atstøttefodenikkeer
tilstrækkeligtilatholdecyklen,
nårdersidderetbarnistolen.
ES Antes de salir a dar un pa-
seo en bicicleta